Uberhaus 38115134 Скачать руководство пользователя страница 9

IMPORTANT: 

1. Maintenez les enfants et animaux hors de la zone de montage. Les enfants et les animaux doivent être 

sous surveillance pendant la période de montage de l’abri. 

2. Une fois assemblé, l’abri-soleil doit être situé à au moins 6 pi (2 m) de n’importe quelle obstruction telle 

que barrière, garage, maison, branches pendantes, cordes à linge ou câbles électriques. 

3. Cette unité est lourde. N’assemblez pas cet article tout seul. Nous recommandons l’aide de quatre 

personnes pour un montage en toute sécurité. 

4. Certaines pièces peuvent avoir des rebords tranchants. Portez des gants de protection si nécessaire 

pendant le montage. 

5. Pendant le montage et l’emploi de ce produit, il faut suivre des précautions essentielles de sécurité 

pour réduire le risque de blessures personnelles ou de dommages matériels. Veuillez lire les instructions 

en entier avant le montage et l'utilisation de cet abri. 

6. Employez cet abri à l’extérieur seulement. Installez-le sur une surface à niveau. Quatre piquets sont 

fournis pour ancrer solidement votre abri-soleil au sol. Si vous désirez fixer votre abri sur une surface de 

bois ou de béton, utilisez quatre pièces d’ancrage appropriées à la surface (non fournies). 

7. Vérifiez tous les boulons pour vous assurer qu’ils sont serrés avant et pendant l’emploi. 

8. Veuillez vérifier vos règlements municipaux locaux avant l’achat. Certaines municipalités peuvent 

exiger un permis pour la construction d'abris, ou en réglementer l’installation et l’emploi. 

9. Bien que cet abri soit fabriqué pour résister aux vents à l’aide des piquets fournis, dans les zones 

sujettes à de fortes intempéries, il est recommandé de fixer l'abri à une terrasse, un patio en béton, ou 

une base plus solide. 

10. Assurez-vous toujours que la toile du toit est bien tendue pour éviter l’accumulation d’eau sur le toit. 

11. S’il y a accumulation d’eau sur le toit, enlevez celle-ci immédiatement ou démontez l’abri afin d’éviter 

les dommages. 

NOTE 

: Le toit et la structure de l’abri ne sont pas garantis contre les conditions météorologiques 

extrêmes (tempête, grands vents, orages, etc.). Si l’abri n’est pas démonté pour l’hiver, il doit être 

déneigé régulièrement. Les dommages causés par l’accumulation de neige ne sont pas couverts par la 

garantie. 

Veuillez vérifier les réglementations provinciales et locales avant l'achat. Certaines 

juridictions pourraient nécessiter l'obtention d'un permis avant l'installation et l'utilisation. 
Des procédures spéciales pourraient être requises dans votre région. 

 

Soin et entretien : 

Nos composants en acier pour accessoires et meubles de jardin sont dotés d’une couche de peinture de 

finition qui les protège contre la rouille. Cependant, dû à la nature de l’acier, l’oxydation (rouille) de la 

surface se produira si cette couche protectrice est rayée. Ceci n’est pas considéré comme un défaut et 

n’est pas couvert par la garantie. Pour réduire les risques de rouille, nous vous recommandons de faire 

attention pendant le montage et la manipulation du produit pour éviter de rayer la peinture. Si la peinture 

s’abîme, nous recommandons de retoucher immédiatement la zone affectée avec la peinture antirouille 

de retouche. La rouille sur la surface peut s’enlever facilement avec une application légère d’huile de 

cuisine. Si l’oxydation (rouille) se produit sur la surface et l’on ne prend pas des mesures pour corriger 

cet état, la rouille peut commencer à couler sur la plate-forme ou le patio, ce qui peut provoquer des 

taches nuisibles qui seront difficiles à enlever. Ceci peut être évité en prenant les mesures nécessaires 

pour empêcher l’oxydation du produit. 

 

Содержание 38115134

Страница 1: ...Model Mod le 38115134 GAZEBO Operators Manual p 2 ABRI SOLEIL Guide de l utilisateur p 8...

Страница 2: ...be considered 10 Always ensure that the roof canvas is tight so as to avoid water accumulation on the roof 11 Remove accumulated water on the roof immediately or disassemble the gazebo in order to avo...

Страница 3: ...a hammer and two ladders of at least 8 feet 2 5 m high not included DO NOT assemble this item alone for your safety Four people are necessary for smooth safe installation Item identification For ease...

Страница 4: ...iddle beam E2 2 Middle beam down tube E1 4 Short middle beam F2 2 Middle beam down connector G 4 Curved beam down tube H 4 Large top connector I 1 Small top curved beam J 4 Small top connector K 1 Fin...

Страница 5: ...side right beam B2 to long side left beam B1 with bolt DD flat washer BB and nut EE Repeat this step for short beam Fig 3 Attach beam to post A1 with bolt DD and flat washer BB Hardware Pack 1 Part D...

Страница 6: ...E M6 Nut 8PCS FF M6 40 Screw 8pcs JJ 20 Flat washer 1PC Fig 4 Attach middle beam down connector G to beam with bolt CC and flat washer II Fig 5 Attach long mosquito net rail N to long side beam attach...

Страница 7: ...e H Fig 10 Attach curved beam down tube H to the U chip of post A1 with screw FF flat washer BB and nut EE Fig 9 Insert one side of curved beam D into pipe of large top connector I Fig 11 Insert small...

Страница 8: ...ers to curved beam down tube H then attach in place with Velcro straps Fig 16 Hang mosquito nets T and curtains U onto long mosquito net rails N and short mosquito net rails O with plastic rings GG Fi...

Страница 9: ...plus solide 10 Assurez vous toujours que la toile du toit est bien tendue pour viter l accumulation d eau sur le toit 11 S il y a accumulation d eau sur le toit enlevez celle ci imm diatement ou d mon...

Страница 10: ...de hauteur non fournis Pour votre s curit N ASSEMBLEZ PAS cet article seul Quatre personnes ou plus seront requises pour une installation facile et en toute s curit Identification des pi ces pour faci...

Страница 11: ...ilieu E2 2 Tube inclin de la poutre du milieu E1 4 Poutre courte du milieu F2 2 Connexion centrale de la poutre G 4 Tube inclin de la poutre H 4 Connexion du grand toit I 1 Poutre inclin e du petit to...

Страница 12: ...t rale droite longue B2 la poutre lat rale gauche longue B1 avec un boulon DD une rondelle plate BB et un crou EE Fig 3 Connectez la poutre au poteau A1 avec un boulon DD et une rondelle plate BB Sach...

Страница 13: ...M6 40 8 pi ces JJ 20 Rondelle plate 1PC Fig 4 Fixez la connexion centrale des poutres G aux poutres avec un boulon CC et une rondelle plate II Fig 5 Fixez le rail long du moustiquaire N la poutre lat...

Страница 14: ...e tube inf rieur de la poutre inclin e H la connexion inf rieure du Poteau A1 avec une vis FF une rondelle plate BB et un crou EE Fig 9 Introduisez une extr mit de la poutre inclin e D dans la connexi...

Страница 15: ...l int rieur des tubes des poutres inclines H puis fixez les coins en place l aide des bandes Velcro Fig 16 Accrochez le moustiquaire T et les rideaux U sur les rails longs du moustiquaire N et sur les...

Страница 16: ...ve the right to change the product specifications without prior notice Garantie Merci d avoir achet ce produit UBERHAUS Ces produits ont t con us pour r pondre des normes de haute qualit tr s strictes...

Отзывы: