background image

 

48 / 52 

 

P/N 1077842 • REV 5.0 • ISS 03FEB12 

Menu 3, Keypad backlight options (alternativ för 
manöverpanelsbelysning) 

Manöverpanelsbelysningen tänds för belysning av knapparna 
nattetid (aktiverad som standard). Om 
manöverpanelsbelysningen inte används kan den avaktiveras. 

Menu 4, RTE (egress) control (RTE-kontroll (Egress)) 

Obs: 

Detta är en EN50131 Grade 3 funktion. 

RAS-enheten är utrustad med en ingång som styr kontroll för 
utgångsbegäran (RTE) (med etiketten IN). OUT (open 
collector-plinten) kan användas till att styra ett dörrelä. 

Du kan välja ett av tre alternativ: 

• 

RTE Only (RTE enbart): Detta alternativ kräver endast att 
en enkel tryckknapp ansluts till IN-plinten. När du trycker 
på knappen frigörs dörrens öppningsrelä. Används vid 
snabb utgång från ett område (aktiverad som standard). 

• 

RTE Arm/Disarm (Till/från): Används ej. 

• 

RTE Disabled (inaktiverat): Om IN-plinten inte används 
rekommenderas du att avaktivera den. 

Menu 5, Reserved (används ej) 

Reserverad för framtida bruk. 

Menu 6, Factory Defaults (fabriksåterställning) 

Med detta alternativ återställs alla RAS-inställningar till de 
inställningar som enheten hade när den lämnade fabriken.  

Menu 7, Security Mode(säkerhetsläge) 

Supporteras ej. Används ej. 

Menu 8, Valid Card Flash(blinkning för giltigt kort) 

Alternativet aktiverar (standardinställning) och avaktiverar den 
blåa LED-blinkningen när ett giltigt kort dras i ATS1135-
läsaren. 

Menu 9, Protocol options (protokollalternativ) 

Supporteras ej. Används ej. 

Menu 10, Card Beep Options (kortpipsalternativ) 

Alternativet aktiverar (standardinställning) och avaktiverar 
ljudsignalen när ett kort dras i läsaren. 

Menu 11, Option Card (kortalternativ) 

Supporteras ej. Används ej. 

Menu 12, Last Card (senaste kort) 

Med alternativet visas numret på det kort som senast drogs 
genom ATS1135-läsaren. Numret visas i följande format: 
Funktionskod/systemkod, ID-nummer eller som raw-kortdata 
(beror på inställningarna för säkerhetsläget). 

Specifikationer 

Matningsspänning 

8,5 till 14,0 V 

Maximal driftsström 

155 mA vid 13,8 V 

Normal driftström  

35 mA vid 13,8 V 

Open collector-utgång (OUT-plinten) 

15 V max vid 50 mA max. 

Kodkombinationer [1]: 
 5 

siffror 

 10 

siffror 

 
100 000 
10 000 000 000 

ACE-typ (sabotageskydd) 

Mått (B x H x D) 

200 x 90 x 24 mm  

Vikt 350 

Drifttemperatur 

10 till 55°C 

Kapslingsklass IP30 

Relativ fuktighet 

< 95 % ej kondenserande 

[1] Obs 

• 

När hotkod är aktiverat, krävs sex-siffriga PIN koder 

• 

Det finns inga ogiltiga kodkombinationer 

• 

ATS1471 / ATS1475 kort använder ett 26 bit protokol, vilket 
medger möjlighet att använda 67108864 olika kort 

Information om regler och föreskrifter 

Tillverkare 

UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA

Auktoriserat tillverkningsombud inom EU: 
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 
6003 DH Weert, Nederländerna 

Certifiering 

   

EN 50131 

EN 50131-1 Systemkrav 
EN 50131-3 Kontroll- och indikationsutrustning 

Säkerhetsklass 3, Miljöklass II 
Testad och certifierad av Telefication B.V. 

 

1999/5/EG (R&TTE-direktiv): Härmed intygar UTC Fire 
& Security att den här enheten åtföljer de 
grundläggande kraven och andra relevanta 
bestämmelser i direktivet 1999/5/EC. 

 

2002/96/EG (WEEE-direktivet): Produkter som är 
markerade med denna symbol får ej kasseras som 
osorterat hushållsavfall inom Europeiska unionen. 
Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du 
köper ny utrustning eller kassera den i enlighet med de 
lokala föreskrifterna för avfallshantering. För mer 
information, besök: www.recyclethis.info 

Kontaktuppgifter 

Kundsupport 

Kundsupport finns på

Содержание interlogix ATS1135

Страница 1: ... 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 RAS 1 RAS 2 RAS 3 RAS 4 RAS 5 RAS 6 RAS 7 RAS 8 RAS 9 RAS 10 RAS 11 RAS 12 RAS 13 RAS 14 RAS 15 RAS 16 3 12 0V D D IN OUT 5 UTC F S RAS1135 V10 0 EXIT Menu 1 Access LED options 0 EXIT Menu LED enabled Change Exit 2 Night Light Options 0 Exit Menu Night Light On Change Exit 3 Keypad Backlight Opti...

Страница 2: ...er switch is sealed by mounting the RAS onto the mounting plate In operation the LCD display will show RAS Tamper when not sealed RAS DIP switch settings A row of DIP switches is located on the rear of the RAS Figure 4 item 3 and is used for setting the RAS address and the bus termination TERM condition These settings are described in the following sections TERM switch Use switch 5 to set TERM to ...

Страница 3: ...t setting is 16 Buzzer volume The buzzer volume may be adjusted by pressing and holding the X key while momentarily pressing the or arrow keys to change the buzzer volume The default setting is 6 System fault buzzer In case a system fault occurs no communication with the control panel the text System Fault appears on the display and the buzzer will be activated until any key is pressed The setting...

Страница 4: ...ettings to the factory default condition Menu 7 Security Mode Not supported Do not use Menu 8 Valid Card Flash This option enables default setting and disables the blue LED flash when a valid card is badged on an ATS1135 reader Menu 9 Protocol options Not supported Do not use Menu 10 Card Beep Options This option enables the beep sounded when a card is badged on the reader default setting and disa...

Страница 5: ...ázorněn na obrázku 4 jako položka 4 Aby systém fungoval správně zadní spínač neoprávněné manipulace musí být zajištěn Spínač se zajistí montáží stanice RAS na montážní desku Pokud spínač není během provozu zajištěn na displeji se zobrazí zpráva RAS Tamper Nastavení přepínačů DIP stanice RAS Na zadní straně stanice RAS se nachází řada přepínačů DIP obrázek 4 položka 3 které slouží k nastavení adres...

Страница 6: ...gnálu Hlasitost zvukového signálu lze nastavit stisknutím a podržením klávesy X a současným krátkým stisknutím klávesy se šipkou nebo Výchozí nastavení je 6 Zvukový signál chyby systému V případě chyby systému ztráta spojení s ovládacím panelem se na displeji zobrazí zpráva System Fault Chyba systému a bude aktivována zvuková signalizace dokud nedojde ke stisknutí některého tlačítka Nastavení Auto...

Страница 7: ... pouhé stisknutí tlačítka To uvolní relé zámku dveří Slouží k rychlému odchodu z oblasti standardně povoleno RTE Arm Disarm Aktivace deaktivace RTE Tuto možnost nepoužívejte RTE Disabled RTE zakázáno Pokud není kontakt IN používán doporučuje se jej deaktivovat Nabídka 5 Reserved Rezervováno Rezervováno pro budoucí použití Nabídka 6 Factory Defaults Použít výchozí nastavení Tato možnost obnoví všec...

Страница 8: ...linger nedenfor Indstil bus termineringsswitchen DIP switch 5 efter behov Terminer bus kablet Placer RAS dækslet I bunden toppen først og klik derefter den nederste del på plads Spænd låseskruen i bunden af RAS enheden Må ikke overspændes Figur 4 symbolforklaring åbn kabinet 1 Kabelindgang 2 Bus terminaler 3 DIP switches 4 Sabotagekontakt Tilslutning af centralenheden til betjeningspanelet Yderlig...

Страница 9: ...natlys for betjeningspanelet Natlysets styrke for betjeningspanelet kan justeres ved at trykke på 0 tasten og holde den nede imens der kortvarigt trykkes på eller a tasten for at ændre natlysets styrke Standardindstillingen er 3 Buzzertone Buzzertonen kan justeres ved at trykke på X tasten og holde den nede imens der kortvarigt trykkes på eller tasten for at ændre buzzertonen Standardindstillingen...

Страница 10: ...lector terminal kan benyttes til styrring af et dørrelæ Der kan vælges mellem tre indstillinger RTE Only Kun UD tryk Denne indstilling kræver at en simpel trykknap skal tilsluttes IN terminalen Et tryk på knappen udløser dørlåsrelæet Anvendes til udgang fra et område aktiveret som standard RTE Arm Disarm UD tryk tilkoblet frakoblet Anvendes ikke RTE Disabled UD tryk deaktiveret Når IN terminalen i...

Страница 11: ...en Sie falls erforderlich den Bus Terminierungssschalter DIP Schalter 5 ein Schließen Sie die Bus Verkabelung ab Befestigen Sie die BDT Abdeckung am Boden mit der Oberseite zuerst und lassen Sie sie einrasten Ziehen Sie die Sicherungsschraube am Boden an bis die BDT Abdeckung fest sitzt Ziehen Sie sie nicht zu fest an Legende Abbildung 4 Öffnen des Bedienpultgehäuses 1 Kabeleingang 2 Bus Anschlüss...

Страница 12: ...as LCD Hintergrundlicht leuchtet nach einem Tastendruck 30 Sekunden lang LCD Hintergrundlichtintensität Sie können die Intensität des LCD Hintergrundlichts anpassen indem Sie die Menütaste gedrückt halten während Sie kurz die Taste bzw drücken Die Standardeinstellung ist 5 Bedienteil Hintergrundlichtintensität Sie können die Intensität des Bedienteil Hintergrundlichts anpassen indem Sie die Taste ...

Страница 13: ... 2 Nachtlichtoptionen Eine schwache Tastatur Hintergrundbeleuchtung dient als Nachtlicht damit man das Bedienteil in einer dunklen Umgebung leicht finden kann standardmäßig aktiviert Menü 3 Bedienteil Hintergrundbeleuchtungsoptionen Die Bedienteil Hintergrundbeleuchtung wird zur Beleuchtung der Tastenbeschriftungen hell erleuchtet standardmäßig aktiviert Wenn die Bedienteil Hintergrundbeleuchtung ...

Страница 14: ...finden Sie unter www interlogix com customer support ES Hoja de instalación Descripción ATS1135 es una estación de armado remoto RAS con un lector de tarjetas integrado para los paneles de control de la serie Advisor Advanced Montaje de la unidad ADVERTENCIA peligro de electrocución Para evitar que el personal sufra lesiones o la muerte por electrocución desconecte todas las fuentes de alimentació...

Страница 15: ...encuentra en estado de alarma A Puntos de montaje de ATS1135 B Puntos de montaje de ATS111X C Puntos de montaje de BOX502E D Puntos de montaje de BOX503E Características de funcionamiento Retroiluminación y luz nocturna del teclado Los valores predeterminados de retroiluminación y luz nocturna del teclado son los siguientes Retroiluminación del teclado encendida brillante durante aprox 4 minutos d...

Страница 16: ...orizado para ajustar las opciones de programación del teclado Para entrar en el menú de programación de los teclados ATS1135 1 Acceda al menú de programación del instalador Advanced Consulte el Manual de Programación de Advisor Advanced para obtener información detallada 2 Pulse o seleccione 2 Dispositivos de bus 3 Pulse o seleccione 2 Editar dispositivos 4 Pulse o seleccione 1 Dispositivos RAS 5 ...

Страница 17: ... Clase medioambiental II Probado y certificado por Telefication B V 1999 5 CE Directiva R TTE mediante el presente documento UTC Fire Security declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999 5 CE 2002 96 CE Directiva WEEE los productos marcados con este símbolo no pueden desecharse como residuos urbanos sin clasificar en la U...

Страница 18: ...mispainike sulkeutuva pulssipainikekytkin Tällä painikkeella hallitaan poistumispyyntötoimintoa Kytkentä kuvassa 3 OUT Avokollektorilähtö Tämä on ensimmäinen lähdön numero käyttölaitteella RAS Katso ohjeet ATS keskuslaitteen ohjelmointiohjeesta Kytkentä kuvassa 3 Tilamerkkivalot Kuvan 1 selite 1 Vihreä Virran merkkivalo palaa kun keskuslaitteeseen tulee verkkovirta 2 Keltainen Vian merkkivalo pala...

Страница 19: ...ölaitetta ei ole ohjelmoitu pollattavaksi keskuslaitteessa tai sen osoite on määritetty väärin Ohjelmoitavat asetukset Kortinlukijassa ATS1135 on valikko josta voi ottaa käyttöön erilaisia asetuksia Katso ohjelmointikaavio kuvassa 5 Huomioi Vain tason 3 käyttäjä Asentaja voi tehdä määrityksiä käyttölaitteen asetuksiin Siirry ATS1135 käyttönäppäimistöjen ohjelmointivalikkoon toimimalla seuraavasti ...

Страница 20: ...USA Valtuutettu EU valmistusedustaja UTC Fire Security BV Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Alankomaat Sertifiointi EN 50131 EN 50131 1 Järjestelmävaatimukset EN 50131 3 Hallinta ja merkinantolaitteet Tietoturvaluokka 3 ympäristöluokka II Telefication B V n testaama ja sertifioima 1999 5 EC R TTE direktiivi UTC Fire Security vakuuttaa että tämä laite täyttää oleellisilta osin direktiivin 1999 5 EC vaat...

Страница 21: ...e une extrémité du blindage du câble du bus doit être reliée à la masse Le RAS ATS1135 ne comporte pas de prise de terre prévue à cet effet Si le bus est chaîné au RAS vérifiez que le blindage du câble assure la continuité du blindage du câble de données Isoler les fils et le blindage du câble correctement pour éviter tout court circuit du clavier IN ENTRÉE Un bouton de demande de sortie bouton po...

Страница 22: ...z que les commutateurs DIP d adresse du RAS sont paramétrés sur la bonne adresse Vérifier que la centrale scrute l adresse du RAS Témoins lumineux TX et RX Les LED RX et TX sont fournies sur le circuit imprimé pour faciliter le diagnostic de défaut Rx Le voyant Rx jaune clignote pour indiquer que les données de scrutation sont reçues sur le bus système à partir de la centrale Si le voyant ne clign...

Страница 23: ...numéro d identification ou sous forme de données de carte brutes en fonction de la configuration du mode de sécurité Caractéristiques techniques Tension d alimentation 8 5 à 14 V Consommation maximale en fonctionnement 155 mA à 13 8 V Consommation normale en fonctionnement 35 mA à 13 8 V Sortie à collecteur ouvert borne OUT 15 V max à 50 mA max Combinaisons de codes 1 5 chiffres 10 chiffres 100 00...

Страница 24: ...nsentono di impostare l indirizzo della RAS e la condizione della terminazione del bus TERM Tali impostazioni sono descritte nelle sezioni seguenti Interruttore TERM se necessario utilizzare l interruttore 5 per impostare TERM su ON Per ciascun bus non devono esserci più di due connessioni o interruttori TERM impostati su ON Per i dettagli sull uso delle connessioni o degli interruttori TERM consu...

Страница 25: ... tenendo premuto il tasto Menu mentre si preme il tasto 0 A ogni successiva pressione del tasto 0 si seleziona Auto On o Off Power up Power on All accensione iniziale vengono emessi due segnali acustici per indicare che la memoria interna non volatile funziona correttamente Tutte le aree devono essere disinserite per poter accedere alle opzioni del menu di programmazione installatore Risoluzione d...

Страница 26: ...n usare Menu 8 lampeggiamento tessera valida Questa opzione consente di attivare impostazione predefinita e disattivare il lampeggiamento del LED blu quando una tessera valida viene avvicinata al lettore ATS1135 Menu 9 opzioni di protocollo Non supportata Da non usare Menu 10 opzioni segnale acustico tessera Questa opzione consente di attivare impostazione predefinita o disattivare l emissione di ...

Страница 27: ... afbeelding 4 weergegeven als item 4 Het systeem werkt alleen correct als de sabotageschakelaar op de achterzijde is ingedrukt De sabotageschakelaar wordt gesealed door de GI op de montageplaat te bevestigen Tijdens de werking verschijnt op het LCD display RAS Tamper wanneer de sabotageknop niet meer is gesealed GI DIP switchinstellingen Aan de achterkant van de GI bevindt zich een rij dipswitches...

Страница 28: ...kan worden ingesteld door de X toets ingedrukt te houden en even op de pijltoetsen of te drukken om het zoemertoon te wijzigen De standaardwaarde is 16 Zoemervolume Het zoemervolume kan worden ingesteld door de X toets ingedrukt te houden en even op de pijltoetsen of te drukken om het zoemervolume te wijzigen De standaardwaarde is 6 Zoemer systeemfout Als er een systeemfout optreedt geen communica...

Страница 29: ... uit drie opties RTE Only Voor deze optie moet een gewone drukknop op de IN uitgang worden aangesloten Met één druk op de knop wordt het deurvergrendelingsrelais vrijgegeven Wordt gebruikt om een gebied snel te verlaten standaard ingeschakeld RTE Arm Disarm NIET gebruiken RTE Disabled Wanneer de IN uitgang niet wordt gebruikt is het raadzaam deze uit te schakelen Menu 5 Reserved Gereserveerd voor ...

Страница 30: ... om nødvendig Terminer busskablingen Sett betjeningspaneldekselet på sokkelen toppen først og smekk på plass Trekk til festeskruen på sokkelen helt til betjeningspaneldekselet sitter godt på plass Stram ikke for mye Tegnforklaring for figur 4 åpent betjeningspanelhus 1 Kabelinngang 2 Bussterminaler 3 DIP brytere 4 Sabotasjebryter Koble sentralapparatet til betjeningspanelet Du finner riktige instr...

Страница 31: ...an justeres ved å trykke ned og holde 0 tasten samtidig som eller piltastene trykkes et øyeblikk for å endre intensiteten for nattlyset for betjeningspanel Standardinnstillingen er 3 Summertone Summertonen kan justeres ved å trykke ned og holde X tasten samtidig som eller piltastene trykkes et øyeblikk for å endre summertonen Standardinnstillingen er 16 Summervolum Summervolumet kan justeres ved å...

Страница 32: ...øse dørlåsreléet Brukes til å komme raskt ut fra et område aktivert som standard RTE Arm Disarm RTE tilkoble frakoble Ikke bruk dette RTE Disabled RTE deaktivert Når IN terminalen ikke brukes anbefales det å deaktivere den med dette valget Meny 5 Reserved Reservert Reservert til fremtidig bruk Meny 6 Factory Defaults Fabrikkinnstillinger Dette valget tilbakestiller alle innstillinger for betjening...

Страница 33: ...byt mocno Legenda do rysunku 4 otwarta obudowa klawiatury 1 Wpust kablowy 2 Zaciski magistrali 3 Przełączniki DIP 4 Otwarty wyłącznik sabotażowy Podłączanie centrali do klawiatury W celu uzyskania instrukcji zapoznaj się z odpowiednią instrukcją instalacyjną centrali alarmowej ATS Otwarty wyłącznik sabotażowy Styk sabotażowy jest widoczny na rysunku 4 jako element 4 Tylny styk sabotażowy musi zost...

Страница 34: ...ensywność światełka nocnego klawiatury można wyregulować przez naciśnięcie i przytrzymanie klawisza 0 i chwilowe naciśnięcie klawiszy strzałek lub w celu zmiany intensywności światełka nocnego klawiatury Wartość domyślna wynosi 3 Dźwięk buzzera Dźwięk buzzera można wyregulować przez naciśnięcie i przytrzymanie klawisza X a następnie chwilowe naciśnięcie klawiszy strzałek lub w celu zmiany dźwięku ...

Страница 35: ...klawiatury nie jest wymagane można wyłączyć tę opcję Menu 4 opcje przycisku żądania wyjścia RTE Sterowanie RTE egress Uwaga to jest dodatkowa funkcja wymagana przez normę EN 50131 Stopień 3 Stacja ZAZ jest wyposażona w zacisk do podłączenia przycisku wyjścia RTE oznaczony jako IN na złączu okablowania Wyjście OUT typu OC może być używane do sterowania przekaźnikiem drzwi Można wybrać jedną z trzec...

Страница 36: ...para cabos traseira pela base corte ou perfure um orifício na superfície de montagem para passagem dos cabos Insira bujões obturadores de plástico para passagem dos cabos fornecidos na traseira do RAS para bloquear os canais de passagem de cabos não utilizados Defina o endereço do RAS com os DIP switches 1 a 4 consulte Configurações de DIP switches do RAS abaixo Defina o interruptor da terminação ...

Страница 37: ...LDC A retroiluminação do LDC acende se durante 30 segundos após premir uma tecla Intensidade da retroiluminação do LDC A intensidade da retroiluminação do LCD pode ser ajustada premindo continuamente a tecla Menu enquanto se prime momentaneamente as teclas de setas ou para alterar a intensidade da retroiluminação do LCD A configuração predefinida é 5 Intensidade da retroiluminação do teclado A int...

Страница 38: ...opções dos LEDs Não suportado Não utilizar Menu 2 Opções de luz nocturna Uma iluminação fraca no teclado permite localizar facilmente o teclado em localizações escuras activado por predefinição Menu 3 Opções de retroiluminação do teclado A retroiluminação do teclado passa a intenso para a iluminação nocturna do texto das teclas activado por predefinição Se a retroiluminação do teclado não for nece...

Страница 39: ...cliente consulte www interlogix com customer support RU Инструкция по установке Описание Пульт ATS1135 это дистанционный пульт постановки и снятия ППС со встроенным считывателем карт для охранных панелей серии Advisor Advanced Монтаж устройства ВНИМАНИЕ Опасность поражения электрическим током Чтобы избежать травм или смерти в результате поражения электрическим током отключите все источники питания...

Страница 40: ...тревоги загорается при тампере системы или в случае когда раздел назначенный ППС находится в состоянии тревоги A Точки крепления ATS1135 B Точки крепления ATS111X C Точки крепления BOX502E D Точки крепления BOX503E Функции Подсветка и ночное освещение клавиатуры По умолчанию установлены следующие настройки подсветки и ночного освещения клавиатуры Подсветка клавиатуры яркая сохраняется еще около 4 ...

Страница 41: ...раммированию Advisor Advanced 2 Нажмите или выберите 2 Устройства шины 3 Нажмите или выберите 2 Редактировать устройства 4 Нажмите или выберите 1 Устройства ППС 5 Нажмите или выберите 0 чтобы добавить устройство ППС или нажмите или выберите 1 чтобы редактировать добавленное устройство ППС 6 При редактировании устройства ППС нажмите или выберите параметр меню ППС чтобы войти в меню ППС На дисплее б...

Страница 42: ...64 разных карт Нормативная информация Производитель UTC Fire Security Americas Corporation Inc 1275 Red Fox Rd Arden Hills MN 55112 6943 США Авторизованный представитель компании в Европе UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Нидерланды Сертификация EN 50131 EN 50131 1 Требования к системе EN 50131 3 Приемно контрольный прибор Степень безопасности 3 Класс опасности для окружающей сред...

Страница 43: ...ipojenie a D je negatívne dátové pripojenie dátovej zbernice Zariadenie RAS je pripojené k ústredni ATS prostredníctvom dátovej zbernice RS485 a to až do 1 5 km od ústredne alebo ovládača DGP so štyrmi výstupmi Odporúča sa používať dvojpárový krútený a tienený dátový kábel WCAT 52 54 Tienenie všetkých dátových káblov musí byť pripojené k uzemneniu systému len na jednom konci Zariadenie ATS1135 RAS...

Страница 44: ... a na LCD displeji je zobrazené System Fault Systémová chyba Overte pripojenia vedenia D a D môžu byť prehodené alebo v otvorenom obvode Overte že adresa prepínačov DIP RAS je nastavená na príslušnú adresu Overte či ústředňa komunikuje s RAS klávesnicou Svetelné indikátory LED RX a TX Na doske s plošnými spojmi sa nachádzajú svetelné indikátory LED RX a TX ktoré napomáhajú určeniu chyby Rx Žltý sv...

Страница 45: ...ej do čítačky ATS1135 a to vo formáte Facility Code System Code kód zariadenia systémový kód ID Number číslo ID alebo ako nespracované dáta karty závisí na nastavení bezpečnostného režimu Technické údaje Napájacie napätie 8 5 až 14 0 V Maximálny prevádzkový príkon 155 mA pri 13 8 V Obvyklý prevádzkový príkon 35 mA pri 13 8 V Otvorený výstup zhromažďovania terminál OUT 15 V max pri 50 mA max Kombin...

Страница 46: ...n kommunikationsbuss Mer information om hur du använder TERM brytare eller byglar finns i installationsguiden för centralapparaten RAS adress Ställ in RAS adressen med brytare 1 till 4 Se Figur 2 Anslutningar Se figur 3 13 8 V DC RAS enheten kan matas med ström via bussanslutningarna och från centralapparaten om avståndet mellan RAS enheten och kontrollpanelen är mindre än 100 meter Använd annars ...

Страница 47: ... på LCD skärmen Kontrollera kabelanslutningarna 13 8 och 0 V på både RAS enheten och strömkällan Kontrollera uteffekten på DGP enheten eller den externa strömkällan Status LED blinkar och på LCD skärmen står det System Fault Kontrollera kabelanslutningarna D och D de kan vara omkastade eller inte anslutna Kontrollera att dipswitcharna för RAS adressen har en giltig adress Kontrollera att centralap...

Страница 48: ...ernativet visas numret på det kort som senast drogs genom ATS1135 läsaren Numret visas i följande format Funktionskod systemkod ID nummer eller som raw kortdata beror på inställningarna för säkerhetsläget Specifikationer Matningsspänning 8 5 till 14 0 V Maximal driftsström 155 mA vid 13 8 V Normal driftström 35 mA vid 13 8 V Open collector utgång OUT plinten 15 V max vid 50 mA max Kodkombinationer...

Страница 49: ...llanarak BKC adresini ayarlayın Bkz Şekil 2 Bağlantılar Bkz Şekil 3 13 8 VDC BKC ve kontrol paneli arasındaki mesafe 100 m yi aşmıyorsa BKC ünitesine kontrol panelinden gelen hat ve kullanılarak enerji verilebilir Aksi takdirde BKC ünitesine bir VTP den veya yardımcı bir güç kaynağından gelen AUX PWR YARDIMCI GÜÇ ile enerji verilebilir D D D hattın pozitif veri bağlantısı olup D ise hattın negatif...

Страница 50: ... VTP veya harici güç kaynağı üzerindeki güç çıkışını kontrol edin Durum LED leri yanıp sönüyor ve LCD ekranda Sistem Arızası ibaresi görüntüleniyor D ve D kablo bağlantılarını kontrol edin ters bağlanmış veya açık devre olabilir BKC ünitesinin adres DIP switch lerinin doğru adrese ayarlandığını kontrol edin Kontrol panelinin BKC adreslerini sorgulamakta olduğunu kontrol edin RX ve TX LED göstergel...

Страница 51: ...miyor Kullanmayın Menü 12 Son Kart Bu seçenek ATS1135 okuyucusuna okutulan son kartın numarasını şu biçimde görüntüler Tesis Kodu Sistem Kodu Kimlik Numarası veya ham kart verileri olarak varsayılan güvenlik modu ayarına bağlıdır Teknik özellikler Besleme gerilimi 8 5 ila 14 0 V Maksimum çalışma akımı 13 8 V de 155 mA Normal çalışma akımı 13 8 V de 35 mA Open collector çıkışı OUT klemensi Maks 15 ...

Страница 52: ...52 52 P N 1077842 REV 5 0 ISS 03FEB12 ...

Отзывы: