background image

18  FR/BE

 

 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 

dommages et conséquences résultant d’une 

utilisation incorrecte de ce produit ou du non-

respect des consignes de sécurité, d'erreurs de 

montage ou de toutes modifications apportées 

au produit.

 

 

Utilisez uniquement les pièces d'origine 

contenues dans l’emballage. Veuillez contacter 

l'adresse ci-après si vous avez des requêtes 

éventuelles en ce qui concerne les pièces de 

rechange.

 

 

Choisissez l'emplacement définitif de votre 

support pour pneus avant d'y fixer un pneu. 

Tout déplacement ultérieur du produit doit être 

évité en raison de son poids lourd et du risque 

de renversement que cela présente !

 

 

Installez le support pour pneus sur une surface 

plane et stable exclusivement. La surface 

d'installation de doit pas être inclinée, car dans 

le cas contraire, une assise stable ne peut pas 

être garantie.

 

 

Vérifiez régulièrement l'état du support pour 

pneus afin de détecter tout dommage et toute 

usure éventuels et cessez de l'utiliser en cas 

d'anomalies.

 

 

N'utilisez le support pour pneus à aucune autre 

fin (p. ex. en guise d'échelle ou de support de 

sécurité).

 

 

En raison du risque de renversement qu'il 

présente, le support pour pneus (

–

 Montage) 

doit être chargé uniquement de bas en haut 

afin de prévenir tous risques de blessures.

 

 

Gardez les enfants à l'écart du support pour 

pneus.

 

 

Évitez de charger le support pour pneus au-

delà de la charge maximale autorisée  

(

–

 Données techniques ).

 

§

INSTALLATION

 

 

Pour commencer, fixez la pièce maîtresse en 

plastique 

1

 sur la traverse

2

 du support  

(fig. A) (au besoin, utilisez un maillet en 

caoutchouc pour faciliter la fixation), puis 

serrez-la à l'aide des vis 

2

 et du tournevis 

fournis (veuillez vous référer à la sacoche de 

rangement) (fig. A).

 

 

Fixez 1 axe avec anneaux et une chaîne 

5

 

respectivement à chacun des disques 

4

  

(fig. B).

 

 

Insérez la longueur centrale du tuyau 

7

  

(fig. C) dans l'ouverture de la pièce maîtresse 

en plastique 

1

 ; faites coulisser le disque 

4

  

sur la longueur centrale du tuyau. Insérez l'axe 

5 à travers l'orifice le plus bas, puis fixez le 

disque 

4

 (fig. D).

 

 

Fixez le pneu avec jante. Faites coulisser le 

disque 

4

 sur la longueur centrale du tuyau 

7

 ; insérez l'axe 

5

 à travers l'orifice suivant 

disponible, puis fixez le disque 

4

 (fig. E).

 

 

Fixez le pneu avec jante (fig. E).

 

 

Ensuite, fixez la longueur à l'extrémité du 

tuyau  

8

 jusqu'à ce que la bille de la longueur 

à l'extrémité du tuyau 

8

 se verrouille dans 

l'ouverture de la longueur centrale du tuyau 

7

 

(fig. F). Poursuivez le montage conformément 

aux descriptions précédentes jusqu'à la fixation 

correcte de toutes les 4 roues (fig. G).

 

 

Couvrez le support pour pneus en entier à 

l'aide de la housse de protection.

 

§

CONSEILS RELATIFS 

À L'UTILISATION DES 

MARQUEURS POUR PNEUS

Lisez l'indication des marqueurs pour pneus pour 

déterminer la roue pour laquelle chacun d'eux est 

prévu. Fixez chaque marqueur pour pneus à la 

valve de la roue correspondante.

 

§

CONSEILS RELATIFS À 

L'UTILISATION DE L'INDICATEUR 

DE LA PROFONDEUR DE BANDE 

DE ROULEMENT DES PNEUS

Avant d'utiliser l'indicateur de la profondeur de 

bande de roulement des pneus, renseignez-vous afin 

de connaître les réglementations légales concernant 
les profondeurs de bande de roulement des pneus.

59005_BE_FI_DK_NL_04.indb   18

15/5/14   9:31 am

Содержание 59005

Страница 1: ...GE POUR ROUES Instructions de montage et consignes de sécurité VELGENBOOM Montage en veiligheidsinstructies IAN 59005 3 done by Mukade Technical Documentation page size A5 Inter Union Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Str 2 D 76829 Landau Pfalz www inter union de info inter union de IAN 59005 IU Art Nr 976333 Model No AZ 600 Version 07 2014 IAN 59005 59005_BE_FI_DK_NL_04 indb 1 2 15 5 14 9 31 a...

Страница 2: ...hjeet Sivu 8 SE Monterings och säkerhetsanvisningar Sidan 11 DK Montage og sikkerhedsanvisninger Side 14 FR BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 17 NL BE Montage en veiligheidsinstructies Pagina 20 59005_BE_FI_DK_NL_04 indb 3 15 5 14 9 31 am ...

Страница 3: ...3 A B C 1 1 x 2 4 x 3 4 x 4 4 x 5 4 x 6 4 x 7 1 x 8 1 x 1 2 2 2 2 4 5 3 59005_BE_FI_DK_NL_04 indb 3 15 5 14 9 31 am ...

Страница 4: ...4 E G D F 5 8 7 7 59005_BE_FI_DK_NL_04 indb 4 15 5 14 9 31 am ...

Страница 5: ...R 18 Maximum load per each disc 25 kg Maximum total load 100 kg ACCESSORIES Remove all packaging materials Make sure there is no packaging residue left within the tyre holder Check the delivery content for completeness and any potential transport damage In case the product is incomplete or damaged contact your dealer 4 wheel markers for attachment to the valves Tire tread depth gauge Air pressure ...

Страница 6: ...he crossbeam 2 of the stand fig A if necessary use a rubber mallet to facilitate attachment and secure it with the screws 2 and screwdriver provided see storage pouch fig A Attach 1 pin with rings and chain 5 each to each of the discs 4 fig B Insert the center length of pipe 7 fig C into the opening of the plastic centrepiece 1 slide the disc 4 over the center length of pipe Insert the pin 5 throu...

Страница 7: ...of at local recycling facilities Contact your local authority or municipality to get more information on the disposal of waste equipment WARRANTY This product comes with a warranty of 3 years starting on the date of purchase It extends only to the original end user and is not transferable Keep the purchase receipt as prove The warranty covers material or manufacturing defects but does not extend t...

Страница 8: ... 18 Suurin sallittu kuormitus per välilevy 25 kg Suurin kokonaiskuormitus 100 kg LISÄTARVIKKEET Poista kaikki pakkausmateriaalit Tarkista että rengastelineen väliin ei jää osia pakkauksesta Tarkista myös että toimituksen sisällöstä ei puutu osia ja ettei osissa ole kuljetuksesta johtuvia vaurioita Jos tuote on puutteellinen tai vaurioitunut ota yhteyttä jälleenmyyjään 4 venttiileihin kiinnitettävä...

Страница 9: ...non Tekniset tiedot ASENNUS Yhdistä ensin muovinen keskiosa 1 ja jalustaputket 2 toisiinsa kuva A käytä tarvittaessa kumivasaraa ja kiinnitä ne ruuveilla 2 käyttäen apuna toimitukseen sisältyvää ruuvimeisseliä katso säilytyspussi kuva A Kiinnitä yksi rengasketjullinen tappi 5 jokaiseen välilevyyn 4 kuva B Kiinnitä keskiputki 7 kuva C muovisen keskiosan aukkoon 1 aseta välilevy 4 putken alaosaan Pi...

Страница 10: ...ikallisiin kierrätyspisteisiin Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämisestä voit kysyä paikkakuntasi viranomaisilta TAKUU Tuotteessa on 3 vuoden takuu ostopäivästä lähtien Se koskee vain ensimmäistä omistajaa eikä ole siirrettävissä mahdolliselle uudelle omistajalle Säilytä ostokuittia todisteena tekemästäsi hankinnasta Takuu kattaa vain materiaali ja valmistusvirheet mutta ei osien normaalia...

Страница 11: ...lastning 100 kg TILLBEHÖR Ta bort allt förpackningsmaterial Se till att det inte finns några förpackningsrester kvar inuti däckhållaren Kontrollera att innehållet är komplett och efter eventuella transportskador Om produkten är ofullständig eller skadad kontakta din återförsäljare Hjulmarkörer för fastsättning på ventilerna Däckmönsterdjupmätare Lufttryckstestare Skyddskåpa Skruvmejsel Förvaringsf...

Страница 12: ...G Fäst först mittendelen av plast 1 vid stativets tvärbalk 2 bild A om nödvändigt använd en gummiklubba för att underlätta ihopsättning och skruva fast den med de medföljande skruvarna 2 och skruvmejseln se förvaringspåse bild A Fäst 1 stift med ringar och kedja 5 vid vardera skiva 4 bild B Sätt i mittröret 7 bild C i öppningen i mittdelen i plast och skjut skivan 4 över mittröret Sätt i tappen De...

Страница 13: ...rial Kassera vid lokala återvinningsanläggningar Kontakta din lokala myndighet eller kommun för att få mer information om omhändertagande av uttjänta produkter GARANTI Denna produkt levereras med en garanti på 3 år från och med inköpsdatumet Det gäller endast för den ursprungliga slutanvändaren och kan inte överlåtas Förvara inköpskvittot som köpbevis Garantin omfattar material eller fabrikationsf...

Страница 14: ...Maksimal belastning pr skive 25 kg Maksimal total belastning 100 kg TILBEHØR Fjern al emballage Sørg for at der ikke findes rester af emballage inden i standeren Tjek at alle komponenter er indeholdt i leveringen og at der ikke er opstået transportskader I tilfælde af at leveringen er mangelfuld eller beskadiget skal du kontakte din forhandler 4 hjulmarkører til at sætte på ventilerne Måler til dæ...

Страница 15: ...lladte Tekniske data MONTAGE Fastgør først midterstykket 1 til tværbommen 2 på basis fig A om nødvendigt anvendes en gummimukkert til samlingen og fastgør med de medleverede skruer 2 og skruetrækker se opbevaringstaske fig A Fastgør 1 pal med ring og kæde 5 til hver skive 4 fig B Isæt midterrøret 7 fig C i plastikmidterstykkets åbning 1 skub skiven 4 ned over midterrøret Bitte 5 in einen Kasten sc...

Страница 16: ...tem Kontakt dine lokale myndigheder for at få information om bortskaffelse af brugt udstyr GARANTI Der ydes 3 års garanti på dette produkt startende fra købsdatoen Garantien gælder kun for den oprindelige køber og kan ikke overføres Gem købskvitteringen som garantibevis Garantien dækker materialer eller fabriksfejl men omfatter ikke sliddele eller skader der er opstået som følge af forkert anvende...

Страница 17: ...de 225 mm max 225 55 R 18 Charge maximale par disque 25 kg Charge totale maximale 100 kg ACCESSOIRES Retirez tous les matériaux d emballage Assurez vous qu il ne reste aucun résidu d emballage dans le support pour pneus Veuillez vérifier si la livraison est au complet et que toutes les pièces ne présentent aucun endommagement lié au transport En cas de produit endommagé ou incomplet veuillez conta...

Страница 18: ...erse 2 du support fig A au besoin utilisez un maillet en caoutchouc pour faciliter la fixation puis serrez la à l aide des vis 2 et du tournevis fournis veuillez vous référer à la sacoche de rangement fig A Fixez 1 axe avec anneaux et une chaîne 5 respectivement à chacun des disques 4 fig B Insérez la longueur centrale du tuyau 7 fig C dans l ouverture de la pièce maîtresse en plastique 1 faites c...

Страница 19: ... environnement Mettre au rebut au centre de recyclage de votre localité Adressez vous à vos autorités locales ou municipales pour obtenir de plus amples informations sur la mise au rebut des équipements usagers Garantie Garantie de 3 ans sur cet appareil à partir de la date d achat uniquement valable pour le premier acquéreur non transmissible Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve la...

Страница 20: ...25 55 R 18 Maximale belasting per schijf 25 kg Maximale totale belasting 100 kg TOEBEHOREN Verwijder al het verpakkingsmateriaal Zog dat er zich geen verpakkingsresten op het bandenrek bevinden Controleer de verpakkingsinhoud op volledigheid en eventuele transportschade Als het product niet volledig of beschadigd is neem contact op met uw handelaar 4 wielmarkeringen voor aanbrenging op de ventiele...

Страница 21: ...evestig eerst het plastic middenstuk 1 aan de dwarsbalk 2 van het voetstuk fig A indien nodig gebruik een rubber hamer en maak vast met de meegeleverde schroeven 2 en schroevendraaier zie opbergtas fig A Bevestig 1 pin met ringen en ketting aan 5 elk van de schijven 4 fig B Breng de middenbuis 7 fig C in de opening van het plastic middenstuk 1 schuif de schijf 4 over de middenbuis Steek de pin 5 d...

Страница 22: ...deze in bij uw lokaal inzamelpunt Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het verwijderen van afgedankte apparatuur GARANTIE De garantie voor dit product is geldig voor een periode 3 jaar vanaf de datum van aankoop Deze garantie geldt alleen voor de originele eindgebruiker en is niet overdraagbaar Bewaar de aankoopbon als bewijs De garantie dekt om het even welke materiaal of fab...

Отзывы: