V2 KIBO-R Скачать руководство пользователя страница 21

DEUTSCH

- 21 -

EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

V2 S.p.A. erklärt, dass die Geräte KIBO-R konform mit den 
wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie:

Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG
Radiorichtlinie 2014/53/EU
Richtlinie RoHS-3 2015/863/EU

Racconigi, 01/06/2020
Gesetzlicher Vertreter der V2 S.p.A.

Sergio Biancheri

PRODUKTBESCHREIBUNG UND 
EINSATZZWECK

KIBO-R ist ein stationärer Funksender für die Ansteuerung einer 
oder mehrerer Automatisierungen für Markisen, Jalousien, Rolläden, 
Türen, Garagentoren, unterschiedliche Arten von Toren und ähnliche 
Anwendungen.

Jede andere, vom beschriebenen Gebrauch abweichende 
Verwendung ist als unangemessen anzusehen und verboten!

•  Der digitale Wählschalter ist ein Sender, der durch Eingabe einer 

aus 1 bis 8 Ziffern bestehenden persönlichen Kombination auf 
einer hintergrundbeleuchteten Nummerntastatur aktiviert wird

•  Durch Eingabe des korrekten Zugangscodes sendet der digitale 

Wählschalter je über Funk

•  Bis zu 9 unterschiedliche Kanäle sind programmierbar

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 1 x CR2032 lithium battery
Radiofrequenz: 433,92 / 868,30 MHz
Funkleistung: < 1mW
Verbrauch: Max. 15mA - Min. 1μA
Batteriedauer: 2 Jahre (10 Operationen pro Tag)
Schutzart: IP54

WARTUNG

Der Sender bedarf keiner besonderen Pflege. Regelmäßig auf 
eventuell vorhandene Feuchtigkeit und die Bildung von Rost 
untersuchen; eventuell vorhandene Staubablagerungen entfernen.

Austausch der Batterie

Wenn die Batterie leer ist, sendet das Gerät einen BEEP und blinkt in 
kurzen Abständen 2 Sekunden lang. 
Es ist notwendig, die Batterien zu wechseln. In dieser Situation ist es 
nicht möglich, die Programmierung des Geräts zu aktivieren.

Tastenfeld aus der Halterung nehmen (Abb. A, B); Deckel mit einem 
Geldstück durch Drehen nach links öffnen, die Batterie austauschen 
und mit dem positiven Pol (+) nach oben einlegen (Abb. 5). Deckel 
schließen, dabei darauf achten, die Dichtung nicht zu beschädigen; 
dann das Tastenfeld erneut in der Halterung befestigen (fig. 6, 7).

ENTSORGUNG DES PRODUKTES

Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automatisierung 
und muss somit gemeinsam mit dieser entsorgt werden; dabei die 
in der Gebrauchsanleitung der Automatisierung genannten Kriterien 
beachten.

Entsorgung der leeren Batterie

LLeere Batterie enthalten Schadstoffe und dürfen daher nicht in den 
Hausmüll gegeben werden. Sie müssen getrennt gesammelt werden, 
wie dies von den geltenden Richtlinien Ihres Landes vorgesehen ist.

INSTALLATION

Vor dem Befestigen des digitalen Wählschalters (FUNKVERSION) wird 
empfohlen, zu prüfen, ob das System korrekt funktioniert: 

1.

  Tastatur programmieren und einen Kanal am Empfänger 

(aufmerksam das Betriebshandbuch des Empfängers lesen)

2.

  Tastatur positionieren (ohne diesen zu befestigen) und 

kontrollieren, ob bei Senden des vorher gespeicherten Codes der 
Empfänger den entsprechenden Ausgang aktiviert

3.

  Wenn das System korrekt funktioniert, die Tastatur befestigen, 

andernfalls die Entfernung vom Empfänger verringern bis man die 
Übertragung einwandfrei funktioniert

m

 ACHTUNG: Den digitalen Wählschalter auf keinen Fall 

auf metallischen Flächen montieren

TASTENFUNKTIONEN

Taste A

•  Während der Eingabe des Zugangscodes kann man durch 

Drücken der Taste 

A

 die Operation annullieren: die Tastatur ist auf 

der Stelle bereit für die Eingabe eines neuen Codes.

•  In der Programmierphase kann man durch Drücken der Taste 

A

 alle Operationen annullieren und den STAND-BY Modus 

aktivieren.

•  Im STAND-BY-Modus dient diese zum Erkennen des 

Funktionsmodus der Vorrichtung (siehe nachfolgenden Abschnitt)

Taste B

Aktiviert die Funkübertragung im Modus PERSONAL PASS - 
MONOSTABLE

Taste C

Mit dieser Taste kann man die Programmierphase aktivieren und 
innerhalb der unterschiedlichen Menüs navigieren.

Tasten 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9

•  In der Programmierphase dienen diese Tasten zur Wahl der 
  Menüs und zum Eingeben der unterschiedlichen Codes.
•  Während des Normalbetriebs dienen diese Tasten zur Eingabe 
  der Zugangscodes.

FUNKTIONSWEISE

KIBO-R kann je nach dem, in welches System sie integriert ist, mit 4 
unterschiedlichen Funktionsweisen betrieben werden.

ROYAL

•  Kompatibilität mit den Dip-Switch-Sendern, die mit  

433,92 MHz einen Code vom Typ ROYAL senden

•  4 verfügbare Zugangscodes
•  der eingestellte Zugangscode aktiviert die Funkübertragung
•  die Übertragung dauert 2 Sekunden und wird durch Einschalten 

der LED L1 angezeigt

•  jeder Zugangscode entspricht einem unterschiedlichen Kanal

53200

•  Kompatibilität mit den Dip-Switch-Sendern, die mit 
 

433,92 MHz einen 12bit-Code vom Typ 53200 senden

•  4 verfügbare Zugangscodes
•  der eingestellte Zugangscode aktiviert die Funkübertragung
•  die Übertragung dauert 2 Sekunden und wird durch Einschalten 

der LED L1 angezeigt

•  jeder Zugangscode entspricht einem unterschiedlichen Kanal

PERSONAL PASS

•  Kompatibilität mit allen Rolling Code-Sendern, die mit  

433,92 MHz einen Code vom Typ PERSONAL PASS senden

•  9 verfügbare Zugangscodes
•  der eingestellte Zugangscode aktiviert die Funkübertragung
•  die Übertragung dauert 2 Sekunden und wird durch Einschalten 

der LED L1 angezeigt

•  jeder Zugangscode entspricht einem unterschiedlichen Kanal

Содержание KIBO-R

Страница 1: ...22 03 2021 KIBO R I SELETTORE DIGITALE VIA RADIO GB DIGITAL RADIO SWITCH F CLAVIER DIGITAL PAR RADIO E TECLADO DIGITAL VÍA RADIO P SELETOR DIGITAL VIA RÁDIO D CODETASTER PER FUNK NL DIGITALE RADIO SCHAKELAAR A B C ...

Страница 2: ...1 2 3 A B C A B C 1 2 3 1 3 2 ...

Страница 3: ... 3 1 2 4 3 5 4 ...

Страница 4: ... 4 A B C 7 1 2 1 2 A B C 6 ...

Страница 5: ... 5 A B C A B C A B ...

Страница 6: ...l vostro territorio INSTALLAZIONE Prima di fissare il selettore digitale è opportuno verificare che il sistema funzioni correttamente 1 Programmare il tastierino e memorizzare un canale sul ricevitore leggere attentamente il manuale di istruzioni del ricevitore 2 Posizionare il tastierino senza fissarlo e verificare che trasmettendo il codice precedentemente memorizzato il ricevitore attivi l usci...

Страница 7: ...lla condizione di STAND BY senza salvare le nuove impostazioni In ogni caso se desiderate proseguire nella programmazione è necessario ricominciare dalla digitazione del codice di programmazione In modalità di funzionamento il selettore digitale torna in modalità STAND BY dopo 5 secondi di inattività 1 CODICE di PROGRAMMAZIONE Il codice di programmazione è la combinazione a 6 cifre da digitare per...

Страница 8: ...olo versione Royal 53200 Il codice dip switch di fabbrica impostato per il canale 1 è 0101010101 00 Se nel ricevitore sono già memorizzati altri telecomandi bisogna impostare il codice dip switch del tastierino con la stessa sequenza impostata sul dip switch del telecomando Il dip switch del telecomando è composto da una serie di 12 microinterruttori impostati su ON o su OFF Per impostare la stess...

Страница 9: ...sorted waste disposal regulations INSTALLATION Ensure that the system is operating correctly prior to fixing the digital switch 1 Program the keypad and store a channel on the receiver read the receiver instruction manual carefully 2 Position the keypad without fixing it in place and ensure that when the previously stored code is transmitted the receiver activates the corresponding output 3 If the...

Страница 10: ... any case if you want to go on with programming it is necessary to start again from the entering of the programming code In the working mode the digital selector goes back to STAND BY mode after 5 seconds of inactivity 1 PROGRAMMING CODE The programming code is the 6 digit combination to be entered in order to change the keypad settings The factory code is 999999 To guarantee more safety we sugges...

Страница 11: ...1 is 0101010101 00 If other remote controls are already stored on the receiver the dip switch code of the keypad has to be set with the same sequence of the one set on the dip switch of the remote control The dip switch of the remote control is made up by a series of 12 micro switches set to ON or OFF To set the same code on the keypad it is necessary to key in a code made up of 12 digits those wi...

Страница 12: ...n adoptant les méthodes de tri sélectif prévues par les normes en vigueur sur le territoire d utilisation INSTALLATION Avant de fixer le sélecteur digital VERSION RADIO il est recommandé de vérifier que le système fonctionne correctement 1 Programmer le pavé numérique et mémoriser un canal sur le récepteur lire attentivement le manuel d instructions du récepteur 2 Positionner le pavé numérique san...

Страница 13: ...es clignotements brefs pendant 3 secs puis le pavé numérique retourne dans la condition de STAND BY sans enregistrer les nouveaux paramètres En tout cas pour continuer dans la programmation il est nécessaire de recommencer par l introduction du code de programmation En fonctionnement le sélecteur numérique retourne en modalité STAND BY après 5 secondes d inactivité 1 CODE DE PROGRAMMATION Le code ...

Страница 14: ...st pas correcte 4 CODE DIP SWITCH Seul version Royal 53200 Le code dip switch de fabrique pour la voie 1 est 0101010101 00 Si d autres émetteurs ont déjà été mémorisés dans le récepteur il faut régler le code dip switch du clavier avec la même séquence réglée sur le dip switch de l émetteur Le dip switch de l émetteur est composée d une série de 12 micro interrupteurs réglés sur ON ou sur OFF Pour...

Страница 15: ... territorio INSTALACIÓN Antes de fijar el selector digital VERSIÓN DE RADIO es oportuno verificar que el sistema funciona correctamente 1 Programe el teclado y memorice un canal en el receptor lea atentamente el manual de instrucciones del receptor 2 Coloque el teclado sin fijarlo y verifique que transmitiendo el código memorizado anteriormente el receptor activa la salida correspondiente 3 Si el ...

Страница 16: ...de reposo STAND BY sin guardar las nuevas programaciones En cualquier caso para seguir con la programación es necesario volver a empezar desde la introducción del código de programación En modalidad de funcionamiento normal el selector digital vuelve en modalidad STAND BY después de 5 segundos de inactividad 1 CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN El código de programación es la combinación de 6 guarismos a digi...

Страница 17: ...ta 4 CÓDIGO DIP SWITCH solo version Royal 53200 El código dip switch predefinido del canal 1 es 0101010101 00 Si en el receptor ya están memorizados otros emisores es necesario programar el código dip switch del teclado con la misma secuencia del dip switch del emisor El dip switch del emisor es una serie de 12 micro interruptores programados en ON u OFF La codificación en el teclado se efectua te...

Страница 18: ...ntes de fixar o selector digital é oportuno verificar o correcto funcionamento do sistema 1 Programar o pequeno teclado e memorizar um canal no receptor ler atentamente o manual de instruções do receptor 2 Posicionar o pequeno teclado sem fixá lo e verificar se ao transmitir o código precedentemente memorizado o receptor activa a saída correspondente 3 Se o sistema funciona correctamente fixar o p...

Страница 19: ...adas breves durante 3 segundos depois o pequeno teclado volta na condição de STAND BY sem salvar as novas configurações Em todo o caso quando se deseja continuar a programação é necessário recomeçar desde a digitação do código de programação Em modalidade de funcionamento o selector digital volta à modalidade SLEEP após 5 segundos de inactividade 1 CÓDIGO de PROGRAMAÇÃO O código de programação é a...

Страница 20: ... versão Royal 53200 O código dip switch de fábrica configurado para o canal 1 é 0101010101 00 Se no receptor já foram memorizados outros telecomandos é necessário configurar o código dip switch do pequeno teclado com a mesma sequência configurada no dip switch do telecomando O dip switch do telecomando é composto por uma série de 12 microinterruptores posicionados no ON ou no OFF Para configurar a...

Страница 21: ...es vorgesehen ist INSTALLATION Vor dem Befestigen des digitalen Wählschalters FUNKVERSION wird empfohlen zu prüfen ob das System korrekt funktioniert 1 Tastatur programmieren und einen Kanal am Empfänger aufmerksam das Betriebshandbuch des Empfängers lesen 2 Tastatur positionieren ohne diesen zu befestigen und kontrollieren ob bei Senden des vorher gespeicherten Codes der Empfänger den entsprechen...

Страница 22: ...BY Modus zurück ohne die neuen Einstellungen zu speichern Wenn die Programmierung fortgesetzt werden soll muss auf jeden Fall wieder mit der Eingabe des Programmiercodes begonnen werden Im Betriebsmodus kehrt der digitale Wählschalter nach 5 Sekunden Inaktivität in den STAND BY Modus zurück 1 PROGRAMMIERCODE Der Programmiercode ist eine Kombination aus 6 Ziffern die eingegeben werden müssen um die...

Страница 23: ...ingestellte Dip Switch Fabrikcode für Kanal 1 ist 0101010101 00 Wenn im Empfänger bereits andere Fernbedienungen gespeichert sind ist der Dip Switch Code der Tastatur mit der gleichen Folge einzustellen die am Dip Switch der Fernbedienung eingestellt wurde Der Dip Switch der Fernbedienung besteht aus einer Reihe von 12 auf ON oder OFF gestellten Mikroschaltern Um den gleichen Code an der Tastatur ...

Страница 24: ...afvalinzameling conform de geldende voorschriften in uw regio INSTALLATIE Alvorens de digitale keuzeschakelaar e bevestigen is het zaak om te controleren of het systeem correct werkt 1 Programmeer het toetsenbordje en bewaar een kanaal in de ontvanger lees met aandacht de handleiding met instructies van de ontvanger 2 Breng het toetsenbordje in positie zonder het te bevestigen en controleer of de ...

Страница 25: ...bordje naar STAND BY terugkeert zonder de nieuwe instellingen te bewaren Indien u de programmering hoe dan ook wenst voort te zetten dient u opnieuw te beginnen met het intoetsen van de programmeercode In de gewone werkwijze keert de digitale keuzeschakelaar na 5 seconden inactiviteit terug naar STAND BY 1 PROGRAMMEERCODE De programmeercode is de combinatie van 6 cijfers die ingetoetst moeten word...

Страница 26: ...H alleen versie Royal 53200 De in de fabriek ingestelde dip switch code voor kanaal 1 is 0101010101 00 Indien reeds andere afstandsbedieningen in de ontvanger bewaard zijn moet de dip switch code van het toetsenbordje ingesteld worden met dezelfde sequentie die op de dip switch van de afstandsbediening ingesteld is De dip switch van de afstandsbediening bestaat uit een serie van 12 microschakelaar...

Страница 27: ......

Страница 28: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com ...

Отзывы: