13
TROUBLESHOOTING/PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
1) Stitch is too loose.
1) Puntada muy suelta.
A) Check the thread tension.
A) Revise la tensión de hilo.
B) Check the sharpness of the feed
B) Revise el filo de los dientes del
dog and throat plate teeth.
alimentador dentado y de la
placa de garganta.
2) Stitch is too short.
2) Puntada muy corta.
A) Check the sharpness of the feed
dog and the throat plate teeth.
A) Revise el filo de los dientes del
alimentador dentado y de la
3) The bag is tearing at the sewing line.
placa de garganta.
A) Be sure your not holding back the
machine from traveling across the
3) La bolsa se esta rasgando en la
bag top. The machine must be
linea de costura.
moved across the bag at the same
same rate the the feed dog feeds
A) Agegúrese de no esta manteriendo
the bag through the machine.
la máquina hacia atrás de manera que
B) If the bag is moving on a conveyor,
interrumpa el recorrido a través del
be sure the machine is being moved
tope de la bolsa. La máquina deberá
across the bag at the same rate that
moverse a lo largo de la bolsa a la
the feed moves the bag through the
misma velocidad en que el alimentador
machine.
dentado mueve la bolsa a través de
C) Check the pressure on the presser foot.
la máquina.
D) Has the bag quality changed and has
B) Si la bolsa se está moviendo en una
the machine been adjusted to
banda transportadora, asegúrese de
accommodate the new bag?
que la máquina se este moviendo a
lo largo de la bolsa a la misma
4) The machine is no longer running.
velocidad que el alimentador dentado
dentado mueve la bolsa a través de
A) Is the machine securely connected
la máquina.
to the power supply?
C) Revise la presión en el pie prensador.
B) Check the power cord to see if there
D) Ha cambiado la calidad de la bolsa
are any breaks.
y ha sido ajustada la máquina para
C) If the switch on the handle does not
acomodarse la nueva bolsa?
click when pressed, replace the
switch.
4) La máquina no funciona
D) Check the motor brushes and
replace them if they are too short.
A) Está bien conectada la máquina al
abastecedor de energia?
5) The thread keeps breaking
B) Revise el cable eléctico para ver si
tiene alguna rotura.
A) Is the thread unrolling easily from
C) Si el interruptor en el mango no suena
the cone?
cuando se presiona, reemplace el
B) Check the thread tension.
interruptor.
C) Check the thread guides and make
D) Revise las escobillas del motor y
sure they are clean.
reemplácelas si están muy cortas.
D) The needle is getting too hot.
5) El hilo se rompe continuamente.
A) Se desenrolla fácilmente el hilo del cono?
B) Revise la tensión del hilo.
C) Revise las guias del hilo y asegúrese de que
estén limpas.
D) La aguja se está calentando mucho.
Содержание 4000 Series
Страница 5: ...5 THREADING DIAGRAM DIAGRAMA DE ENHEBRADO Fig 1 ...
Страница 7: ...7 MACHINE COMPONENTS COMPONENTE DE LA MAQUINA Fig 3 ...
Страница 15: ...15 SPARE PARTS PARTES DE REPUESTO ...
Страница 16: ...16 ...
Страница 18: ...18 ...
Страница 20: ...20 ...
Страница 22: ...22 ...
Страница 24: ...24 ...
Страница 26: ...26 ...
Страница 28: ......