www.unilite.co.uk
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Ultrabrillante 5250 lúmenes 50 W 6500 k 160 x LED SMD
• Energía dual: batería recargable y alimentación de red
• Modos de iluminación de 360 ° y 180 °
• Construcción de policarbonato y polímero de nailon
ultrarresistente
• Lente difusora lechosa para una dispersión uniforme de la
luz
• Asa de transporte de acero inoxidable en la parte superior
• Gancho para colgar oculto ultrarresistente en la base
• Orificio de rosca de 1/4 “en la base para sujetarlo a trípodes
• IP65 a prueba de agua y polvo
• IK07 resistente a los golpes
• Batería de iones de litio de 11,1 v 5200 mAh de alta
potencia
• 3 LED indicadores de carga y nivel de batería
• Cable de alimentación / cargador multipaís de 15 V y 1,5
A incluido
• 3½ horas de tiempo de carga
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 11.1v
5200mAh
PESO - 1820g
DIMENSIONES - 157.5 x H 285.6 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO - Iluminación de
360 °> Iluminación de 180 °> Apagado
INTERRUPTOR DE BRILLO - Iluminación de 360 °: - Eco> Bajo>
Medio> Alto
Iluminación de 180 °: - Bajo> Medio> Alto
FUNCIÓN DE MEMORIA: - Si se deja ENCENDIDO en cualquier
modo durante 5 segundos o más, la siguiente presión se
apagará. A continuación, presione ON para volver al último
modo utilizado.
RECARGA
Cable de alimentación / cargador de 15 V 1,5 A con
alimentación de red incluido, con adaptadores de enchufe
para Reino Unido / UE / AU / EE. UU. Incluidos.
Utilice únicamente el cargador provisto; de lo contrario,
pueden producirse daños y la garantía quedará anulada.
1. Levante la tapa del puerto de carga en la parte posterior
de la lámpara.
2. Enchufe el extremo de CC del cable en el puerto de carga.
3. Enchufe el enchufe CA / CC en una toma de corriente CA.
4. Los 3 indicadores LED se iluminarán y parpadearán para
mostrar el estado de carga. Una vez que esté completamente
cargada, los 3 indicadores se iluminarán continuamente.
5. Si los indicadores de la batería no se iluminan, retire el
cargador y vuelva a intentarlo.
6. Tiempo de carga: 3 ½ horas
La batería inteligente y el cable de carga permiten utilizar la
luz durante la carga. Incluso con una batería completamente
cargada, el cable de carga se puede utilizar como fuente de
alimentación constante.
TENGA EN CUENTA: Cuando la lámpara se está cargando /
enchufada, la iluminación de 360 ° en el modo ALTO no está
disponible.
Cargue completamente antes del primer uso.
* Garantía nula si no se usa con el cargador provisto *
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los LED se calentarán cuando se enciendan; No toque ni
coloque nunca boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo
de incendio! Incluso una vez que se haya apagado la lámpara,
NO permita que la lente toque ninguna superficie, ya que
los LED / la lente pueden permanecer calientes / calientes
durante un tiempo.
No mire directamente a los LED. No lo utilice en condiciones
de luz solar intensa o temperaturas extremas (por debajo de
-10 ° C o por encima de 40 ° C).
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa,
el puerto de carga, los interruptores o el cargador. Tenga
cuidado al usar el cargador, siempre verifique primero si hay
algún daño. Utilice únicamente el cargador proporcionado.
NO supere la entrada de carga de 15 V 1,5 A o se pueden
producir daños en la batería. Nunca quite el cargador de la
toma de corriente con las manos mojadas, y no intente quitar
tirando del cable, siempre agarre la unidad de enchufe.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento
después de algunos ciclos completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones,
debe recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se va
a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Cargue
siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar
intensa, el fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE
el contacto ya que esto puede provocar irritación de la piel y
/ o quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien
con agua. Si la irritación persiste, busque atención médica.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería
de litio entra en contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto
bajo la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto
anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la
modificación no están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no permitir que la lente entre en contacto
con objetos duros / afilados, los daños / rayones en las lentes
afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO
SUMERGIR. Si el producto ha sido sometido a un exceso de
agua, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se
extiende a 2 años una vez registrado en línea en WWW.
UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de
fabricación, a partir de la fecha de compra. No cubre el
desgaste normal, modificaciones, daños accidentales o
mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren
las fugas de la batería o el uso de cargadores y cables
incorrectos que pueden dañar las baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de
aparatos eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación
de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje de forma responsable siempre
que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para
poseedores posteriores.
ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА
• Сверхъяркие светодиоды SMD, 5250 люмен, 50 Вт, 6500
тыс., 160 x
• Двойная мощность - аккумулятор и питание от сети
• Режимы освещения 360 ° и 180 °
• Сверхпрочная конструкция из нейлона, полимера и
поликарбоната
• Молочная линза рассеивателя для равномерного
рассеивания света
• Ручка для переноски из нержавеющей стали сверху
• Скрытый сверхпрочный подвесной крючок в основании
• Отверстие под винт 1/4 дюйма в основании для
крепления к штативам
• Защита от пыли и воды IP65
• IK07 ударопрочный
• Литий-ионный аккумулятор высокой мощности 11,1 в,
5200 мАч
• 3 светодиода уровня заряда аккумулятора и зарядки
• Зарядное устройство для разных стран 15 В, 1,5 А / шнур
питания в комплекте
• 3½ часа зарядки
АККУМУЛЯТОР - Литий-ионный аккумулятор 11,1 В, 5200
мАч
ВЕС - 1820 г
РАЗМЕРЫ - 157,5 x В 285,6 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ / ВЫКЛ - Освещение на 360 °>
Освещение на 180 °> Выкл.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЯРКОСТИ - Освещение на 360 °: - Eco>
Низкое> Среднее> Высокое
Освещение на 180 °: - Низкое> Среднее> Высокое
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ: - Если оставить включенным в любом
режиме в течение 5 секунд или более, следующее нажатие
выключится. Следующее нажатие ON вернет в последний
использованный режим.
ЗАРЯДКА
Зарядное устройство / шнур питания с питанием от сети
15 В, 1,5 А в комплекте, с переходниками для вилок для
Великобритании / ЕС / Австралии / США.
Используйте
только
предоставленное
зарядное
устройство, в противном случае возможно повреждение и
аннулирование гарантии.
1. Поднимите крышку зарядного порта на задней стороне
лампы.
2. Вставьте конец кабеля постоянного тока в порт для
зарядки.
3. Вставьте вилку переменного / постоянного тока в
сетевую розетку переменного тока.
4. 3 светодиода загораются и мигают, показывая состояние
зарядки. После полной зарядки все 3 индикатора будут
гореть постоянно.
5. Если индикаторы аккумулятора не горят, снимите
зарядное устройство и попробуйте еще раз.
6. Время зарядки: 3 ½ часа.
Интеллектуальный аккумулятор и зарядный провод
означают, что свет можно использовать во время зарядки.
Даже при полностью заряженном аккумуляторе зарядный
провод можно использовать в качестве источника
постоянного тока.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: когда лампа
заряжается / подключена, освещение на 360 ° в режиме
Высокое недоступно.
Перед первым использованием полностью зарядите.
* Гарантия аннулируется, если не используется с
прилагаемым зарядным устройством *
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Светодиоды при включении нагреваются; не трогайте
и никогда не кладите на любую поверхность лицевой
стороной вниз - опасность пожара! Даже после
выключения лампы НЕ ДОПУСКАЙТЕ соприкосновения
линз с какими-либо поверхностями, поскольку светодиоды
/ линзы могут некоторое время оставаться горячими /
теплыми.
Не смотрите прямо на светодиоды. Не работайте при ярком
солнечном свете или в экстремальных температурных
условиях (ниже -10°C или выше 40°C).
Не используйте устройство, если есть видимые
повреждения корпуса, порта зарядки, переключателей
или зарядного устройства. Будьте осторожны при
использовании зарядного устройства, всегда сначала
проверяйте его на наличие повреждений. Используйте
только прилагаемое зарядное устройство. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
превышать входное напряжение зарядки 15 В и 1,5 А,
иначе аккумулятор может быть поврежден. Никогда не
вынимайте зарядное устройство из розетки электросети
мокрыми руками и не пытайтесь вытащить его, потянув за
шнур, всегда беритесь за вилку.
Перезаряжаемый
аккумулятор
достигнет
полной
производительности после нескольких полных циклов
зарядки и разрядки.
Чтобы аккумулятор оставался в оптимальном состоянии,
его следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно
если он не используется в течение длительного периода
времени. Всегда полностью заряжайте аккумуляторы
перед хранением.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого
солнечного света, огня, воды и влаги - опасности взрыва!
Если аккумулятор поврежден, жидкость может вытечь.
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к
раздражению кожи и / или ожогам. При попадании на
кожу тщательно промыть водой. Если раздражение не
проходит, обратитесь к врачу. Немедленно обратитесь за
медицинской помощью, если жидкость литиевой батареи
попала в глаза.
Детям до 12 лет следует использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь
модифицировать продукт; это приведет к аннулированию
гарантии и может быть опасным. Гарантия не
распространяется на ненадлежащее использование или
модификацию.
Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми
/ острыми предметами, повреждение / царапины линз
повлияют на светоотдачу.
Этот продукт обладает водонепроницаемостью IPX5 - НЕ
ПОДНИМАЙТЕСЬ. Если изделие подверглось чрезмерному
воздействию воды, гарантия может быть аннулирована.
На
этот
продукт
предоставляется
стандартная
гарантия сроком 1 год (или продленная до 2 лет после
регистрации на сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
от производственных дефектов и дефектов, начиная с
даты покупки. Он не распространяется на нормальный
износ, модификации, случайные повреждения или плохое
обслуживание. Гарантии Unilite не распространяются
на протечки батарей или использование неподходящих
зарядных устройств и кабелей, которые могут повредить
батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми
отходами.
Его
необходимо
утилизировать
в
уполномоченном центре по утилизации электрических
приборов или в местном пункте утилизации отходов.
Пожалуйста, ответственно используйте повторно или
утилизируйте упаковку, где это возможно.
Сохраните эти инструкции для использования в будущем
или для последующих владельцев.
RL-5250