background image

 

IT  22   

IT 

Panoramica 

La presente è la guida rapida della telecamera 
TruVision TVD-DOME6-HR e TVD-DOME5-HR-9, 
in cui viene descritta l'installazione standard. 

Installazione 

Installazione della telecamera: 

1.  Fissare la telecamera al soffitto o a una parete 

(o a un'altra superficie solida). La telecamera 
deve essere stabile una volta collegata. 

2.  Collegare il cavo coassiale da 75 

 all'uscita 

video. 

3.  Collegare il cavo di alimentazione alla 

telecamera. 

4.  Regolare la posizione e l'angolatura della 

telecamera secondo necessità. 

Содержание interlogix TruVision TVD-DOME5-HR-9

Страница 1: ...Camera EN Pocket Guide DE Kurzanleitung ES Guía de bolsillo FR Guide de poche IT Guida rapida NL Beknopte handleiding PL Kieszonkowy przewodnik PT Guia Rápido RU Карманное руководство TR Cep Kılavuzu P N 1076546B ISS 05JUN12 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 Contents Inhalt Contenido Table des matières Indice Inhoudsopgave Spis treści Índice Содержание İçindekiler Figures 3 EN 10 DE 13 ES 16 FR 19 IT 22 NL 25 PL 28 PT 31 RU 34 TR 37 ...

Страница 4: ...2 Legal Rechtliche Angaben Información legal Informations légales Note legali Juridisch Informacje prawne Informação legal Нормативно правовые аспекты Yasal 40 ...

Страница 5: ...3 Figures EN Figure 1 Cables A Video cable B Power cable DE Abbildung 1 Kabel A Videokabel B Stromkabel ES Figura 1 Cables A Cable de vídeo B Cable de alimentación ...

Страница 6: ...deo B Cavo di alimentazione NL Afbeelding 1 Kabels A Videokabel B Voedingskabel PL Rysunek 1 Kable A Przewód wideo B Kabel zasilania PT Figura 1 Cabos A Cabo de vídeo B Cabo de alimentação RU Рис 1 Кабели A Видеокабель B Кабель питания TR Şekil 1 Kablolar A Video kablosu B Güç kablosu ...

Страница 7: ... mm ES Figura 2 Dimensiones del domo mm FR Figure 2 Dimensions du dôme mm IT Figura 2 dimensioni della dome mm NL Afbeelding 2 Afmetingen dome mm PL Rysunek 2 wymiary kopuły mm PT Figura 2 Dimensões da dome mm RU Рис 2 Габариты купола мм TR Şekil 2 Dome boyutları mm ...

Страница 8: ...adjustment DE Abbildung 3 Kameraeinstellungen A Vertikale Ausrichtung der Plattform B Horizontale Ausrichtung des Rotors ES Figura 3 Ajustes de la cámara A Ajuste vertical de la plataforma B Ajuste horizontal del rotor FR Figure 3 Réglages caméra A Réglage vertical de la plate forme B Réglage horizontal du rotor ...

Страница 9: ...aal afstellen PL Rysunek 3 regulacja kamery A Regulacja pionowa modułu B Regulacja pozioma podstawy PT Figura 3 Ajustes da câmara A Ajuste vertical da plataforma B Ajuste horizontal do rotor RU Рис 3 Регулировка камеры A Регулировка вертикального положения платформы B Регулировка горизонтального положения вращающейся части TR Şekil 3 Kamera ayarları A Platformun dikey ayarları B Rotorun yatay ayar...

Страница 10: ...Zoomeinstellung A Zoom Ringschraube B Fokus Ringschraube ES Figura 4 Ajustes de enfoque y zoom A Tornillo de palometa del anillo del zoom B Tornillo de palometa del anillo del enfoque FR Figure 4 Réglages de la mise au point et du zoom A Vis à serrage à main de la bague de zoom B Vis à serrage à main de la bague ...

Страница 11: ...focusring PL Rysunek 4 regulacja powiększenia i ostrości A Śruba blokująca pierścień regulacji powiększenia B Śruba blokująca pierścień PT Figura 4 Ajustes de focagem e de zoom A Parafuso de orelhas do anel de zoom B Parafuso de orelhas do anel RU Рис 4 Настройка масштаба и фокуса A Винт кольца масштабирования B Винт кольца фокусировки TR Şekil 4 Fokus ve zoom ayarları A Zoom halkası kelebek vidas...

Страница 12: ...amera 1 Fasten the camera to a wall or ceiling or another solid surface The camera must be stable when connected 2 Connect the 75 Ω coaxial cable to the video output 3 Connect the power cable to the camera 4 Adjust the camera position and angle as required Angle adjustment To adjust the vertical angle of the platform up to 180 degrees turn the platform Figure 3A on page 6 ...

Страница 13: ... zoom ring thumbscrew Figure 4A 2 Turn the zoom ring to set the desired zoom 3 Tighten the zoom ring thumbscrew 4 Loosen the focus ring thumbscrew Figure 4B 5 Turn the focus ring to set the desired focus 6 Tighten the focus ring thumbscrew Maintenance To clean inside and outside the camera do not use any organic or corrosive cleaning solutions When cleaning the camera turn off the power and use a ...

Страница 14: ...EN 12 Specifications Power supply 24 VAC 230 mA 12 VDC 210 mA Power consumption 2 45 W 2 52 W Weight 0 49 lb 225 g Dimensions H Ø 3 26 x 4 18 in 83 x 106 mm Operating temperature 14 to 122 F 10 to 50 C ...

Страница 15: ...n Installation Die Kamera montieren 1 Befestigen Sie die Kamera an einer Wand oder an der Decke oder an einer anderen stabilen Fläche Die Kamera muss fest angebracht werden bevor sie angeschlossen wird 2 Schließen Sie an den Videoausgang ein Koaxialkabel 75 Ω an 3 Schließen Sie das Stromkabel an die Kamera an 4 Passen Sie Position und Winkel der Kamera nach Bedarf an ...

Страница 16: ...rehen Abbildung 3B auf Seite 6 Fokus und Zoom Beachten Sie zur Einstellung von Zoom und Fokus Abbildung 4 auf Seite 8 und gehen Sie wie folgt vor 1 Lösen Sie die Schraube am Zoom Ring Abbildung 4A 2 Drehen Sie den Zoom Ring bis der gewünschte Zoom eingestellt ist 3 Ziehen Sie die Schraube am Zoom Ring fest 4 Lösen Sie die Schraube am Fokusring Abbildung 4B 5 Drehen Sie den Fokusring bis die gewüns...

Страница 17: ...tzende Reinigungsmittel Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie sie reinigen und verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes sauberes Tuch Technische Daten Netzteil 24 VAC 230 mA 12 VDC 210 mA Leistungsaufnahme 2 45 W 2 52 W Gewicht 225 g Abmessungen H Ø 83 x 106 mm Betriebstemperatur 10 bis 50 C ...

Страница 18: ... una instalación estándar Instalación Para instalar la cámara 1 Fije la cámara a una pared o al techo u otra superficie sólida La cámara debe estar estable al conectarla 2 Conecte el cable coaxial de 75 Ω a la salida de vídeo 3 Conecte el cable de alimentación a la cámara 4 Ajuste la posición y el ángulo de la cámara como se requiere ...

Страница 19: ...zoom Para ajustar el zoom y el enfoque de la cámara consulte la figura 4 en la página 8 y realice los pasos siguientes 1 Afloje el tornillo de palometa del anillo del zoom Figura 4A 2 Gire el anillo del zoom hasta conseguir el zoom deseado 3 Apriete el tornillo de palometa del anillo del zoom 4 Afloje el tornillo de palometa del anillo del enfoque Figura 4B 5 Gire el anillo del enfoque hasta conse...

Страница 20: ... ni corrosivos Al limpiar la cámara desconecte la alimentación y utilice un paño limpio con un poco de agua Especificaciones Fuente de alimentación 24 V CA 230 mA 12 V CC 210 mA Consumo de energía 2 45 W 2 52 W Peso 225 g Dimensiones A x Ø 83 x 106 mm 3 26 x 4 18 pulg Temperatura de funcionamiento 10 a 50 C 14 a 122 F ...

Страница 21: ...installation standard Installation Pour installer la caméra 1 Fixez la caméra à un mur ou au plafond ou toute autre surface solide La caméra doit être stable une fois connectée 2 Connectez le câble coaxial 75 Ω à la sortie vidéo 3 Branchez le câble dʼalimentation à la caméra 4 Réglez si nécessaire la position et lʼangle de la caméra ...

Страница 22: ...régler la mise au point et le zoom de la caméra reportez vous à la figure 4 à la page 8 et procédez comme suit 1 Desserrez la vis à serrage à main de la bague de zoom Figure 4A 2 Tournez la bague de zoom jusquʼà obtenir le réglage souhaité 3 Serrez la vis à serrage à main de la bague de zoom 4 Desserrez la vis à serrage à main de la bague de mise au point Figure 4B 5 Tournez la bague de mise au po...

Страница 23: ...e nettoyage organiques ou corrosives Lors du nettoyage de la caméra débranchez lʼalimentation et utilisez un chiffon doux et de lʼeau Spécifications Alimentation électrique 24 V c a 230 mA 12 V c c 210 mA Consommation 2 45 W 2 52 W Poids 225 g Dimensions H Ø 83 x 106 mm Température de service 10 à 50 C ...

Страница 24: ...tallazione Installazione della telecamera 1 Fissare la telecamera al soffitto o a una parete o a un altra superficie solida La telecamera deve essere stabile una volta collegata 2 Collegare il cavo coassiale da 75 Ω all uscita video 3 Collegare il cavo di alimentazione alla telecamera 4 Regolare la posizione e l angolatura della telecamera secondo necessità ...

Страница 25: ...essa a fuoco della telecamera vedere la Figura 4 a pagina 8 e procedere come segue 1 Allentare la vite a testa zigrinata della ghiera dello zoom Figura 4A 2 Ruotare la ghiera dello zoom in modo da impostare lo zoom desiderato 3 Serrare la vite a testa zigrinata della ghiera dello zoom 4 Allentare la vite a testa zigrinata della ghiera di messa a fuoco Figura 4B 5 Ruotare la ghiera di messa a fuoco...

Страница 26: ... interno e l esterno della telecamera Quando si pulisce la telecamera spegnerla e utilizzare un panno pulito con un po d acqua Specifiche tecniche Alimentazione 24 Vca 230 mA 12 Vcc 210 mA Consumo 2 45 W 2 52 W Peso 225 g Dimensioni A Ø 83 x 106 mm Temperatura di funzionamento Da 10 a 50 C ...

Страница 27: ...standaardinstallatie beschreven Installatie U installeert de camera als volgt 1 Bevestig de camera aan een wand of plafond of een ander stevig oppervlak De camera moet stabiel worden aangesloten 2 Sluit de 75 Ω coaxkabel aan op de videouitgang 3 Sluit de voedingskabels aan op de camera 4 Pas de camerapositie en de beeldhoek aan naar wens ...

Страница 28: ... op pagina 6 Scherpstellen en zoomen Zie Afbeelding 4 op pagina 8 en voer de volgende handelingen uit om de camerazoom en focus af te stellen 1 Draai de duimschroef van de zoomring los Afbeelding 4A 2 Draai de zoomring om de gewenste zoom in te stellen 3 Draai de duimschroef van de zoomring vast 4 Draai de duimschroef van de focusring los Afbeelding 4B 5 Draai de focusring om de gewenste focus in ...

Страница 29: ...a te reinigen Schakel tijdens het reinigen van de camera de voeding uit en gebruik een schone doek met een beetje water Specificaties Voedingseenheid 24 VAC 230 mA 12 VDC 210 mA Stroomverbruik 2 45 W 2 52 W Gewicht 225 g 0 49 lb Afmetingen H Ø 3 26 x 4 18 in 83 x 106 mm Bedrijfstemperatuur 10 tot 50 C 14 tot 122 F ...

Страница 30: ...zewodnik opisuje procedurę standardowej instalacji Instalacja Aby zainstalować kamerę 1 Przymocuj kamerę do ściany lub sufitu lub innej twardej powierzchni Kamera musi być stabilna po jej podłączeniu 2 Podłącz 75 Ω koncentryczny kabel wideo do wyjścia wideo 3 Podłącz kabel zasilania do kamery 4 Jeśli to konieczne dopasuj położenie oraz kąt ustawienia kamery ...

Страница 31: ...ększenia Aby wyregulować powiększenie i ostrość zobacz rysunek 4 na stronie 8 i wykonaj następujące czynności 1 Poluzuj śrubę blokującą pierścień regulacji powiększenia rysunek 4A 2 Obróć pierścień w celu uzyskania żądanego poziomu powiększenia 3 Dokręć śrubę blokującą pierścień regulacji powiększenia 4 Poluzuj śrubę blokującą pierścień regulacji ostrości rysunek 4B 5 Obróć pierścień ostrości w ce...

Страница 32: ... środków organicznych ani żrących Pamiętaj o wyłączeniu kamery i używaj czystej lekko zwilżonej ściereczki Dane techniczne Zasilacz 24 V prąd zmienny 230 mA 12 V prąd stały 210 mA Zużycie energii 2 45 W 2 52 W Waga 225 g Wymiary W Ø 83 x 106 mm Temperatura robocza 10 do 50 C ...

Страница 33: ...ara 1 Fixe a câmara à parede ou ao tecto ou a outra superfície sólida A câmara deve estar estável quando for ligada 2 Ligue o cabo coaxial de 75 Ω à saída de vídeo 3 Ligue o cabo de alimentação à câmara 4 Regule a posição e o ângulo da câmara conforme necessário Ajuste do ângulo Para ajustar o ângulo vertical da plataforma até 180 graus rode a plataforma Figura 3A na página 6 ...

Страница 34: ...m Figura 4A 2 Rode o anel de zoom para definir o zoom desejado 3 Aperte o parafuso de orelhas do anel de zoom 4 Desaperte o parafuso de orelhas do anel de focagem Figura 4B 5 Rode o anel de focagem para definir a focagem desejada 6 Aperte o parafuso de orelhas do anel de focagem Manutenção Para limpar o interior e o exterior da câmara não utilize soluções de limpeza orgânicas ou corrosivas Para li...

Страница 35: ...Especificações Fonte de alimentação 24 VAC 230 mA 12 VDC 210 mA Consumo de energia 2 45 W 2 52 W Peso 225 g 0 49 lb Dimensões A Ø 83 x 106 mm 3 26 x 4 18 pol Temperatura de funcionamento 10 a 50 C 14 a 122 F ...

Страница 36: ...е описана стандартная установка Установка Установка камеры 1 Прикрепите камеру к стене или потолку или к другой твердой поверхности Камера должна сохранять устойчивость в подключенном состоянии 2 Подсоедините коаксиальный видеокабель на 75 Ω к видеовыходу камеры 3 Подсоедините кабель питания к камере 4 Выберите нужное положение камеры и требуемый угол обзора ...

Страница 37: ...форме рис 3B на стр 6 Фокусировка и масштабирование Чтобы настроить масштаб и фокус камеры см рис 4 на стр 8 и выполните указанные ниже действия 1 Ослабьте винт кольца масштабирования рис 4A 2 Поверните кольцо масштабирования для установки необходимого масштаба 3 Затяните винт кольца масштабирования 4 Ослабьте винт кольца фокусировки рис 4B 5 Поверните кольцо фокусировки для установки необходимого...

Страница 38: ...створы Для очистки камеры выключите питание и используйте чистую ткань смоченную водой Характеристики Источник питания 24 В переменного тока 230 мА 12 В постоянного тока 210 мА Потребляемая мощность 2 45 Вт 2 52 Вт Вес 225 г 0 49 фунта Габариты В Ø 83 x 106 мм 3 26 x 4 18 дюйма Рабочая температура от 10 до 50 C от 14 до 122 F ...

Страница 39: ... için 1 Kamerayı duvara veya tavana tutturun veya başka bir sert yüzeye Bağlandığında kamera sabit olmalıdır 2 75 Ω koaksiyel kabloyu video çıkışına bağlayın 3 Güç kablosunu kameraya bağlayın 4 Kamera konumunu ve açısını gereken şekilde ayarlayın Açı ayarlaması Platformun 180 dereceye kadar dikey açısını ayarlamak için platformu döndürün 6 sayfadaki Şekil 3A ...

Страница 40: ...n Şekil 4A 2 Zoom halkasını istenen zoom değerine ayarlamak için döndürün 3 Zoom halkası kelebek vidasını sıkıştırın 4 Zoom halkası kelebek vidasını gevşetin Şekil 4B 5 Fokus halkasını istenen fokus değerine ayarlamak için döndürün 6 Fokus halkası kelebek vidasını sıkıştırın Bakım Kameranın içini ve dışını temizlemek için organik veya aşındırıcı temizlik solüsyonları kullanmayın Kamerayı temizlerk...

Страница 41: ...39 TR Teknik özellikler Güç kaynağı 24 VAC 230 mA 12 VDC 210 mA Güç tüketimi 2 45 W 2 52 W Ağırlık 0 49 lb 225 g Boyutlar Y Ø 3 26 x 10 62 inç 83 x 106 mm Çalışma sıcaklığı 14 122 F 10 50 C ...

Страница 42: ...x and TruVision brand and logo are trademarks of UTC Fire Security Other trade names used in this document may be trademarks or registered trademarks of the manufacturers or vendors of the respective products Manufacturer UTC Fire Security Americas Corporation Inc 2955 Red Hill Avenue Costa Mesa CA 92626 5923 USA Authorized EU manufacturing representative UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 ...

Страница 43: ...y responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment European Union directives 12004 108 EC EMC directive Hereby UTC Fire Security declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004 108 EC 2002 96 EC WEEE directive Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal was...

Страница 44: ......

Отзывы: