background image

20

Effacer tous les messages du répertoire de l’afficheur

1.

Pour effacer tous les appels
que contient la mémoire des
appels, maintenez la touche

DELETE

” enfoncée pendant

3 secondes.  Tout le répertoire
des appels sera effacé et
l’indication “

DEL ALL!

”  (ef-

facer tous les appels)
apparaîtra à l’écran.

Utiliser l’afficheur de l’appel
en attente

Si un autre appel se fait entendre
pendant une conversation
téléphonique en cours, votre écran affichera le message “WAITING”
(appel en attente), dans le coin supérieur droit et les données de
l’appelant de cet appel seront affichées à l’écran ACL.  Pour répondre
à l’appel en attente :
1.

Appuyez sur la touche du crochet commutateur “

FLASH

” afin

de mettre l’appel actuel en “attente” et répondre à l’appel en-
trant.  Pour permuter entre les deux appels, appuyez de nouveau
sur “

FLASH

” et relâchez.

2.

Lorsqu’un appel en attente se fait entendre dans le combiné,
vous pouvez également raccrocher l’appel afin de prendre
l’appel en attente.  Lorsque vous êtes déjà en communication
avec un interlocuteur, raccrochez cet appel pour prendre un
appel entrant.  L’appel en cours est coupé et le téléphone sonne
pour vous permettre de répondre à l’autre appel, comme vous
le feriez normalement.

Voyant des nouveaux appels/messages en attente

Le voyant à DEL des nouveaux appels clignote dans la partie
supérieure droite de votre téléphone pour vous indiquer que les
nouveaux appels reçus sont prêts à être révisés.  Le voyant à DEL des
nouveaux appels fonctionne également en tant qu’indication visuelle
de message en attente que contient votre boîte vocale.  Si vous êtes
abonné(e) au service de la boîte vocale et que votre compagnie de
téléphone locale vous envoit un “signal visuel de message en attente
dans la boîte vocale”, le voyant à DEL clignotera pour vous alerter
que vous avez un ou plusieurs nouveaux messages dans la boîte
vocale que vous fournit la compagnie de téléphone.

Содержание UCIS-3050C

Страница 1: ......

Страница 2: ...D UTILISATION GUIDE UCIS 3050C TÉLÉPHONE MAINS LIBRES AVEC AFFICHEUR DE L APPEL EN ATTENTE ...

Страница 3: ...MANUAL OWNER S UCIS 3050C Caller ID Call Waiting Speakerphone Telephone ...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...e volume du combiné 10 Réglage du niveau du volume du haut parleur mains libres 10 Recevoir un appel en attente 10 Permuter entre le combiné et le haut parleur mains libres 11 Recomposition 11 Mettre un appel en attente 11 Mettre un appel en soudine 12 Utiliser le clavier pour entrer un nom 12 Entrer un nouveau numéro et nom dans la mémoire 12 Copier le nom et le numéro de l appelant sur une touch...

Страница 7: ...9 Receiving a Call 9 Adjusting Handset Receiver Volume 10 Adjusting Speakerphone Receiver Volume 10 Receiving a Call Waiting Call 10 Switching Between the Handset and the Speakerphone 11 Redialing 11 Putting a Call on Hold 11 Muting a Call 12 Using the Keypad to Enter a Name 12 Storing a New Number and Name in the Memory Buttons 12 Copying the Caller s Name and Number to a Memory Button 13 Network...

Страница 8: ... Deleting a Call From the Caller ID List 19 Deleting All Calls from the Caller ID List 20 Using Call Waiting Caller ID 20 In Use Indication 20 Message Indication 20 Clearing the Message Waiting Indicator 21 UNAVAILABLE PRIVATE CALL and ERROR Messages 21 IN CASE OF DIFFICULTY 22 ResettingYourTelephone s Programming 22 Maintenance Information 23 Troubleshooting 23 LIMITED WARRANTY 24 ...

Страница 9: ...Effacer un appel du répertoire de l afficheur 19 Effacer toutes les entrées du répertoire de l afficheur 20 Utiliser l afficheur de l appel en attente 20 Voyant d utilisation 20 Voyant de message en attente 20 Désactiver le voyant de message en attente dans la boîte vocale 21 NON DISPONIBLE APPEL CONFIDENTIEL et messages d ERREUR 21 EN CAS DE PROBLÈMES 22 Réinitialiser les réglages de votre téléph...

Страница 10: ...vez suivre certaines mesures de précaution lorsque vous utilisez ce dispositif téléphonique vous réduirez ainsi les risques d incendie d électrocution et de blessure corporelle Voici un aperçu de ces mesures 1 Lire et comprendre toutes les instructions que contient ce guide d utilisation 2 Suivre toutes les mises en garde et avertissements inscrits sur l appareil et dans le guide d utilisation 3 D...

Страница 11: ... Important Safety Instructions Before using your telephone equipment basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and injury to persons including the following 1 Read and understand all instructions 2 Follow all warnings and instructions marked on the product 3 Unplug this product from the telephone jack and the power outlet before cleaning Do not us...

Страница 12: ...vicing to qualified service personnel under the follow ing conditions a When the power supply cord or plug is damaged or frayed b If liquid has been spilled into the product c If the product has been exposed to rain or water d If the product does not operate normally by following the operating instructions Adjust only those controls that are covered by the operating instruc tions e If the product ...

Страница 13: ...z l appareil de la prise de courant et confiez le à un centre de service qualifié dans l une des situations suivantes a Lorsque le cordon d alimentation ou la fiche est endommagé ou écorché b Si du liquide est entrée en contact avec l appareil c Si l appareil a été exposé à la pluie ou à l eau d Si l appareil ne fonctionne pas normalement en respectant les instructions du guide d utilisation e Si ...

Страница 14: ...le transfert d appels Touche Stop Call Wtg Appuyez sur cette touche avant de faire un appel pour désactiver l appel en attente pendant cet appel LCD Display Voyant de messages Contraste de l écran ACL Voyant d utilisation Menu Plongeon Flash Touches de composition abrégée Mise en attente Hook Switch Effacer messages Messages Sauvegarder Transfert d appel en hors fonction Clavier des touches Révisi...

Страница 15: ...ate call forwarding Stop Call Wtg button Before making a call press to deactivate call waiting feature for this call Review Search buttons Press to review caller ID records or to move cursor LCD Display Message light LCD contrast In Use Light Menu Flash Memory Hold Hook Switch Clear Msg Messages Save Call Forward on off Keypad Review Search Volume Stop Call Wtg Memory Dial Enter Delete Mute Speake...

Страница 16: ...ess to dial the number displayed Press to enter information during programming Menu button Press to begin or to end display language selection and area code programming Flash button Press during a call to access calling features by the telephone company Memory buttons These memory buttons can be pre programmed with number and name for one touch dialing Hold button Press to put a call on hold Speak...

Страница 17: ... Appuyez sur cette touche pour entrer des in formations pendant la programmation Touche Menu Appuyez sur cette touche pour débuter et terminer la sélection de la langue d affichage et la programmation de l indicatif régional Touche Flash Plongeon Appuyez sur cette touche pendant un appel pour accéder aux fonctions offertes par la compagnie de téléphone locale Touches de composition abrégée Memory ...

Страница 18: ...s désirez conserver la mémoire et le fonctionnement de l afficheur pendant une panne électrique vous pouvez y installer trois piles de type AA non incluses à l intérieur du combiné qui agiront comme source d alimentation de sauvegarde Si vous installez les piles assurez vous de respecter la polarité tel qu inscrit sur le diagramme les signes plus ou moins situé à l intérieur du compartiment des pi...

Страница 19: ...to maintain full operation of phone duringAC power failure you may also install 3AA batteries not included into the battery compartment as a backup power source If you install batteries be sure to install them correctly by following the polarity diagram plus and minus signs on the inside of the battery compartment Warning This unit is not designed to work with rechargeable batteries Do not use the...

Страница 20: ... English press the 1 button To select Spanish press the 2 button To select French press the 3 button Then press the Dial Enter but ton to confirm the selection 6 Program your area code A After selecting the language the display flashes ENTER AREA CODE and 7 DIGITS DIAL B If you dial your local calls using 7 digits e g 555 1212 then en ter your local area code press the Dial Enter button and go to ...

Страница 21: ...onner l espagnol appuyez sur la touche 2 Pour sélectionner le français appuyez sur la touche 3 Ensuite appuyez sur la touche DIAL ENTER pour confirmer votre sélection 6 Pour programmer votre indicatif régional A Après la sélection du langage les inscriptions ENTER AREA CODE entrez l indicatif régional et 7 DIGITS DIAL composition de 7 chiffres clignoteront à l affichage B Si vous composez vos appe...

Страница 22: ...sur la composition d un numéro dans le répertoire de l afficheur Installation murale 1 Retournez le téléphone afin que l envers soit face à vous Insérez les onglets Pour installer le téléphone au mur vous devez renverser l onglet sur le socle du téléphone Insérez les languettes à l extrémité mince du support mural dans les trous situés sous le téléphone à l arrière Appuyez et verrouillez les langu...

Страница 23: ...D list See the Section Calling Back a Num ber from the Caller ID List for more information on dialing calls from your Caller ID list Wall Mounting 1 Turn the phone over so that you are look ing at the bottom of the phone Insert tabs at the thin end of the wall mount bracket into the holes at the rear of the phone bottom Press and latch the tabs at the thicker end of the wall bracket into holes at ...

Страница 24: ...ted leave the switch set to TONE dialing Oth erwise set the switch to PULSE dialing Adjusting the Display Angle You can optimize the LCD display by adjusting the viewing angle To adjust the LCD viewing angle move the rear edge of the LCD module up or down Adjusting the Display Contrast The display can be adjusted to suit the light level of your room and your viewing preference To make the contrast...

Страница 25: ...la communication est établie laissez le commutateur à cette position sinon réglez le à PULSE Régler l angle de l écran d affichage Vous pouvez optimiser l écran en réglant l angle de visionnement Pour régler l angle de visionnement déplacer le rebord extérieur de l écran ACL vers le haut ou le bas Régler le contraste de l écran Vous pouvez régler le niveau de contraste de l écran ACL afin de conve...

Страница 26: ...ro de téléphone Le numéro sera affiché à l écran 2 Si vous avez entré un ou plusieurs chiffres erronés appuyez une fois ou plusieurs fois sur la touche jusqu à ce que les chiffres indésirables soient effacés 3 Lorsque vous avez entré tous les chiffres du numéro de téléphone appuyez sur la touche DIAL ENTER pour com poser automatiquement le numéro Recevoir un appel 1 Lorsque le téléphone sonne soul...

Страница 27: ... telephone number The number is displayed on the screen 2 If you enter one or more wrong digits press the button one or more times till incorrect digits are erased 3 When all digits of a telephone number are entered press the Dial Enter button The speakerphone is activated and the telephone number is dialed automatically Receiving a Call 1 When you hear the phone ring simply pick up the handset fr...

Страница 28: ...d receiver volume is reached Receiving a Call Waiting Call If you subscribe to call waiting services and are on a call when another caller calls your phone number you will hear a beep indicating there is another call coming in If you subscribe to Call Waiting ID services the caller s name and number can be displayed on the screen To answer the waiting call and or switch between calls 1 Press and r...

Страница 29: ... Appuyez sur la touche SPEAKER ou GOODBYE lorsque le niveau d écoute est réglé à la position désirée Recevoir un appel en attente Si vous abonner au service d appel en attente et si vous êtes en conversation avec votre interlocuteur vous entendrez un bip vous indiquant la présence d un deuxième appel entrant Pour y répondre et ou permuter entre les deux appels 1 Appuyez sur la touche du crochet co...

Страница 30: ... la touche SPEAKER ou sur la touche GOODBYE pour terminer l appel 4 Si le haut parleur mains libres n est pas activé raccrochez simplement le combiné et l appel sera terminé Recomposition Vous pouvez à la simple pression de la touche REDIAL recomposer le dernier numéro que vous avez appelé 1 Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche SPEAKER et attendez la tonalité 2 Appuyez sur la touche REDIA...

Страница 31: ... speakerphone is not activated simply hang up the handset and the call will be disconnected Redialing You can redial the last number you called with just one touch of the Redial button This lets you easily redial the same number again if the line was busy 1 Pick up the handset or press the Speaker button and listen for a dial tone 2 Press the Redial button and the last number you dialed will be sh...

Страница 32: ... disconnected Using the Keypad to Enter a Name You can program the name for memory buttons using the telephone keypad When a telephone button is pressed during programming a number or character is displayed alternately in the following order 1 1 2 ABC2 3 DEF3 4 GHI4 5 JKL5 6 MNO6 7 PQRS7 8 TUV8 9 WXYZ9 move curser left 0 space 0 move curser right Storing a New Number and Name in the Memory Buttons...

Страница 33: ... de composition abrégée à l aide du clavier du téléphone Lorsque vous appuyez sur une touche pendant la programmation un chiffre ou un caractère s affichera alternativement dans l ordre suivant 1 1 2 ABC2 3 DEF3 4 GHI4 5 JKL5 6 MNO6 7 PQRS7 8 TUV8 9 WXYZ9 0 espace 0 Programmer un nouveau numéro et nom dans les touches de composition abrégée Pour programmer un nouveau numéro et nom dans la touche d...

Страница 34: ...uivante et entrer le caractère suivant 8 Si vous utilisez une touche différente pour entrer le caractère suivant appuyez simplement sur cette touche Le curseur se déplacera automatiquement vers la position suivante 9 Pour insérer une pause appuyez sur la touche pour déplacer le curseur vers la droite 10 Pour entrer un caractère à nouveau appuyez sur la touche ou pour déplacer le curseur vers le ca...

Страница 35: ... character press the button to move the curser to the next position and enter the next character 8 If you will use a different button to enter the next character simply press that button The curser will move to the next position automatically 9 To insert a space press the button to move the curser to the right 10 To re enter a character press the button or the button to move the curser to the char...

Страница 36: ...haracter is displayed you can enter the next character 3 If you have to use the same button to enter the next character press the button to move the curser to the next position and enter the next character 4 If you will use a different button to enter the next character simply press that button The cursor will move to the next position automatically 5 To insert a space press the button to move cur...

Страница 37: ...ère suivant 3 Si vous devez utiliser la même touche pour entrer le caractère suivant appuyez sur la touche pour déplacer le curseur à la position suivante et entrer le caractère suivant 4 Si vous utilisez une touche différente pour entrer le caractère suivant appuyez simplement sur cette touche Le curseur se déplacera automatiquement à la position suivante 5 Pour insérer une pause appuyez sur la t...

Страница 38: ...ode d accès à la messagerie vocale à partir de votre résidence dans plusieurs régions Si la composition de 98 n accède pas à votre boîte vocale procédez tel que décrit à la section suivante pour reprogrammer la touche MESSAGES afin de pouvoir composer le numéro d accès à la messagerie vocale Reprogrammer les touches d accès au services du réseau Les touches d accès au réseau sont des touches mémoi...

Страница 39: ...sA98 which is the code to accessVoice Messaging from your home in many areas If dialing 98 does not access your voice mail then you can follow the instructions in the next section to reprogram the Messages button to dial your voice mail retrieval number Re Programming Network Service Buttons The network service buttons are memory keys programmed to dial as shown below Stop Call wtg Messages Call F...

Страница 40: ...ll Forwarding activation code 72 Next enter 3 pauses P before entering the call forwarded number 5 We suggest entering 3 pauses P before entering Goodbye b 6 Press the Save button 7 You can enter a name for this forward to number e g TO MOBILE 8 Press the Save button to save this dialing sequence into the Call Forward On button When you have to leave your home or your office in a hurry press the C...

Страница 41: ...pauses P avant d entrer le numéro de téléphone où vous désirez faire transférer vos appels 5 Nous vous recommandons d entrer 3 pauses P avant d entrer GOODBYE b 6 Appuyez sur la touche SAVE 7 Vous pouvez entrer un nom correspondant au numéro sur lequel vous désirez faire transférer vos appels tel que par exemple AU CELLULAIRE 8 Appuyez sur la touche SAVE pour sauvegarder la séquence de composition...

Страница 42: ...e ait sonné au moins deux coups avant de pouvoir lire les données de l appelant à l écran de l afficheur Le service de l afficheur de l appel en attente permet d afficher à l écran le numéro de téléphone et ou le nom de la personne qui tente de vous rejoindre pendant que vous êtes déjà en communi cation avec quelqu un Pour utiliser cette fonction VOUS DEVEZ D ABORD VOUS ABONNER AU SERVICE DE L AFF...

Страница 43: ...roduction section of this manual Important Note When a new call comes in you must let your phone ring at least 2 full times in order for the Caller ID information to be displayed The Call Waiting Caller ID service allows the phone number and or name of a waiting caller to be shown during a telephone conversation To use this feature YOU MUST FIRST SUBSCRIBE TO CALL WAITING CALLER ID SERVICE with yo...

Страница 44: ...y indicates the number of new calls that have been received since the last review of the Call Memory as well as the total number of calls in memory Viewing the Caller ID List This Caller ID telephone automatically stores in the Call Memory the Caller ID information of the last 99 calls received It keeps track of all calls received whether they were answered or not The oldest call in the Call Memor...

Страница 45: ...rsque le téléphone est en mode d attente l écran affiche le nombre de nouveaux appels reçus depuis la dernière fois que vous avez révisé la mémoire des appels Call Memory ainsi que le nombre total d appels dans la mémoire Visionner le répertoire des messages de l afficheur Ce téléphone à afficheur peut con server dans sa mémoire les données des 99 derniers appels reçus Il garde un registre de tous...

Страница 46: ...mé dans la composition à sept chiffres référez vous à l étape 5 de la programmation de l indicatif régional dans la section de l installation de ce guide L indicatif régional est composé pour tous les autres numéros Lorsque l indicatif régional correspond à l un des indicatifs régionaux programmés dans la composition à 10 chiffres alors le numéro sera composé en tant que numéro à 10 chiffres e x 3...

Страница 47: ...ter button The number is dialed automatically The area code is not dialed when it matches the area code stored for 7 DIGITS DIAL The area code is dialed for all other numbers When the area code matches any area code stored for 10 DIGITS DIAL then the number is dialed as a ten digit call e g 303 555 1212 When the area code does not match an area code for 10 DIGITS DIAL the number is dialed as a lon...

Страница 48: ... current call on hold and to answer the incoming call To switch back and forth between the two calls press and release the Flash button 2 When a Call Waiting call comes in you may also hang up the current call in order to pick up the waiting call The current call will be disconnected and after a temporary delay the phone will ring allowing you to answer the waiting call In Use Indication The In Us...

Страница 49: ...te se fait entendre dans le combiné vous pouvez également raccrocher l appel afin de prendre l appel en attente Lorsque vous êtes déjà en communication avec un interlocuteur raccrochez cet appel pour prendre un appel entrant L appel en cours est coupé et le téléphone sonne pour vous permettre de répondre à l autre appel comme vous le feriez normalement Voyant des nouveaux appels messages en attent...

Страница 50: ...s pouvez le désactiver manuellement en appuyant sur la touche CLEAR MSG MESSAGES DE NUMÉROS NON DISPONIBLES APPELS PRIVÉS ET MESSAGES D ERREUR Certains messages peuvent apparaître au lieu du nom et ou numéro de téléphone de l appelant 1 Le mot UNAVAILABLE non disponible sera affiché si l appel a été fait à partir d une compagnie de téléphone qui n offre pas le service de l afficheur Ceci peut comp...

Страница 51: ...n on even after you have listened to all your messages you can manually clear the indicators by pressing the Clear msg button UNAVAILABLE PRIVATE CALL and ERROR Messages Certain messages may appear instead of a caller s name and or number 1 The screen will display UNAVAILABLE if a call is made through a telephone company which does not offer the Caller ID service This can include long distance int...

Страница 52: ...ocedures to select the language and to enter the area codes Re install back up batteries 2 Full reset If the basic reset cannot return the phone to the normal operating condition you must do a full reset All information stored in memory will be erased during a full reset Disconnect the telephone line cord from the phone Disconnect the AC adapter from the phone If back up batteries are installed re...

Страница 53: ...ectionner un langage et programmer les indicatifs régionaux Réinsérez les piles de sauvegarde 2 Réinitialisation complète Si la réinitialisation de base ne permet pas au téléphone de revenir au fonctionnement normal vous devrez effectuer une réinitialisation complète Lors de la réinitialisation complète toutes les informations en mémoire seront effacées Débranchez le fil téléphonique Débranchez le...

Страница 54: ...r vice autorisé Vérifiez toutes les connexions à la prise téléphonique au téléphone et au socle L afficheur des données de l appelant nécessite un abonnement auprès de votre compagnie de téléphone locale Il vous sera impossible de vous prévaloir de ce service si vous n êtes pas abonnés Assurez vous que la compagnie de téléphone ait activé votre service L appareil reçoit les données de l appelant e...

Страница 55: ...e telephone Caller Identification is a subscription service Non subscribers of this service cannot receive caller identification information Make sure that the telephone company has activated your service The telephone receives call information between the first and second ring If the caller hangs up or you answer before the second ring the telephone may not receive the call Identification informa...

Страница 56: ...uct has a one year over the counter warranty For any inquiries after the warranty period please contact Uniden AVS Technologies Parts Department at 514 683 1779 ext 2264 Hours are from 8 45 a m to 5 00 p m EST Monday through Friday ...

Страница 57: ...ert par une garantie d échange au comptoir d une durée d un an Pour plus de détails à ce sujet veuillez contacter le département de service de UNIDEN AVSTECHNOLOGIES au 514 683 1779 poste 2264 de 8h45 à 17h00 heure de l est du lundi au vendredi ...

Отзывы: