![UGEARS Mechanical Flower Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/ugears/mechanical-flower/mechanical-flower_assembly-instruction-manual_3247959002.webp)
2
Mechanical Models
DEU
Інструкція
зі
складання
:
Витягніть
з
дошки
позначені
на
схемі
деталі
.
Намагайтеся
їх
не
зламати
.
Якщо
деталь
не
виймається
,
надсічіть
перемички
ножем
.
Конструкція
збирається
без
клею
.
У
разі
виникнення
труднощів
з
протягуванням
зубочистки
(
вісі
)
в
отвір
потріть
зубочистку
об
звичайну
свічку
.
Також
можна
змастити
свічкою
всі
деталі
механізму
,
що
рухаються
,
щоб
зменшити
тертя
при
обертанні
.
UKR
Assembly Instruc ons:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
below. Careful not to break
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
knife. This model is intended for
self-assembly without glue. If you
have di
ffi
culty installing the axles,
try waxing them with a regular
candle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce fric on when opera ng
the model.
ENG
Au auanleitung:
Bi e die in der Zeichnung angege-
benen Teile aus der Pla e her-
ausnehmen. Versuchen Sie bi e
diese nicht zu brechen. Wenn sich
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit dem
Messer leicht an. Das Modell wird
ohne Klebsto
ff
e zusammenge-
baut. Lässt sich eine Achse nur
schwer in eine Ö
ff
nung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
etwas ein. Für besseres Gleiten
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
No ce d’assemblage:
Faites sor r de la planche les
pièces comme indiquées sur le
schéma. Tâchez de ne pas les
casser. Si la pièce ne sort pas,
incisez les collages/
fi
xa ons avec
un couteau. La construc on est à
assembler sans colle. Si il est di
ffi
-
cile d’introduire l’axe en bois dans
l’ori
fi
ce, fro ez au préalable l’axe
ou les pièces contre une bougie.
Pour améliorer le glissement,
traitez les pièces de fro ement
mobiles du mécanisme avec une
bougie au cours d’assemblage.
FRA
Instrukcja monta
ż
u:
Delikatnie wyci
ą
gaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
staraj
ą
c si
ę
nie po
ł
ama
ć
ele-
mentów. Je
ś
li detal nie poddaje
si
ę
, podetnij wi
ą
zad
ł
a no
ż
em.
Konstrukcje sk
ł
ada si
ę
bez kleju.
Je
ś
li napotkasz trudno
ś
ci z insta-
lacj
ą
drewnianej osi w otwórze,
potrzyj na pocz
ą
tku o
ś
lub detale
o woskow
ą
ś
wiec
ę
. Dla lepszego
po
ś
lizgu polecano smarowanie
ruchomych cz
ęś
ci mechanizmu
zwyk
łą
ś
wiec
ą
podczas monta
ż
u.
POL
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
no se saca, haga una incisión. La
construcción va sin pegamen-
to. Si ene di
fi
cultades con la
instalación del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
móviles del mecanismo con una
vela común.
SPA
Инструкция
по
сборке
:
Вынимайте
из
доски
обозначенные
на
схеме
детали
.
Старайтесь
их
не
сломать
.
Если
деталь
не
извлекается
,
надрежьте
перемычки
ножом
.
Конструкция
собирается
без
клея
.
Если
возникли
трудности
с
установкой
деревянной
оси
,
перед
установкой
потрите
детали
об
обычную
свечу
.
Для
лучшего
скольжения
смазывайте
движущиеся
детали
механизма
обычной
свечой
во
время
сборки
.
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의하
여 보드에서 떼어냅니다. 만약
부품이 잘 떨어지지 않으면 연
결 부분을 칼로 절단 한 후 떼어
내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니다.
본 제품은 접착제가 없이 조립
이 가능하도록 설계되어 있습니
다. 만약 축이 잘 끼워지지 않는
경우 양초를 축에 바른 후 끼워
보세요. 모든 구동 부위는 제품
구동 시 원활한 작동이 가능하
도록 조립 과정에서 윤활제(양
초)양초를 발라 주세요.
RUS
KOR
Kurulum talima :
Ş
emada i
ş
aretlenen parçalar
ı
tahtadan ç
ı
kar
ı
n. K
ı
r
ı
lmamas
ı
na
dikkat ediniz. Parça ç
ı
kar
ı
lm
ı
yorsa
ba
ğ
lan yerleri b
ı
çakla kesiniz.
Konstruksyon, yap
ı
ş
r
ı
c
ı
kull-
anmadan yap
ı
lmaktad
ı
r. Tahta
dingilini (kürdan) deli
ğ
in içine
yerle
ş
rmede zorluk çekiyor-
san
ı
z önceden dingile veya
parçalara mum sürünüz. Hareketli
parçalar
ı
n daha iyi kaymas
ı
için
kurulum s
ı
ras
ı
nda parçalara mum
sürünüz.
TUR
Istruzioni di montaggio:
Estrarre dal telaio i par colari
indica nello schema. Fare
a enzione a non romperli. Se un
par colare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elemen di
collegamento con un coltello.
L’assieme viene realizzato senza
colla. In caso di di
ffi
coltà nell’in-
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
par colare con un po’ di cera. Per
uno scorrimento migliore incerare
le par mobili del meccanismo
durante l’assemblaggio.
ITA
UKR
Увага
!
ENG
Warning!
DEU
Achtung!
FRA
A en on!
POL
Uwaga!
SPA
Precaución!
ITA
A enzione!
TUR
Dikkat!
RUS
Внимание
!
KOR
주의!
UKR
Не
підпалювати
!
ENG
Do not use a lighted candle!
DEU
Nicht anzünden!
FRA
Ne pas brûler!
POL
Nie podpala
ć
!
SPA
¡No encender!
ITA
Non dare fuoco!
TUR
Yakmay
ı
n
ı
z!
RUS
Не
поджигать
!
KOR
불이 붙은 초를 이용하지 마세요!
UKR
Обережно
!
Гострі
деталі
!
ENG
Cau on! Axles have sharp points!
DEU
Vorsicht! Spitze Teile!
FRA
A en on: certaines pièces sont pointues!
POL
Ostro
ż
nie! Ostre cz
ęś
ci!
SPA
¡Atención! Piezas a
fi
ladas!
ITA
A enzione! Par colari appun !
TUR
Dikkat! Keskin parçalar!
RUS
Осторожно
!
Острые
детали
!
KOR
축의 뾰족한 부분에 주의하세요!
Содержание Mechanical Flower
Страница 4: ...4 Mechanical Models x6 1 5 2 3 6 4 1 0 3 3 3 1 1...
Страница 5: ...5 x6 x6 2 1 3 4 5 6 7 5 6...
Страница 7: ...7 10 2 3 9 1 11 9 4 5...
Страница 8: ...8 Mechanical Models 7 8 x6 6...
Страница 9: ...9 1 x6 12 2 2 2...
Страница 11: ...11 11 1 2 3 4 x6 13...
Страница 12: ...12 Mechanical Models 2 4 4 1 3...
Страница 13: ...13 1 5 2 6 3 4 x6 19 18 17 16 15 14...
Страница 14: ...14 Mechanical Models Mechanical Models 20 21 22 21 22 2...
Страница 15: ...15...