16
LUBRICATION
CAUTION!
Oil has been drained from the machine
before shipping and the reservoir must be filled before
beginning to operate. Use the oil with UNION SPE-
CIAL specification No. 175 which is delivered with the
accessories of the machine. This
oil
is equipped to
a hydraulic oil according to ISO VG 22 and
can be
purchased from Union Special in
0.5 liter containers under part No. 28604U, or in
5 liter containers under part No. 28604V.
ADDING OIL THE FIRST TIME AND WHEN OIL IS
CHANGED:
1. Remove oil fill screw (A).
2. Add oil in the oil hole until oil registers between
the 2 lines in the oil level indicator (B).
3. Run machine and add oil until oil line is
main tained at the center of the oil level indi-
cator (B). The oil capacity of the machine is
approximately 12 ounces.
4. Screw oil fill screw (A) back in and tighten.
5. While in operation the oil level should remain the
same.
NOTE: If the machine has not been unsed in a
while, the oil level will take about 30 seconds
machine running time to rise to the center
line.
- Follow the same procedure when changing
oil and filters.
ÖLEN
ACHTUNG!
Vor dem Versand wurde das Öl aus der
Maschine abgelassen, der Ölbehälter muß deshalb
vor der Inbetriebnahme gefüllt werden. Verwenden
Sie das im Zubehör der Maschine mitgelieferte Öl mit
der UNION SPECIAL Spezifikation Nr. 175. Dieses
Öl
entspricht einem Hydraulik-Öl nach ISO VG 22
und
ist in
0,5 l Behältern unter der Teil Nr. 28604U, oder in
5 l Behältern unter der Teil Nr. 28604V.
von UNION SPECIAL erhältlich.
ERSTE ÖLFÜLLUNG SOWIE NACH ÖLWECHSEL
1. Entfernen Sie die Öl-Einlassschraube (A).
2. Füllen Sie Öl in die Ölbohrung, bis der Ölstands-
Anzeiger (B) Öl anzeigt.
3. Nehmen Sie die Maschine in Betrieb und fül-
len Sie Öl ein bis die Linie in der Mitte des Öl-
standsanzeigers erreicht ist (B). Die Ölfüll-
menge der Maschine beträgt 0,33 l.
4. Schrauben Sie die Öl-Einlassschraube (A) wie-
der ein und ziehen diese fest.
5. Während des Betriebs sollte der Ölstand beibe-
halten werden.
BEACHTEN SIE: Wenn die Maschine einige Zeit
außer Betrieb war, benötigt der Ölspiegel bei
laufender Maschine etwa 30 Sekunden bis er
zur Mitte des Ölstands-Anzeigers ansteigt.
- Folgen Sie dem gleichen Ablauf, wenn Sie Öl
und Filter wechseln.
Содержание BCE300PD
Страница 2: ......
Страница 7: ...7 BLANK ...
Страница 19: ...19 ...
Страница 29: ...29 ...
Страница 37: ...37 ...
Страница 38: ...38 NEEDLE LOOPER SYNCHRONISATION NADEL GREIFERSYNCHRONISIERUNG ...
Страница 40: ...40 ...
Страница 43: ...43 DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS ...
Страница 44: ...44 BUSHINGS BUCHSEN ...
Страница 46: ...46 NEEDLE BAR DRIVE NADELSTANGENANTRIEB ...
Страница 48: ...48 UPPER MAIN SHAFT OBERE HAUPTWELLE ...
Страница 50: ...50 CRANKSHAFT ASSEMBLY KURBELWELLE KOMPLETT ...
Страница 52: ...52 LOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVE GREIFER UND NADELANSCHLAGANTRIEB ...
Страница 54: ...54 FEED MECHANISM TRANSPORTMECHANISMUS ...
Страница 56: ...56 OIL PUMP ÖLPUMPE ...
Страница 58: ...58 OIL TUBES ÖLSCHLÄUCHE ...
Страница 62: ...62 PRESSER FOOT LIFT DRÜCKERFUSSLIFTUNG Loctite 262 Loctite 262 Loctite 262 ...
Страница 64: ...64 NEEDLE THREAD CONTROL NADELFADENKONTROLLE ...
Страница 66: ...66 LOOPER THREAD CONTROL GREIFERFADENKONTROLLE ...
Страница 68: ...68 THREAD TENSIONS THREAD GUIDE AND DEFLECTION PLATE FADENSPANNUNGEN FADENFÜHRUNG UND ABWEISPLATTE ...
Страница 70: ...70 FRONT AND LOOPER COVERS VORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNG ...
Страница 72: ...72 COVERS ABDECKUNGEN ...
Страница 74: ...74 BACK AND RIGHT COVERS HINTERE UND RECHTE ABDECKUNG ...
Страница 76: ...76 FEELER FOR STYLE BCE311PD26 2A 2M TASTER FÜR KLASSE BCE311PD26 2A 2M ...
Страница 78: ...78 GUILLOTINE CHAIN CUTTER KETTENABSCHNEID GUILLOTINE ...
Страница 80: ...80 AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE311PD26 2M LUFTZYLINDER ANTRIEB BCE311PD26 2M ...
Страница 82: ...82 SEWING COMBINATION NÄHTEILE ...
Страница 84: ...84 ACCESSORIES ZUBEHÖR U 17 14 13 12 16 8 7 11 10 9 15 ...