background image

WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS. IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, 

CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING: USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE.
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH, TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE O USARSE DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS Y LAS NORMAS ELÉCTRICAS CORRESPONDIENTES. SI NO ESTÁ SEGURO ACERCA DE ALGUNA PARTE DE 

ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. 
ADVERTENCIA: USE ESTE DISPOSITIVO SOLAMENTE CON UN CONDUCTOR DE COBRE O RECUBIERTO DE COBRE. 
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS, DESCARGAS O LA MUERTE, APAGUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O EL FUSIBLE Y COMPRUEBE QUE ESTÉ 

APAGADO ANTES DE REALIZAR EL CABLEADO.
AVERTISSEMENT : À INSTALLER OU À UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ ET AUX RÈGLEMENTS APPLICABLES. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS L’UNE DES PARTIES DE 

CES INSTRUCTIONS, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. 
AVERTISSEMENT : UTILISEZ UNIQUEMENT CET APPAREIL AVEC UN FIL EN CUIVRE OU REVÊTU DE CUIVRE.
AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DÉCÈS, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE DISJONCTEUR OU LE FUSIBLE ET 

VÉRIFIEZ QUE L’ALIMENTATION EST BIEN COUPÉE AVANT D’EFFECTUER LE CÂBLAGE.

Printed in China

Impreso en China

Imprimé en Chine

1. Branchez les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE comme suit : 

Pour le fil latéral : 

Retirez environ 1,9 cm (3/4 po) d’isolant du fil. Enroulez les fils de trois quarts de tour autour des vis de borne, dans le sens des aiguilles d’une montre.
(a) Raccordez le fil chargé (noir) aux bornes communes (vis noire) d’un interrupteur. Raccordez les conducteurs aux deux bornes à conducteurs (vis en laiton) de l’interrupteur. Raccordez le fil 

de mise à la terre vert ou dénudé à la vis à tête hexagonale verte. Serrez fermement les vis sur les boucles ainsi formées. 
(b) Raccordez le fil chargé (noir) aux bornes communes (vis noire) d’un autre interrupteur. Raccordez les conducteurs de l’interrupteur avec câblage terminé aux deux bornes à conducteurs 

(vis en laiton) de l’interrupteur. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou dénudé à la vis à tête hexagonale verte. Serrez fermement les vis sur les boucles ainsi formées.

Pour le fil raccordé : 

Retirez environ 1,5 cm (3/5 po) d’isolant conformément au gabarit de dénudage du fil. 
(a) Enfoncez le fil chargé (noir) au fond du trou commun rond d’un interrupteur. Enfoncez les conducteurs au fond des deux trous de conducteurs de l’interrupteur. Raccordez le fil de mise à la 

terre vert ou dénudé à la vis à tête hexagonale verte. Serrez fermement les vis sur les boucles ainsi formées.
(b) Enfoncez le fil chargé (noir) au fond du trou commun rond d’un autre interrupteur. Enfoncez les conducteurs au fond des deux trous de conducteurs de l’interrupteur. Raccordez le fil de 

mise à la terre vert ou dénudé à la vis à tête hexagonale verte.

Si l’interrupteur doit être remplacé ou recâblé après avoir été câblé, insérez doucement la pointe d’un petit tournevis dans la fente de dégagement et retirez graduellement le fil. 
Si l’interrupteur ou la borne à pression sont endommagés, ne les réutilisez pas.

2. Fixez l’appareil dans la boîte murale avec les vis fournies, puis fixez la plaque murale.
3. Rétablissez l’alimentation électrique depuis le disjoncteur ou les fusibles. 

1. Conecte los conductores según se muestra en el DIAGRAMA DE CABLEADO:

Para conductor lateral: 

Retire aproximadamente 19,05 mm (3/4 pulg.) de aislamiento del conductor. Enrolle los conductores en dirección de las manecillas del reloj 3/4 de vuelta alrededor de los tornillos terminales. 
(a) Conecte la línea energizada (negro) a los terminales comunes (tornillo negro) de un interruptor. Conecte las guías a ambos terminales de la guía (tornillo brass) del interruptor. Conecte el 

conductor de puesta a tierra verde o desnudo al tornillo de cabeza hexagonal verde. Apriete firmemente los tornillos sobre los conductores enrollados. 
(b) Conecte la línea de carga (negro) a los terminales comunes (tornillo negro) de otro interruptor. Conecte las guías del interruptor que tiene cableado terminado a ambos terminales de la 

guía (tornillo brass) del interruptor. Conecte el conductor de puesta a tierra verde o desnudo al tornillo de cabeza hexagonal verde. Apriete firmemente los tornillos sobre los conductores 

enrollados. 

Para conductor a presión:

Retire aproximadamente 15,24 mm (3/5 pulg.) de aislamiento según la medida de pelado del conductor. 
(a) Presione la línea energizada (negro) en la parte inferior del orificio común redondo de un interruptor. Presione las guías en la parte inferior de ambos orificios de las guías del interruptor. 

Conecte el conductor de puesta a tierra verde o desnudo al tornillo de cabeza hexagonal verde. Apriete firmemente los tornillos sobre los conductores enrollados. 
(b) Presione la línea de carga (negro) en la parte inferior del orificio común redondo de otro interruptor. Presione las guías en la parte inferior de ambos orificios de las guías del interruptor. 

Conecte el conductor de puesta a tierra verde o desnudo al tornillo de cabeza hexagonal verde.

Si el interruptor debe reemplazarse o volverse a cablear después del cableado a presión, presione suavemente con la punta de un destornillador pequeño en la ranura de liberación y retire el conductor poco 

a poco.
Si el interruptor o el terminal a presión se dañan, no los reutilice.

2. Monte el dispositivo en la caja de pared con los tornillos provistos y monte la placa de pared.
3. Vuelva a conectar la alimentación en el interruptor de circuito o en el fusible.

1. Connect wires per WIRING DIAGRAM as follows

For Side Wire: 

Remove approximately 3/4" (1.9 cm) insulation from wire. Loop wires clockwise 3/4 turn around terminal screws. 
(a) Connect the line Hot (Black) to the common terminals

 (

Black screw

of one switch. Connect the travelers to both traveler terminals 

(

brass screw

of the switch. Connect green or bare 

grounding wire to the green hex head screw. Firmly tighten screws over wire loops. 
(b) Connect the load line (Black) to the common terminals 

(

Black screw

of another switch. Connect the travelers of the switch that has finished wiring to both traveler terminals

 (

brass screw

of 

the switch. Connect green or bare grounding wire to the green hex head screw. Firmly tighten screws over wire loops.

For Push Wire:

Remove approximately 3/5" (1.5 cm) insulation per strip gauge from wire. 
(a) Push the line hot (Black) into the bottom of round common hole of one switch. Push travelers into the bottom of both traveler holes of the switch. Connect green or bare grounding wire to 

the green hex head screw. Firmly tighten screws over wire loops.
(b) Push the load line (Black) into the bottom of common hole of another switch. Push travelers into the bottom of both traveler holes of the switch. Connect green or bare grounding wire to the 

green hex head screw.

If the switch must be replaced or rewired after it is push wired, gently press the tip of a small screwdriver in the release slot and back the wire out gradually.
If the switch or push-in terminal become damaged, do not reuse.

2. Mount device in wall box with screws provided and mount wall plate.
3. Restore power at circuit breaker or fuse. Installation is complete.

NOTE: 

Terminal screws accept up to #12 AWG copper or copper clad wire. Push-in terminals accept #14 AWG solid copper wires ONLY! For circuits with #12 AWG solid copper or copper clad 

wires, use terminal screws instead.

NOTA:

 los tornillos de los terminales aceptan conductores de cobre o revestidos de cobre de hasta #12 AWG. Los terminales a presión aceptan conductores de cobre sólido #14 AWG 

SOLAMENTE. Para circuitos con conductores de cobre sólido o revestidos de cobre #12 AWG, utilice los tornillos del terminal en su lugar.

REMARQUE :

 Les vis de borne conviennent à un fil en cuivre ou revêtu de cuivre de calibre allant jusqu’à 12 AWG. Les bornes à pression conviennent aux fils en cuivre massif de calibre 14 

AWG SEULEMENT! Pour les circuits avec des fils en cuivre massif ou revêtus de cuivre de calibre 12 AWG, utilisez plutôt des vis de borne.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT : 

Common Terminal (Black screw)

1

Ground (Green Screw)

terminal común (tornillo negro)

Tierra (tornillo verde)

la borne commune (vis noire)

Travelers (Brass screw)

2

Guías (tornillo latón)

Conducteurs (vis en laiton)

Mise à la terre (vis verte)

3

Line Hot (Black)

Línea energizada (negro)

Chargé (noir)

noir

negro

Black

Neutre (blanc)

Neutro (blanco)

Neutral (White)

Carga

Charge

Load

3-Way Toggle Switch/Interruptor de palanca de 3 

vías/Interrupteur à bascule à 3 voies

Отзывы: