manualshive.com logo in svg
background image

NEDERLANDS

- 51 -

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN

m

 

Het is noodzakelijk om alle instructies te lezen 

alvorens tot installatie over te gaan omdat deze belangrijke 
aanwijzingen over de veiligheid, de installatie, het gebruik 
en het onderhoud verstrekken.

DE AUTOMATISERING DIENT GEREALISEERD TE WORDEN IN 
OVEREENSTEMMING MET DE HEERSENDE EUROPESE NORMEN:
EN 60204-1, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

•  De installateur moet voor de installatie van een inrichting 

zorgen (bv. thermomagnetische schakelaar) die de afscheiding 
van alle polen van het systeem van het voedingsnet verzekert. 
De norm vereist een scheiding van de contacten van minstens 
3 mm in elke pool (EN 60335-1).

•  Voor de verbinding van stijve en buigzame leidingen of 

kabeldoorgangen gebruikt u verbindingen die conform zijn 
aan beschermingsklasse IP44 of hoger.

•  De installatie vereist bekwaamheden op elektrisch en 

mechanisch gebied en mag alleen door gekwalificeerd 
personeel uitgevoerd worden dat in staat is een verklaring 
van overeenkomst van type A af te geven over de volledige 
installatie (Machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage IIA).

•  Ook de elektrische installatie vóór de automatisering moet 

voldoen aan de heersende normen en uitgevoerd zijn volgens 
de regels van het vak.

•  Het wordt geadviseerd gebruik te maken van een 

noodstopknop die geïnstalleerd wordt in de nabijheid van 
de automatisering (aangesloten op de STOP-ingang van de 
besturingskaart) zodat het mogelijk is het hek onmiddellijk te 
stoppen in geval van gevaar.

•  Voor een correcte indienststelling van het systeem raden 

wij aan om de aanwijzingen die door de vereniging UNAC 
verstrekt worden.

•  Deze handleiding met instructies is uitsluitend bestemd voor 

technisch personeel dat gekwalificeerd is op het gebied van 
installaties van automatische systemen.

•  In deze handleiding staat geen informatie die interessant of 

nuttig kan zijn voor de eindgebruiker.

•  Alle werkzaamheden met betrekking tot het onderhoud of 

de programmering moet uitsluitend uitgevoerd worden door 
gekwalificeerd personeel.

•  Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies vermeld wordt, 

is niet toegestaan. Niet beoogd gebruik kan een bron van 
gevaar voor mensen en voorwerpen vormen.

•  Installeer het product niet in een explosieve ruimte en 

atmosfeer: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of rook 
vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

•  Voer geen wijzigingen uit op ongeacht welk deel van het 

automatisme of de daarop aangesloten accessoires als dit niet 
in deze handleiding voorgeschreven wordt. 

•  Iedere andere wijziging zal de garantie op het product doen 

komen te vervallen.

•  Bij het uitvoeren van de installatiefasen moeten regenachtige 

dagen vermeden worden omdat deze de elektronische 
kaarten kunnen blootstellen aan water dat naar binnen dringt, 
hetgeen schadelijk is.

•  Alle handelingen die de opening van de afdekkingen van 

het automatisme vereisen, moeten plaatsvinden terwijl de 
stuurcentrale afgesloten is van de elektrische voeding.  
Breng vervolgens een waarschuwing aan, zoals bijvoorbeeld: 
“LET OP ONDERHOUD IN UITVOERING”.

•  Vermijd het om het automatisme bloot te stellen aan 

warmtebronnen en vuur. 

•  Wanneer automatische of differentieelschakelaars of 

zekeringen in werking treden, is het noodzakelijk om eerst 
de oorzaak van het defect op te zoeken en weg te nemen 
alvorens de werking te herstellen.

•  Is het defect niet oplosbaar met gebruik van de informatie 

die in deze handleiding staat, neem dan contact op met de 
assistentiedienst van V2.

•  V2 stelt zich op generlei wijze aansprakelijk voor de 

veronachtzaming van de constructienormen van goede 
techniek, noch voor structurele vervormingen van het hek die 
tijdens het gebruik kunnen optreden.

•  V2 behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande 

kennisgeving eventuele wijzigingen op het product aan te 
brengen.

•  Degenen die met de installatie / het onderhoud belast zijn, 

moeten de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) dragen, 
zoals overall, helm, veiligheidslaarzen en –handschoenen.

•  De omgevingstemperatuur voor de werking moet die zijn, die 

in de tabel met technische kenmerken staat. 

•  De automatisering moet onmiddellijk uitgeschakeld worden 

als zich een afwijkende of gevaarlijke situatie voordoet.  
Het defect of de slechte werking moet onmiddellijk aan de 
verantwoordelijke functionaris worden gemeld. 

•  Alle veiligheids- en gevarenwaarschuwingen op de machine en 

de uitrustingen moeten in acht genomen worden.

•  De elektromechanische actuatoren voor hekken zijn niet 

bestemd om gebruikt te worden door mensen (met inbegrip 
van kinderen) met gereduceerde lichamelijke, zintuiglijke of 
geestelijke capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij zij 
onder toezicht staan van, of geïnstrueerd zijn door iemand die 
voor hun veiligheid verantwoordelijk is.

V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande 
kennisgeving eventuele wijzigingen aan het product 
aan te brengen; het wijst bovendien elke vorm van 
aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële 
schade wegens een oneigenlijk gebruik of een foutieve 
installatie.

 VUILVERWERKING

Net als bij de installatie moeten de ontmantelingswerkzaamheden 
aan het eind van het leven van het product door vakmensen 
worden verricht. Dit product bestaat uit verschillende materialen: 
sommige kunnen worden gerecycled, andere moeten worden 
afgedankt. Win informatie in over de recyclage- of afvoersystemen 
voorzien door de wettelijke regels, die in uw land voor deze 
productcategorie gelden.

Let op! 

– Sommige delen van het product kunnen vervuilende 

of gevaarlijke stoffen bevatten, die als ze in het milieu worden 
achtergelaten schadelijke effecten op het milieu en de gezond 
kunnen hebben.

Zoals door het symbool aan de zijkant wordt aangeduid, is het 
verboden dit product bij het huishoudelijk afval weg te gooien. 
Zamel de afval dus gescheiden in, volgens de wettelijke regels 
die in uw land gelden, of lever het product bij aankoop van een 
nieuw gelijkwaardig product bij de dealer in.

Let op! 

– de lokaal geldende wettelijke regels kunnen zware 

sancties opleggen als dit product verkeerd wordt afgedankt.

 TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST

Voor technische ophelderingen of installatieproblemen beschikt 
V2 SPA over een assistentiedienst voor klanten die actief is tijdens 
kantooruren TEL. (+32) 93 80 40 20.

Содержание 22K004

Страница 1: ...CTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SWING GATES OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE POUR PORTAILS BATTANTS OPERADOR ELECTROMEC NICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS BATIENTES NICHT UMKEHRBARER ELEKTROMECHANISCH...

Страница 2: ...117 1030 110...

Страница 3: ...sario individuare ed eliminare il guasto Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale interpellare il servizio di assistenza V2 V2 declina qualsiasi...

Страница 4: ...ccesso di un supermercato o di un ufficio o di un ospedale PROTEZIONE A La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente cio ad azione mantenuta PROTEZIONE B La chiusu...

Страница 5: ...014 35 UE Direttiva compatibilit elettromagnetica 2014 30 UE Direttiva RoHS2 2011 65 CE La documentazione tecnica a disposizione dell autorit competente su motivata richiesta presso V2 S p A Corso Pri...

Страница 6: ...striale mATTENZIONE Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in condizioni ambientali diverse da quelle riportate in questo manuale da considerarsi improprio e vietato Il prodotto un motoridu...

Страница 7: ...i da 20 a 30 metri Alimentazione 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2...

Страница 8: ...issero rispettate le quote di installazione delle staffe l automazione potrebbe presentare mal funzionamenti quali Andamenti ciclici e accelerazioni in alcuni punti della corsa Rumorosit del motore ac...

Страница 9: ...a staffa utilizzando tasselli viti e rondelle opportune non in dotazione INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI FISSAGGIO ANTERIORE 1 La staffa anteriore deve essere fissata all anta del cancello rispettando l...

Страница 10: ...in asse tra loro fig 5 5 5 2 Fissare il motoriduttore alla staffa come mostrato in fig 6 utilizzando la vite la rondella e il dado in dotazione 3 Avvitare completamente il dado e poi svitarlo di circa...

Страница 11: ...ico risulta visibile e allentare la vite stessa fig 10 4 Portare manualmente l anta nella posizione desiderata in apertura 5 Quindi portare il fermo meccanico in battuta del perno e bloccare la vite f...

Страница 12: ...te 1 Togliere il coperchio al motoriduttore come mostrato in fig 13 1 2 2 Allentare il passacavo del motoriduttore e inserire nel suo foro i cavi di collegamento fig 14 1 2 3 Collegare i vari fili e i...

Страница 13: ...In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting In the case of faults that cannot be resolved usi...

Страница 14: ...ple the access gate to a supermarket or an office or a hospital PROTECTION A Closure is activated by means of a control button with the person present i e with maintained action PROTECTION B With the...

Страница 15: ...llowing Directives Machinery Directive 2006 42 EC annex I chapter 1 Low Voltage Directive 2014 35 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014 30 EU Directive ROHS2 2011 65 CE The relevant technica...

Страница 16: ...d unblocking the gear motor manually Fig 1 shows all the components provided in the package a electromechanical gear motor b front bracket and plate for fixing the gear motor to the gate leaf c rear b...

Страница 17: ...30 metres Power supply 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 24V motor power supply 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 24V motor power supply 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Photocel...

Страница 18: ...comply with the bracket installation distances may lead to automation operation faults such as Cyclical movements and accelerations at some positions of the stroke Increased motor noise Limited openi...

Страница 19: ...et in place using suitable plugs screws and washers not supplied INSTALLATION OF THE FRONT FIXING BRACKET 1 For the installation of the front bracket to the gate leaf refer to distance D fig 2 2 Defin...

Страница 20: ...o brackets 5 5 5 2 Secure the gearmotor to the bracket as shown in fig 6 using the screw washer and nut supplied 3 Fully tighten the nut and then loosen it again by approximately 1 10 of a turn to all...

Страница 21: ...hanical stop screw is visible loosen the screw fig 10 4 Manually move the gate leaf to the desired open position 5 Move the mechanical stop against the pin and tighten the screw fig 11 6 Now repeat th...

Страница 22: ...s follows 1 Remove the lid of the gear motor as shown in fig 13 1 2 2 Loosen the cableway of the gear motor and insert the connecting cables inside it fig 14 1 2 3 Connect the various wires and ground...

Страница 23: ...sur interrupteurs automatiques diff rentiels ou fusibles il est n cessaire de d terminer et d liminer la panne avant de proc der au r tablissement En cas de panne ne pouvant tre r solue en utilisant...

Страница 24: ...h pital PROTECTION A La fermeture est activ e l aide d un bouton de commande avec la personne pr sente il s agit d une action pr voyant le maintien enfonc du bouton PROTECTION B La fermeture est acti...

Страница 25: ...patibilit lectromagn tique 2014 30 UE Directive ROHS2 2011 65 CE La documentation technique est disposition de l autorit comp tente sur demande motiv e l adresse suivante V2 S p A Corso Principi di Pi...

Страница 26: ...qu e ou dans des conditions ambiantes diff rentes de celles signal es dans cette notice sera consid r e comme inad quate et de ce fait interdite Le produit est un motor ducteur lectrom canique quip d...

Страница 27: ...0 30 m tres Alimentation 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Phot...

Страница 28: ...us ne respectez pas les cotes d installation des triers l automatisation risque de pr senter des mauvais fonctionnements tels que Evolutions cycliques et acc l rations dans certains points de la cours...

Страница 29: ...lles de vis et de rondelles appropri es pas fournies INSTALLATION DE L TRIER DE FIXATION AVANT 1 L trier avant doit tre fix sur le vantail du portail en respectant la cote D fig 2 2 Etablissez la haut...

Страница 30: ...e fig 5 5 5 2 Fixez le motor ducteur sur l trier de la fa on illustr e par la fig 6 l aide de la vis de la rondelle et de l crou fournis 3 Vissez compl tement l crou et d vissez le ensuite d environ 1...

Страница 31: ...canique soit visible et d vissez cette derni re fig 10 4 Amenez manuellement le vantail dans la position voulue l ouverture 5 Amenez ensuite la but e m canique contre le pivot et vissez la vis fig 11...

Страница 32: ...vante 1 Enlevez le couvercle du motor ducteur voir fig 13 1 2 2 Desserrez le passe c ble du motor ducteur et introduisez dans son trou les c bles de branchement fig 14 1 2 3 Branchez les diff rents fi...

Страница 33: ...ar y eliminar la aver a En el caso de aver a que no sean posibles solucionar haciendo uso de la informaci n contenida en el presente manual llame al servicio de asistencia de V2 V2 declina cualquier r...

Страница 34: ...o Por ejemplo la puerta de acceso de un supermercado o de una oficina o de un hospital PROTECCI N A El cierre es activado mediante un bot n de mando con la persona presente es decir con acci n manteni...

Страница 35: ...35 UE Directiva de compatibilidad electromagn tica 2014 30 UE Directiva ROHS2 2011 65 CE La documentaci n t cnica est a disposici n de la autoridad competente bajo petici n fundada en V2 S p A Corso P...

Страница 36: ...almente el motorreductor La Fig 1 muestra todos los componentes presentes en el paquete a motorreductor electromec nico b brida anterior y placa para la fijaci n del motorreductor a la hoja de la puer...

Страница 37: ...20 a 30 metros Alimentaci n 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentaci n motor 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentaci n motor 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Fo...

Страница 38: ...petaran las cotas de instalaci n de los soportes la automatizaci n podr a presentar fallas de funcionamientos tales como Evoluci n c clica y aceleraciones en algunos puntos de la carrera Ruido acentua...

Страница 39: ...te utilizando tacos tornillos y arandelas adecuados no incluidos INSTALACI N DEL SOPORTE DE FIJACI N DELANTERO 1 El soporte delantero se debe fijar a la hoja de la cancela respetando la cota D fig 2 2...

Страница 40: ...ntre s fig 5 5 5 2 Fijar el motorreductor al soporte como se muestra en la fig 6 utilizando el tornillo la arandela y la tuerca incluidos 3 Enroscar completamente la tuerca y luego separarla 1 10 de v...

Страница 41: ...tope mec nico sea visible y aflojarlo fig 10 4 Llevar manualmente la hoja a la posici n deseada en apertura 5 Despu s llevar el tope mec nico hasta el final de carrera del perno y bloquear el tornill...

Страница 42: ...tapa del motorreductor como se muestra en la fig 13 1 2 2 Afloje el sujeta cables del motorreductor e introduzca en su agujero los cables de conexi n fig 14 1 2 3 Conecte los diferentes hilos y el cab...

Страница 43: ...entialschalter oder Sicherungen ausgel st werden muss vor deren Wiederherstellung der Schaden gesucht und behoben werden Im Fall eines nach Konsultation des vorliegenden Handbuchs nicht behebbaren Sch...

Страница 44: ...hem Boden befindet Ein Beispiel sind die Zugangstore zu einem Supermarkt einer Beh rde oder einem Krankenhaus SCHUTZ A Das Schlie en wird mittels Druckknopfbefehl durch die anwesende Person aktiviert...

Страница 45: ...ichkeit 2014 30 EG Richtlinie ROHS2 2011 65 CE Die technische Dokumentation steht den zust ndigen Beh rden auf begr ndete Anfrage zur Verf gung bei V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 12035 Racconi...

Страница 46: ...obei der Antrieb manuell freizugeben ist Abb 1 zeigt alle in der Verpackung enthaltenen Bauteile je nach gew hltem Modell a elektromechanischer Getriebemotor b vorderer B gel und Befestigungsplatte zu...

Страница 47: ...3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimenta o el trica motore 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Spannungsversorgung Antriebe 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Fotozellen TX 2 x...

Страница 48: ...e Installationsquoten der B gel nicht eingehalten werden k nnten die folgenden Funktionsst rungen der Automatisierung auftreten zyklische Verl ufe und Beschleunigungen an einigen Punkten des Bewegungs...

Страница 49: ...n diesem Punkt den B gel unter Verwendung geeigneter D bel Schrauben und D bel nicht mitgeliefert INSTALLATION DES VORDEREN BEFESTIGUNGSB GELS 1 Der vordere B gel muss am Torfl gel unter Beachtung der...

Страница 50: ...en Getriebemotor unter Verwendung der mitgelieferten Schraube der Scheibe und der Mutter am B gel wie gezeigt auf Abb 6 3 Schrauben Sie die Mutter vollst ndig auf und l sen Sie sie dann um ca 1 10 Umd...

Страница 51: ...0 4 Bringen Sie den Torfl gel von Hand in die gew nschte ge ffnete Position 5 Bringen Sie dann den Stoppermechanismus in Anschlag mit dem Bolzen und blockieren Sie die Schraube Abb 11 6 Wiederholen Si...

Страница 52: ...centrale di comando procedere nel modo seguente 1 Die Abdeckung des Antriebs entfernen wie in Abb 13 gezeigt 1 2 2 Den Kabeldurchgang des Antriebs lockern und die Anschlusskabel in das Loch einf hren...

Страница 53: ...ONDERHOUD IN UITVOERING Vermijd het om het automatisme bloot te stellen aan warmtebronnen en vuur Wanneer automatische of differentieelschakelaars of zekeringen in werking treden is het noodzakelijk o...

Страница 54: ...ngeacht wie kan de geautomatiseerde sluiting gebruiken die zich dus op openbare grond bevindt Bijvoorbeeld de toegangspoort van een supermarkt of een kantoor of ziekenhuis BESCHERMING A De sluiting wo...

Страница 55: ...t 2014 30 EG Richtlijn ROHS2 2011 65 CE De technische documentatie staat ter beschikking van de competente autoriteit in navolging van een gemotiveerd verzoek dat ingediend wordt bij V2 S p A Corso Pr...

Страница 56: ...el voor woningen als voor industri le gebouwen mAANDACHT Elk ander gebruik of onder andere omgevingsomstandigheden dan aangegeven in deze handleiding moet als oneigenlijk en verboden worden beschouwd...

Страница 57: ...10 20 m ter 20 30 m ter T pegys g 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Motor t pegys g 230V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Motor t pegys g 24V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Fot...

Страница 58: ...oten der B gel nicht eingehalten werden k nnten die folgenden Funktionsst rungen der Automatisierung auftreten zyklische Verl ufe und Beschleunigungen an einigen Punkten des Bewegungswegs Ger uschentw...

Страница 59: ...gel bevestigen met behulp van geschikte pluggen schroeven en sluitringen niet meegeleverd INSTALLATIE VAN DE VOORSTE BEVESTIGINGSBEUGEL 1 Voor de bevestiging van de voorste beugel aan de hekvleugel mo...

Страница 60: ...5 5 2 Bevestig de reductiemotor aan de beugel zoals getoond op afb 6 met behulp van de meegeleverde schroef sluitring en moer 3 Draai de moer volledig vast en draai ze daarna ongeveer 1 10 draadgange...

Страница 61: ...e mechanische aanslag zichtbaar is en draai ze los afb 10 4 Breng de vleugel handmatig in de gewenste openingspositie 5 Zet vervolgens de mechanische aanslag tegen de pen en blokkeer de schroef afb 11...

Страница 62: ...et volgende doen 1 Verwijder het deksel van de reductiemotor zoals aangeduid op afb 13 1 2 2 Maak de kabelgeleider van de reductiemotor los en steek er de verbindingskabels in afb 14 1 2 3 Sluit de ve...

Страница 63: ......

Страница 64: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com...

Отзывы: