Unimec FG3T-35 Скачать руководство пользователя страница 2

  

 

 

  1    GARANZIA / GUARANTEE / GARANTIE……………………………………………………………………………………..………...  1 
  2    LIVELLO DI EMISSIONE SONORA……………………………………………………………………………………………………….1 
  3   DATI TECNICI / THECNICAL DATA / DONNE TECNIQUE………………………………………………………….……………….  1 
  4    SICUREZZA OPERATIVA / OPERATING SAFETY / SICURITE OPERATIONELLE…………………………………………..…. 1 
  5    SICUREZZAELETTRICA / ELECTRONICAL SAFETY / SECURITE ELECTRIQUE…………………………………..…………. 2  
  6    SICUREZZA MECCANICA / MECHANICAL SAFETY / SECURITE MEQUANIQUE…………………………………. …………  2 
  7    TRASPORTABILITA / TRANSPORT / TRASPORT……………………………………...……………………………………………..  2 
  8    INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION………………………………………………………………………………. 2 
  9   ALLACCIAMENTO ELETTRICO / ELECTRICAL CONNECTION / BRANCHEMENT ELECTRIQUE………………………… 2 
10   MESSA IN MARCIA / START UP / MISE EN MARCHE ……………………………………………………………………………….. 2 
11   MODALITA’ D’USO / USE / MODALITE D’UTILISATION……………………………………………………………………………. 2 
12   EMERGENZA STOP / EMERGENCY STOP / URGENCE STOP………………………………………………………………………. 2 
13   MANUTENZIONE / MAINTENANCE / ENTRETIEN……………………………………………………………………………………. 3 
14   INDICAZIONE  PULIZIA/CLEANING INDICATION/ INDICATION DE NETTOYAGE………………..……………………….… 3 
15   DIC. DI STABILITA’ AL RIBALTAMENTO / TILTING STABILITY DEC. /  DEC. DE   STABILITE AU BASCULEMENT…... 3 
16   INDIVIDUAZIONE GUASTI / TROUBLESHOOTING / INCONVENIENT…………………………………………………………… 3 
17   SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUES………………………………………………………….. 5 
18   PEZZI DI RICAMBIO / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE…………………………………………………………………… 5 
19   DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA/DECLARATION OF COMPLIACE CE/DECLARATION DE CONFORMITE……... 8 

 
 

Ai  fini  della  sicurezza  è  indispensabile  leggere  questo  manuale  con  particolare  attenzione  ai  punti  segnati  con 
questo simbolo. 
In order to be able to work in complete safety , the following instruction must be read carefully with special  attention to 
warning  with this symbol     
Afin  de  la  sécurité  il  est  indispensable  de  lire  ce  manuel  avec  particulière  attention  aux  pointes  indiquées  avec  ce 
symbole. 

 
 
 

Questo manuale deve essere custodito vicino alla macchina o nei pressi da parte del capocantiere o da chi ne fa le 
veci. Il manuale è da considerarsi parte della macchina e deve essere conservato per futuri riferimenti fino alla 
distruzione della macchina stessa.  
This operating and maintenance manual must  kept on site by the site foreman or the person responsible for the site. The 
manual should be considered as being  an integral part of the machine, and must be kept for the future reference until 
the machine itself is disposed of. 
Ce manuel doit être  tenu près  de  la machine ou  auprès du chef du chantier ou qui ne tient lieu de 
Le  manuel  doit  être  considéré  partie  de  la  machine  et  Il  doit  être  conserver  pour  les  références  futures    jusqu’à  la 
destruction  la même  
 
 
Affinché sia garantita la sicurezza dell’operatore  ed una lunga durata della macchina devono essere rispettate le 
istruzioni  e  le  norme  del  manuale  unitariamente  a  quanto  scritto.  Devono  essere  inoltre  rispettate  le  norme  di 
sicurezza  e prevenzioni infortuni sul lavoro secondo la legislazione vigente. 
In  order  that  the  safety  of  the  operator,  safe  working  and  long  life  of  the  equipment  can  all  be  guaranteed  ,  the 
instruction  of  thi  manual  must  be  followed    together  with  safety  standards      and  health  and  safety  at  works  laws 
currently in force .  
Au  fin  de  garantir  la  sécurité  de  l’opérateur  et  une  longue  vie  de  la  machine  Il  faut  respecter  les  instructions    et  les 
normes contenues dans le manuel.  
En autre Il faut respecter les normes de sécurité et prévention sur les accidentes du travail selon la législation courante.  
 
 
È vietato apportare modifiche di qualsiasi natura alla struttura metallica o impiantistica della macchina. 
La  UNIMEC  declina  ogni  responsabilità  in  caso  di  non  osservanza  delle  leggi  che  regolano  l’uso  di  tali 
dispositivi, in particolare l’uso improprio, difetti di alimentazione, modifiche non autorizzate, inosservanza totale 
o parziale delle istruzioni contenute in questo manuale. 
It is strictly forbidden to carry out form of modification to the structure or working parts of the machine. 
UNIMEC decline any responsibility in the case of non-compliance with laws and standards  governing the use of this 
equipment.  In  particular:  improper  use,  defective  power  supply,  lack  of  maintenance,  unauthorized  modifications, 
partial or total inobservance of instructions contained in this manual. 
Il  est  interdit  d’apporté    de  modifie  n’importe  de  quelle  nature  à  la  structure  de  la  machine  soi  métallique  que  
d’installation. L’UNIMEC Décline chaque responsabilité   dans le cas d’inobservance des lois qui règlent l’use de tels 
dispositifs..  En  particulier    l’use  impropre,  défets    d’alimentation,  modifies  qui  ne  sont  pas  autorisés,  l’inobservance 
totale ou partielle des instructions contenues dans ce manuel. 
 
 

-1- 

Содержание FG3T-35

Страница 1: ...983490 Web www unimecitalia com E mail info unimecitalia com LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE PER BETONIERA OPERATING MAINTENANCE SPARE PARTS MANUAL FOR CONCRETE MIXER MANUEL UTILISATION ENTRETIEN PIEC...

Страница 2: ...enu pr s de la machine ou aupr s du chef du chantier ou qui ne tient lieu de Le manuel doit tre consid r partie de la machine et Il doit tre conserver pour les r f rences futures jusqu la destruction...

Страница 3: ...el posto di lavoro Betoniere FG3T 35 FG3TS 35 FG3TP 35 FG3TPS 35 Mot Elettrico 80 Db A Betoniere FG3T 35 FG3TS 35 FG3TP 35 FG3TPS 35 Mot Endotermico Lombardini 83 db A 3 DATI TECNICI Modello betoniera...

Страница 4: ...egnere sempre il motore prima di lasciare la macchina Fate attenzione nel posizionare e trasportare la macchina a motore fermo Verificare che la tensione di alimentazione sia corrispondente con quella...

Страница 5: ...giora il procedimento di miscelazione ed anche pi difficile da pulire Riparazione Le riparazioni degli impianti possono essere eseguite esclusivamente dal personale specializzato Se per eseguire ripar...

Страница 6: ...TA Concrete mixer model FG3T 35 FG3TS 35 FG3TP 35 FG3TPS 35 Drum capacity Lt 352 352 352 352 Mix capacity Lt 280 280 280 280 Tank diameter mm 810 810 810 810 Drum rpm N 24 24 24 24 Machine weight Kg 2...

Страница 7: ...machine in resort where there is fire dangerous can spark could cause fires or explosions Before leaving the machine tour the motor off During machine transport make attention the motor is turned off...

Страница 8: ...vity the drum is rotated with a few shoved fulls of gravel and water This will prevent any residue of cement or concrete in the drum and on the mixing paddles from hardening The mixing drum must not b...

Страница 9: ...ue Niveau pression acoustique continu quivalent pond r A dans la place de travail B tonni re FG3T 35 FG3TS 35 FG3TP 35 FG3TPS 35 Mot Electrique 80 dB B tonni re FG3T 35 FG3TS 35 FG3TP 35 FG3TPS 35 Mot...

Страница 10: ...cendie Etincelles peuvent causer incendie fermer le moteur avant de laisser la machine faire attention quand on position et transport la machine moteur ferm v rifier si la tension d alimentation corre...

Страница 11: ...proc d de m lang ment et elle est aussi plus difficile nettoyer R paration Les r parations au niveau des installations lectrique doivent tre effectue exclusivement par du personnel sp cialis Si pour...

Страница 12: ......

Страница 13: ...17 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUES MOTORE MONOFASE SINGLEPHASE MOTOR MOTEUR MONOPHASE PM PA PULSANTE MARCIA ARRESTO START STOP PUSH BUTTON INTERRUPTEUR DE DEMARRE REMISE EN TRAIN 5...

Страница 14: ...ond Vis M8x30 ferme poulie rond Pulley screw M8x30 washer 22 FG3R22 Cinghia A63 Courrole A 63 Belt A 63 23 FG3R23 Coroncina di ribaltamento Couronne de basculement Tilting crown 24 FG3R24 Vite M8x30 c...

Страница 15: ......

Отзывы: