Si necesita
ayuda llame
al 1.800.762.1142.
No vuelva
al lugar
de compra.
Para obtener
excelentes
recetas y
sugerencias, visite
recipes.uniflame.com.
página
7
Instrucciones de operación
Esta parrilla ha sido diseñada para operar con un tanque
de propano de una libra (entre 450 y 465 g) (cilindro DOT
39), de 7-3/8 pulgadas (19 cm) de altura,
desechable, de
14,1 ó 16,4 onzas.
¡NO TRATE DE LLENAR T
ANQUES DE PROPANO DE UNA
LIBRA (14,1 ó 16,4 onzas)!
Conectar el tanque de gas
1. Asegúrese de que el regulador y la válvula de control
estén a la posición “LOCK OFF”
(apa
gado con cierre
puesto), vea la F
igura 1a.
2. Lubrique la rosca de la válvula del regulador con
vaselina de petróleo, introduzca el tanque de gas en
la válvula del regulador y apriete con la mano la
conexión firmemente (Figura 1b).
3. V
erifique que no han quedado fugas de gas.
Comprobar si hay fugas
Conexiones del quemador
Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula de
control al quemador.
Si alguien armó la unidad para usted, verifique
visualmente la conexión entre el tubo del quemador y la
válvula de control.
ADVER
TENCIA: El no inspeccionar esta
conexión o seguir debidamente estas
instrucciones puede causar incendio o
explosión ocasionando muerte,
graves
lesiones o daños a la propiedad.
Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio,
por favor llame al 1.800.762.1142.
Conexión del regulador y del tanque de 1 libra
(entre 450 et 465 g)
1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si
hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para
lavar pla
tos y tres partes de agua.
2. Asegúrese de que la perilla de control está en la
posición “OFF”
(apa
gado).
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o
una botella de exprimir en la conexión del regulador y
del tanque de propano.
4. Revise la solución en la conexión en busca de
burbujas.
Si NO aparecen burbujas,
la conexión es segura.
Si aparecen burbujas,
hay una fuga.
a. Afloje la conexión y vuelva a a
pretarla dejando
segura la conexión.
b. Ha
ga otra prueba con la solución.
Si sigue obser
vando burbujas después
de varios intentos, desconecte la fuente
de propano y llame al numéro de teléfono
1.800.762.1142 para solicitar asistencia
técnica.
Encendido
1. V
erifique que todas las etiquetas, envolturas de
protección y empaques han sido removidos de la
parrilla.
2. Abra la ta
pa.
¡Si intenta encender el quemador
con la tapa cerrada puede provocar una
explosión!
3. Asegúrese de que no hay nada que obstruy
a el
flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y
obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi.
Un tubo de quemador obstruido puede
provocar un incendio debajo del aparato.
4. La perilla tiene que estar en la posición
“LOCK OFF” (a
pagado con cierre puesto),
vea la
Figura 4.
5. Gire la perilla de control para situarla en la posición
“HIGH” (alto).
6. Oprima la perilla del elemento de ignición varias veces para encender el quemador
.
7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,
gire la perilla de control del quemador a
“OFF” (a
pagado),
espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
8. En caso de que el encendedor no encienda el quemador
, use una cerilla encendida colocada
en la varilla de encendido que se acompaña para encender los quemadores manualmente.
Gane acceso a los quemadores por el agujero del fondo del cuenco como ilustra (vea F
iguras
5 y 6).
9. Gira la perilla de control de la parrilla a la posición
“LOW” (bajo) y acerque la llama de la
cerilla al lado del quemador.
10. Después de encender el quemador obser
ve su llama y asegúrese de que todos los orificios
estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea F
igura 7).
Importante
: Use
siempre la
vara de
encendido que
se inc
luye, cuando
desee encender
los
quemadores con
una cerilla.
PREC
AUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa
durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas
antes de volver a encenderlo.
Apagado:
1. Gire la perilla de control a la posición
“LOCK OFF” (a
pagado con cierre puesto).
2. Remueva el tanque de gas propano líquido y guárdelo en un lugar a
propiado.
Uso por primera vez
1. V
erifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido removidos
de la parrilla.
2. Remueva todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por
primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos en la graduación
“HIGH”
(alto), con la ta
pa cerrada. Esto realizará una
“limpieza por calor” en las piezas internas de la
unidad y hará que los olores se disipen.
Cocción
1. Abra la ta
pa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.
2. Cierre la ta
pa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación
“HIGH” (alto).
3. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las
parrillas de cocción sobre los quemadores encendidos.
4. Ajuste los controles a la tempera
tura deseada.
5. Con la ta
pa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la tempera
tura
interna del alimento se haya alcanzado.
6. Gire la perilla de control de la posición
“OFF” (a
pagado) a la posición
“LOCK OFF” (a
pagado
con cierre puesto). Remueva el tanque de gas propano y guárdelo en un lugar a
propiado.
Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y
una vida útil más larga de la parrilla
1. P
ara obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com.
2. P
ara sugerencias de seguridad visite: http://www
.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_
Food_Safety/
3. Use la rejilla de cocción de arriba (rejilla de calentamiento) para mantener calientes los
alimentos ya cocidos,
pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de pa
pel de
aluminio.
4. P
ara evitar que los alimentos se peguen en las parrillas, a
plique una capa de aceite de
cocina a las parrillas antes de encender la unidad.
5. P
ara reducir el encendido de la grasa, mantenga la parrilla limpia,
use cortes de carne sin
grasa (o remueva el acceso de grasa) y evita cocerla a temperaturas demasiada altas.
6. Coloque alimentos delicados tales como pescado y legumbres en bolsas de pa
pel de
aluminio y coloque las bolsas en el nivel superior de cocción (rejilla de calentamiento).
7. P
ara evitar la pérdida de jugos naturales,
use tenacillas de mango largo o espátulas, en lugar
de tenedores, y voltee el alimento solamente una vez durante el proceso de cocción.
8. Realce el sabor de los alimentos usando astillas de madera en cajas metálicas para humear
o bolsas de papel de aluminio.
Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera
para esta operación.
9. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso con un cepillo de calidad
diseñado para el material de su parrilla.
Use guantes de protección y remueva con cuidado la
acumulación de residuos en las parrillas mientras éstas están todavía calientes.
10. Después de usarla deje que la parrilla se enfríe.
Proteja las parrillas de cocción con una
capa ligera de aceite de cocina,
vacíe la bandeja de la grasa (si ésta viene incluida),
limpie
las superficies externas de la unidad con un limpiador de cocina apropiado y guarde la
unidad en un lugar fresco y seco.
11. V
ea programas de televisión relacionados con la cocción de asados a la parrilla o compre
libros de cocina relacionados con este tema para obtener interesantes sugerencias .
Limpieza y cuidado
Precaución:
1. T
odas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y con el suministro de combustible del tanque de
propano líquido desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor e
xtremo dañará el terminado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este apar
ato.
2. No utilice nunca productos limpiahornos par
a limpiar cualquier pieza de la parrilla.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un hor
no de limpieza automática. El calor
extr
emo dañará el terminado
.
Limpieza de las superficies
1. Limpie las superficies con un detergente sua
ve de lavado de pla
tos o con soda de hornear.
2. En superficies de limpieza difícil,
use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
3. Enjua
gue las superficies con agua limpia.
Limpieza del quemador
1. A
pague el gas con la perilla de control y remueva el tanque de gas propano líquido.
2. Remueva el regulador y el resguardo contra el viento.
3. Remueva las parrillas de cocción y la placa de calentamiento.
4. Desconecte el alambre del encendedor
.
5. Remueva el quemador
.
6. Limpie el orificio de entrada del quemador con un cepillo pequeño de limpiar botellas o con
chorro de aire comprimido.
7. Remueva de la superficie del quemador todo residuo de comida o suciedad.
8. Limpie cualquier puerto que encuentre ta
pado con un alambre rígido, tal como un
sujetapa
peles abierto.
9. Examine el quemador para detectar daños – como rajaduras o huecos.
Si encuentra algún
daño reemplace el quemador.
10. V
uelva a instalar el quemador. V
uelva a conectar el encendedor y coloque nuevamente el
resguardo contra el viento y el regulador.
11. V
uelva a colocar la placa de calentamiento y la parrilla de cocción.
12. Ha
ga una prueba de fugas.
Registro del producto
Para beneficiar del ser
vicio de garantía más rapidamente,
sírvase registrar su unidad
inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www
.bluerhino.com o llamando al
1.800.762.1142.
Garantia limitada
Blue Rhino Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original,
al detal, de este
producto, y a ninguna otra persona,
que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las
instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en ma
terial y mano
de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra.
Por lo tanto,
usted debe conservar el recibo de venta o la factura.
Esta garantía limitada estará limitada a
la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y
uso normal y las que un examen indique, a sa
tisfacción del fabricante, que están defectuosas.
Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Ser
vicio al Cliente
(Customer Service Department) del fabricante.
Si el fabricante confirma el defecto y aprueba
el reclamo,
el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que
devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepa
gados. El fabricante
devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepa
gados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración,
empleo en usos inapropiados,
instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio ina
propiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
prescribe en este manual del usuario.
Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad,
tales como rasguños,
abolladuras, descoloridos,
oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la
compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o
vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad inc
luye cualquier garantía
de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular
. EL F
ABRICANTE NO
SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO,
SIN LIMITACIONES,
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD
Y ADAPT
ABILIDAD A UN PROPOSITO
PAR
TICULAR. EL F
ABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD
ANTE EL COMPRADOR O
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES.
El fabricante, además,
no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación,
uso, remoción,
devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga
al fabricante.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105,
EE.UU.
(800)-762-1142
Limpieza y cuidado (continuación)