Ulysse Nardin Marine Chronometer Annual Calendar 43 mm Скачать руководство пользователя страница 21

21

IT

ALI
ANO

CORREZIONE RAPIDA DEL MESE

Portare la corona in posizione C e ruotarla in senso orario o antio-
rario finché non viene indicato il mese desiderato. Evitare di impos-
tare nuovamente il mese tra le ore 21 e le 3.

IMPOSTAZIONE RAPIDA DELLA DATA

Con la corona in posizione C, una volta impostato il mese, conti-
nuare a ruotare la corona fino a visualizzare la data precedente a 
quella desiderata. Tirare la corona in posizione D e ruotare le lan-
cette fino ad indicare la data e l’ora corrette.

IMPOSTAZIONE DELL’ORA

Tirare la corona in posizione D. Assicurarsi che le lancette indichi-
no correttamente l’ora a.m. o p.m., altrimenti la data cambierà a 
mezzogiorno anziché a mezzanotte. Ruotare la corona fino all’ora 
desiderata. Premere la corona riportandola in posizione B, quindi 
premere leggermente per agganciare la filettatura e ruotare per 
avvitare. Solo a corona completamente avvitata è garantita l’imper-
meabilità.

CERTIFICAZIONE C.O.S.C. DEI CRONOMETRI

Ogni segnatempo è numerato e provvisto di una certificazione ri-
lasciata dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri, che ne ga-
rantisce l’affidabilità.

Содержание Marine Chronometer Annual Calendar 43 mm

Страница 1: ......

Страница 2: ...chnelle Monatskorrektur Schnelle Datumseinstellung Einstellen der Uhrzeit C O S C Chronometer Zertifikat 13 Ulysse Nardin Zertifikat Pr zision Wartung 14 Technische Daten 15 ESPA OL Calibre UN 113 16...

Страница 3: ...UN 113 24 C O S C 25 Ulysse Nardin 26 27 UN 113 28 C O S C 29 30 31 UN 113 32 C O S C 33 34 35 UN 113 36 C O S C 37 38 39 40 41 42 43...

Страница 4: ...ns of the crown will wind it completely C Quick date setting Important do not use quick corrector between 10 00 pm and 01 00 am doing so may result in damage to the calendar mechanism D Time setting W...

Страница 5: ...to display correct date and exact time TIME SETTING Pull crown out to position D Make sure the hands are properly showing either a m or p m otherwise the date will change at noon instead of midnight T...

Страница 6: ...e instrument Violent shocks or knocks quite common in tennis or golf should be avoided to prevent shaking that may loosen certain parts MAINTENANCE All mechanical watches should have their movements c...

Страница 7: ...of jewels 55 jewels Oscillations 28 800 v h 4Hz Power reserve Approx 60h Functions Chronometer COSC with power reserve indicator at 12 o clock annual calendar backward forward setting with months ind...

Страница 8: ...e couronne sont n cessaires pour remonter enti rement le m canisme enti rement C Correction rapide du quanti me Important aucune correction rapide entre 22h et 1h du matin Ceci pourrait endommager le...

Страница 9: ...Tirez la couronne en position D V rifiez que les aiguilles indiquent l heure de la journ e ou de la nuit Dans le cas contraire la date pourrait effectuer un saut midi plut t qu minuit Tournez la cou r...

Страница 10: ...t Les champs magn tiques ordinateurs t l phones portables etc peuvent in fluencer son fonctionnement Les activit s telles que tennis golf ou toute autre qui provoqueraient des chocs violents sont pros...

Страница 11: ...Hauteur du mouvement 6 45 mm Nombre de rubis 55 rubis Fr quence 28 800 v h 4Hz R serve de marche Approx 60h Fonctions Chronom tre C O S C avec indicateur de r serve de marche 12 heures Quanti me annue...

Страница 12: ...die Uhr komplett aufzuziehen C Schnelleinstellung des Datums Wichtig F hren Sie keine Schnellkorrektur zwischen 22 00 und 01 00 Uhr durch da dies zu Besch digun gen am Kalendermechanismus f hren kann...

Страница 13: ...Zeit einstellen EINSTELLEN DER UHRZEIT Die Krone in Position D ziehen Darauf achten dass die Zeiger die richtige Vormittags oder Nachmittagszeit anzeigen weil sonst das Datum um 12 Uhr mittags anstatt...

Страница 14: ...iv der Tr ger ist Heftige St e wie sie beim Tennis oder Golfspielen vorkommen sollten vermieden werden weil derartige Ersch tterungen bestimmte Teile lockern k nnen WARTUNG Bei allen mechanischen Uhre...

Страница 15: ...eine 55 rubis Frequenz 28 800 Halbschwingungen Stunde 4Hz Gangreserve Ca 60 Stunden Funktionen Chronometer COSC mit Gang reserve anzeige bei 12 Uhr Jahreskalender Vorw rts R ckw rts Einstellung mit Mo...

Страница 16: ...tiene aproximadamente 150 vueltas a la corona bastar n para darle toda la cuerda C Ajuste de fecha r pido Importante no utilice el ajuste r pido entre las 22 h y las 1 h esto podr a da ar el mecanismo...

Страница 17: ...correctas PUESTA EN HORA Tire de la corona en posici n D Compruebe que las agujas se alen correctamente AM o PM de lo contrario la fecha cambiar al me diod a en lugar de a medianoche Gire la corona h...

Страница 18: ...olentos fre cuentes al practicar deportes como el tenis o el golf deben evitarse para prevenir sacudidas que podr an aflojar ciertas piezas MANTENIMIENTO Todos los relojes mec nicos deben someterse a...

Страница 19: ...ia 28 800 alternancias por hora 4 Hz Reserva de marcha 60 horas aproximadamente Funciones Cron metro con certificado del C O S C indicador de reserva de marcha a las 12 calendario anual ajustes hacia...

Страница 20: ...zioni della corona per cari carlo completamente C Impostazione rapida della data Importante non utilizzare il correttore rapido tra le ore 22 e l 1 poich potrebbe danneggiare il meccanismo del calenda...

Страница 21: ...te fino ad indicare la data e l ora corrette IMPOSTAZIONE DELL ORA Tirare la corona in posizione D Assicurarsi che le lancette indichi no correttamente l ora a m o p m altrimenti la data cambier a mez...

Страница 22: ...to Si consiglia di evitare sollecitazioni vio lente o urti piuttosto comuni quando si pratica tennis o golf che potrebbero causare l allentamento di alcuni componenti MANUTENZIONE Tutti gli orologi me...

Страница 23: ...5 rubini Oscillazioni 28 800 v h 4Hz Riserva di carica Circa 60 ore Funzioni Cronometro certificato C O S C con indicatore di riserva di carica a ore 12 calendario annuale impostazione nei due sensi i...

Страница 24: ...24 UN 113 A B 150 C 22 00 1 00 D A A B C D...

Страница 25: ...25 C 21 00 3 00 C D D B C O S C C O S C...

Страница 26: ...26 ULYSSE NARDIN COSC Ulysse Nardin Ulysse Nardin 3 5 Ulysse Nar din ulysse nadin com...

Страница 27: ...i carica Circa 60 ore Funzioni Cronometro certificato C O S C con indicatore di riserva di carica a ore 12 calendario annuale impostazione nei due sensi indicazione dei mesi a ore 6 piccoli secondi di...

Страница 28: ...28 UN 113 A B 150 C 10 1 D A A B C D...

Страница 29: ...29 C 9 3 C D D B C O S C...

Страница 30: ...30 COSC 3 5 cn ulysse nardin com...

Страница 31: ...31 13 3 4 31 60 6 45 55 28 800 4Hz 60 COSC 12 6 2 500...

Страница 32: ...32 UN 113 A B 150 C 10 1 D A A B C D...

Страница 33: ...33 C 9 3 C D D B C O S C...

Страница 34: ...34 COSC 3 5 ulysse nardin com...

Страница 35: ...35 13 3 4 31 60 6 45 55 28 800 4Hz 60 COSC 12 6 2 500...

Страница 36: ...36 UN 113 A B 150 C D A A B C D...

Страница 37: ...37 C 21 00 03 00 C D D B C O S C...

Страница 38: ...38 COSC 3 5 ULYSSE NARDIN COM...

Страница 39: ...39 13 3 4 31 60 mm 6 45 mm 55 28 800 4Hz 60 12 6 2500...

Страница 40: ...40 UN 113 A B 150 C 10 00 01 00 D A A B C D...

Страница 41: ...41 C 3 00 9 00 C D D B C O S C...

Страница 42: ...42 COSC 3 5 ulysse nardin com...

Страница 43: ...43 13 3 4 31 60 6 45 55 4 28 800 60 COSC 12 6 6 2500...

Страница 44: ...44...

Отзывы: