background image

25

Zuschneiden der Schwimmbadfolie und Installation der Gegenstromanlage

5a - Dichtung und Rahmen der Gegenstromanlage mithilfe der mitgelieferten Edelstahlschrauben festschrauben.

5b - Schwimmbadfolie innerhalb des Rahmens der Gegenstromanlage zuschneiden.

5c -  Schlauch der Luftbeimengung an den vorderen und hinteren Teilen des Gegenstromgehäuses anschließen. Schlauch in die Lufteinlasstülle einstecken. Mit 

einer Schelle befestigen. Luftschlauch auf die richtige Länge zuschneiden.

5d -  Pneumatikschlauch an der dafür vorgesehenen Öffnung der Gegenstromanlage anbringen und an die Tülle des PN-Tasters anschließen (Ein- und Ausschalten 

der Pumpe). Schlauch von Hand am Pneumatikschalter und am Gehäuse der Gegenstromanlage anschließen.

5e - Schieben Sie die komplette Frontabdeckung in das Gegenstromgehäuse und verschrauben Sie die Einheit mit den 4 mitgelieferten Edelstahlschrauben.

Zuschneiden der Staudüse, Bodensaugeraufnahme und des Skimmers  

6a - Staudüse und Bodensaugeraufnahme auf der Innenseite des Schwimmbads anbringen.

6b -  Schwimmbadfolie auf der Höhe der Staudüse zuschneiden und hierbei einen Spielraum von etwa 2 mm stehen lassen. Dichtungen, Staudüse und 

Bodensaugeraufnahme einsetzen.

6c -  Äußere Schraubenmuttern der Staudüse und der Bodensaugeraufnahme anziehen, um die Dichtigkeit zu erlangen, nötigenfalls anhand des Tricks, der auf der 

Zeichnung angegeben ist. 

6d - Gewindeteil der Ansätze mithilfe eines Teflonbandes gegen den Uhrzeigersinn umwickeln.

6e - Die Ansätze auf die Staudüse und auf die Bodensaugeraufnahme schrauben.

6f -  Beispiel für die Anbringung der Schläuche am Skimmer und an der Bodensaugeraufnahme

6g -  Bodensaugeraufnahme - Staudüse. Krümmer, Absperrventil, das entsprechende Verbindungsstück und die je nach Bodenkonfiguration abgelängten PVC-

Schläuche zusammenkleben. 

6h - Das zuvor montierte System an den Ausgang der Bodensaugeraufnahme ankleben. Absperrventil schließen.

6i - Nach Umwickeln des Gewindeteils mit Teflon das Absperrventil mit Gewinde in den Skimmerkörper schrauben.

6j - Den starren PVC-Schlauch und den Krümmer an das Absperrventil ankleben. Nach dem Aushärten des Klebers das Absperrventil schließen und das 

Schwimmbecken bis 5 cm unter dem Skimmer mit Wasser füllen.

6k - Dichtung und den Rahmen des Skimmers installieren.

6l - Skimmer mit den 18 Flachkopfschrauben aus dem Schraubenbeutel im Skimmer-Karton anschrauben.

6m - Schwimmbadfolie auf der Innenseite des Skimmer-Rahmens zuschneiden.

6n - Die Mitte des Skimmers gibt die richtige Wasserhöhe an.

Installation der Randplatten aus Kiefernholz

• Die Randplatte ist ein Endfertigungselement. Es ist ausdrücklich untersagt darauf zu laufen, zu rennen oder zu sitzen. 

Nicht in der Garantie enthalten sind: Farbveränderungen, Verformungen (Risse, Sprünge, Knoten oder Splitter) natürlichen 

Ursprung oder auf Grund einer mangelhaften Installation.

8a - Bohren Sie die inneren Randplatten ungefähr alle 70 cm vor und verschrauben Sie sie. Beginnen Sie mindestens 3 cm von den Enden entfernt.

8b - Bohren Sie die äußeren Randplatten vor.

8c - Verschrauben Sie die äußeren Randplatten.

8d - Setzen Sie die Randplatten wieder ein und verschrauben Sie sie mit Bandschrauben 6x30.

Montage des Pool Spots

7a - Die Schrauben durch die 4 Löcher auf der Frontseite des Montagerahmens stecken und auf der Rückseite die Silikon-Dichtungen auf die Schrauben schieben.
7b -  Montagerahmen senkrecht halten und mit einem Abstand von 50 mm rechts oder links von der 25mm-Bohrung festschrauben. Auf den korrekten Sitz der 

Silikon-Dichtungen achten.

7c - Befestigungsmutter von der Wanddurchführung abschrauben und vom Kabel entfernen. 
7d -  Das Leuchtenkabel durch das Loch in der Schwimmbadfolie führen an der Außenseite herausziehen. Anschließend vorsichtig die Wanddurchführung durch das 

kleine Loch in der Folie drücken und bis zum Anschlag herausziehen. Darauf achten, dass die weiße Dichtung an der Schwimmbadfolie anliegt.

7e -  Nun die Befestigungsmutter auf das Leuchtenkabel schieben und auf dem Gewinde der Wanddurchführung festschrauben. Bei der Verwendung eines 

Schraubenschlüssels oder einer Kombizange bitte darauf achten, nicht die Befestigungsmutter zu überdrehen bzw. zu beschädigen.

7f - Notwendige Kabellänge aufrollen, um den Spot aus dem Wasser zu entfernen.
7g -   Die schwarze Mutter abschrauben und das Kabel außerhalb des Beckens spannen. Den Pool Spot so ausrichten, dass die Aufschrift „TOP“ auf der Frontseite 

oben ist und die Befestigungsschraube im oberen Loch anziehen. Anschließend die untere Schraube an der Unterseite des Spots anziehen. 

 

Die Gebrauchsanweisung des Poolspots ist strikt zu beachten

Leitern 

     

      Die Leitern dürfen nicht zu anderen Zwecken genutzt werden. Die maximal zulässige Masse beträgt 150 kg. 

       Die Einstiegsleiter muss in Sicherheitsposition gestellt werden, wenn sie nicht benutzt wird. 

9a - Führen Sie die Nivellierung der Leiter durch. Hierzu muss die unterhalb der Stufen vorhandene Luft ggf. ausgetrieben werden.

9b -  Standort für die Leiterbefestigungen markieren.

9c - Randplatte und Verstärkung mithilfe einer Lochsäge anbohren. Standort der Befestigungsschrauben des Halters markieren und bohren.

9d - Setzen Sie den Träger in das Loch und befestigen Sie ihn mit zwei Bandschrauben 6x60.

9e - Stellen Sie die Holzleiter gegen die Wandverstärkung unter dem Beckenrand.

9f - Kennzeichnen Sie den Anbringungsort der Löcher und bohren Sie.

9g - Standorte jedes Schubriegels an jeder der Leisten markieren und anschließend bohren, um die Leiter festzusetzen.

9

Anschluss und Betrieb der Gegenstromanlage 

     

    ACHTUNG!
      • Der elektrische Anschluss der Gegenstrompumpe und des Gegenstromsteuergerätes muss durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen.
    • Die Stromversorgung ist vor jedem Eingriff am Gerät über den Fehlerstromschutzschalter (Fi-Schalter) zu unterbrechen. 

10a - Montieren Sie die mitgelieferten PVC-Rohre und Fittings entsprechend der Zeichnung.

      Hinweis: Vor dem Verkleben sollten Sie zunächst eine Trockenmontage vornehmen, um das korrekte Zusammenpassen aller Teile zu prüfen.

      • Reinigen Sie das Rohr und die Verbindungsstücke mit dem Abbeizmittel.

      • Verwenden Sie kein Schleifpapier, um das glatte PVC-Rohr zu reinigen.

      • Die Oberfläche muss nach dem Reinigen matt sein. Sobald die Fläche gereinigt worden ist, sollten Sie sie nicht mehr berühren.

      • Tragen Sie den Klebstoff in Richtung der Längsachse des Rohres und der Verbindungsstücke auf.

      • Fügen Sie nach dem Auftragen des Klebstoffs die beiden Teile zusammen. Schieben Sie die Teile tief ineinander, ohne sie zu drehen, und halten Sie sie einige    

      Augenblicke lang zusammen. 

      • Entfernen Sie anschließend mit Hilfe des Pinsels überschüssigen Klebstoff.

      Verwenden Sie den Klebstoff nicht bei Temperaturen unter 5 °C. Der Zusammenbau muss innerhalb kürzester Zeit erfolgen.

10b - Pneumatikschlauch an den elektropneumatischen Schaltkasten anschließen. Dabei den Schlauch nicht abknicken.

10c -  Den Luftschlauch an das Außengehäuse der Gegenstromanlage anschließen und mithilfe der Schelle befestigen und Rückstromventil an der Außenwand des 

Schwimmbeckens montieren.

Beachten Sie die Anweisungen der Betriebsanleitung, die der Gegenstromanlage beiliegt.

10

Installation von Bodenvlies und Folie

4a - Legen Sie das Schutzvlies für den Boden aus.

4b - Schneiden Sie das Schutzvlies mithilfe eines Cutters oder einer Schere zu.

4c - Legen Sie die Schwimmbadfolie aus Schwimmbadfolie bei einer Außentemperatur zwischen 20 und 25°C auslegen.

4d - Die Ecken der Schwimmbadfolie müssen mit den Winkeln des Schwimmbads zusammenfallen.

4e - Befestigen Sie die Schwimmbadfolie in der Schienenleiste.

4f - Legen Sie auf dem gesamten Umfang den Blockierring an. Beginnen Sie in der Wandmitte.

4g - Die Schwimmbadfolie maximal spannen.

4h - Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein.

4i  - Vorhandene Falten beseitigen und das Schwimmbecken bis 5 cm unter der Gegenstromanlage mit Wasser füllen.

Содержание UrbanPool

Страница 1: ... 72 5 671 673 E Mail verkoop outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E Mail sales outsideliving com F Outside Living Industries France SARL 17 Rue de la Baignerie F 59000 Lille Tel adv 0033 0 3 20 17 93 93 Fax adv 0033 0 3 20 17 93 94 ...

Страница 2: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 250x450 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE UrbanPool ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...este oder Schwimmflügel erlaubt werden Bitte denken Sie daran die äußere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen um ein unbeaufsichtigtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wass...

Страница 5: ...ng children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being s...

Страница 6: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna ...

Страница 7: ...rations apparues à la suite de frottements ou de la corro sion dues à un mauvais raccordement par des tiers IMPORTANT Le SAV ne sera traité qu avec les points de vente Pièces obligatoires pour appliquer la garantie Bon de garantie dûment complété No de série Photo de la pièce abimée ou du problème rencontré Ticket de caisse preuve d achat II 16 1 Code Réf Désignation Qté Colis Qté SAV PL 7100201 P...

Страница 8: ...2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS 2 RC 1 RC 2 MRS M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 PRG PF PJ JD MSS MSI P ...

Страница 9: ...umpen Filter Gegenstromanlage 2 Jahre Garantie elektrisches Problem unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion die Beschädigung infolge eines falschen Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss trockene Verwendung der Pumpe oder ihres Eintauchens z B Über...

Страница 10: ...M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS 2 RC 1 RC 2 MRS M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 PRG PF PJ 9 JD MSS MSI P ...

Страница 11: ...r derden verzorgde aanbouw of reparatie scheuren in onderdelen drooglopen van het apparaat Wanneer de voedingskabel en of de stekker wordt vervangen verlengd of beschadigd komt de garantie te vervallen BELANGRIJK de aftersales loopt uitsluitend via de verkooppunten Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Correct ingevulde Garantiebewijs Referentie v...

Страница 12: ... 2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS 2 RC 1 RC 2 MRS M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 PRG PF PJ JD MSS MSI P ...

Страница 13: ...WARRANTIES After sales service Swimming pool 250x450 H140 cm UrbanPool Warranty conditions The swimming pool must be assembled within 48 hours of the package being opened For the warranty to be valid a concrete slab must be in place Our warranty covers only the replacement of defective parts It in no way covers demands for compensation or damages The general warranty does not apply in the followin...

Страница 14: ...M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS 2 RC 1 RC 2 MRS M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 PRG PF PJ 13 JD MSS MSI P ...

Страница 15: ... sólo será gestionado en los puntos de venta Documentos necesarios para aplicar la garantía Tique de caja prueba de compra Garantía debidamente rellenado Referencia de la pieza defectuosa Foto de la pieza estropeada o del problema encontrado Recibo de compra comprobante de compra II 16 I Código Réf Denominación Número de paquetes Número de Servicios posventa PL 7100201 Par de zancas para escalera ...

Страница 16: ... 2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS 2 RC 1 RC 2 MRS M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 PRG PF PJ JD MSS MSI P ...

Страница 17: ...imento del pezzo difettoso Foto della parte danneggiata o del problema verificatosi Ricevuta di cassa prova d acquisto II 16 I Codice riferimento Designazione Qtà pacco Qté SPV PL 7100201 Coppia montanti per scala in legno H120 130 cm 1 M1 7514854 Asse 45 x 145 x 1310 mm 52 M2 7514855 Asse 45 x 145 x 1980 mm 14 MSE 1 7514856 Asse superiore 45 x 135 x 1310 mm 6 MSE 2 7514857 Asse superiore 45 x 135...

Страница 18: ... 2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS 2 RC 1 RC 2 MRS M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 PRG PF PJ JD MSS MSI P ...

Страница 19: ...rische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada en hormigón ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata su l...

Страница 20: ...film plastique alvéolé isolant non fourni sur la paroi extérieure pour drainer les eaux de pluie La hauteur du film doit correspondre au niveau du remblai Le côté à excroissance est posé sur la structure de la piscine pour créer un coussin d air entre le terrain humide et les parois de la piscine La structure à excroissance garantit une bonne répartition de la pression des remblais tout en assuran...

Страница 21: ... piscine Celle ci permet d éviter l écrasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pièce martyre In derVerpackung finden Sie ein Holzstück mit einer Länge von ca 30 cm das zwischen den Holzhammer und die Holzbohlen des Schwimmbeckens zu setzen ist damit die Nuten des Holzes nicht beschädigt werden deshalb wird es Schlagholz genannt In het geleverde pakket zult u een stuk hout van onge...

Страница 22: ...de vis 2f Visser le renfort horizontal avec les consoles Préparation des parois 3a Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l aide de 2 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fournies dans le carton du skimmer 3b Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer 3c Fixer l ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni da...

Страница 23: ...u liner et poussez la jusqu à la butée en s assurant que le joint blanc soit au contact du liner 7e Glissez ensuite l écrou de fixation sur le câble de la lampe et vissez le sur la traversée de câble Si vous utilisez une clé ou une pince universelle veillez à ne pas serrer trop fort l écrou et à ne pas l endommager 7f Enrouler la longueur nécessaire de câble permettant de sortir le spot hors de l ...

Страница 24: ...urnir la puissance normale Le moteur tourne dans le mauvais sens Inverser les pôles du moteur en échangeant les phases Le niveau de l eau n est pas assez haut Remplir l eau La pompe aspire de l air Contrôler que les raccords ne fuient pas Le coulisseau n est pas entièrement ouvert Ouvrir le coulisseau Le tuyau d aspiration n est pas étanche Étanchéifier le tuyau d aspiration La pompe est bouchée p...

Страница 25: ...6 mm Durchmesser vor und verschrauben Sie sie an denVerbindungsstellen 2e Die Konsolen aufsetzen Dabei auf Oben Unten achten Lage anzeichnen Bohren undVerschrauben bis die Schraubenköpfe versenkt sind 2f Verschrauben Sie die Wandverstärkung mit den Konsolen Vorbereitung der Seitenwände 3a Schrauben Sie die Öffnung des Skimmers 2 Rundkopfschrauben die dem beiliegenden Schraubenbeutel zu entnehmen s...

Страница 26: ...hlag herausziehen Darauf achten dass die weiße Dichtung an der Schwimmbadfolie anliegt 7e Nun die Befestigungsmutter auf das Leuchtenkabel schieben und auf dem Gewinde der Wanddurchführung festschrauben Bei derVerwendung eines Schraubenschlüssels oder einer Kombizange bitte darauf achten nicht die Befestigungsmutter zu überdrehen bzw zu beschädigen 7f Notwendige Kabellänge aufrollen um den Spot au...

Страница 27: ...alter zu unterbrechen Dieser Schaltkasten darf nicht als Abzweigdose für zweckfremde Anschlussleitungen verwendet werden 14a Lassen Sie durch einen qualifizierten Elektriker die Filterpumpe Gegenstrompumpe Wärmepumpe Gegenstromsteuergerät und Poolbeleuchtung an den Schaltkasten anschließen 14b Stellen Sie bei den analogen Zeitschaltuhren für Filterpumpe und Poolbeleuchtung die aktuelle Uhrzeit ein...

Страница 28: ...de verbindingen vast 2e Plaats de consoles en houd daarbij rekening met de richting boven onder zoek hun plaats maak de gaten en schroef ze vast tot de schroefkoppen verzonken zijn 2f Schroef de horizontale versterkingsrand aan de draagsteunen vast Voorbereiden van de wanden 3a Bevestig de zuigmond van de skimmer aan de bovenste balk met de 2 schroeven met ronde kop U vindt die in het zakje met sc...

Страница 29: ...roef de buitenste randdelen vast 8d Plaats de afwerkplaatjes op de hoeken en de rechte stukken Boor ze voor en schroef ze vast met de 6x30 schroeven Montage van de verlichtingsspot 7a Steek de schroeven in de 4 gaten aan de voorkant van het montagekader en schuif de siliconenverbindingen op de schroeven aan de achterkant 7b Schroef het montagekader verticaal op een afstand van 50 mm rechts of link...

Страница 30: ...ingsstukken met afbijt schoon Maak om de gladde PVC pijp schoon te krijgen geen gebruik van schuurpapier Na het schoonmaken moet het oppervlak er mat uitzien Gedeelten die zijn schoongemaakt moet u niet meer aanraken Werk bij het opbrengen van de lijm in de lengterichting van de pijp en de verbindingsstukken Na het opbrengen van de lijm voegt u de beide delen samen Schuif de onderdelen diep in elk...

Страница 31: ...orners 2e Position the brackets in up down position mark their positions drill tighten the bolts and countersink the heads 2f Screw in the horizontal reinforcement with the consoles Preparing the sides of the pool 3a Screw in the skimmer intake in the upper plank using two screws round head screws taken from the bag of screws supplied provided in the skimmer box 3b Install the outer skimmer seal a...

Страница 32: ...pull it out to the outside Then carefully push the cable leadthrough completely into the hole of the liner ensuring that the white seal is in contact with the liner 7e Then push the fixing screw onto the cable of the lamp and fasten it to the cable leadthrough If a wrench or combination pliers are used take care not to tighten the nut too tightly to avoid damage 7f Unroll the amount of cable neces...

Страница 33: ...the quiescent current switch FI switch every time before working on the unit case This switch box may not be used as a junction box for non related connection lines 14a Ensure that a qualified electrician connects the filter pump counter flow pump heat pump counter flow control unit and pool lighting to the control box 14b Use the analogue timer for the filter pump and pool lighting to set the cur...

Страница 34: ...s respetando el sentido de arriba para abajo marque las ubicaciones perfore y atornille hasta introducir las cabezas de los tornillos 2f Atornillar el refuerzo horizontal con las consolas Preparación de las paredes 3a Atornillar la boca del skimmer al tablón superior con la ayuda de 2 tornillos de cabeza redonda que tiene en la bolsita de tornillos proporcionada incluidos en la caja del skimmer 3b...

Страница 35: ...ión 7a Introduzca los tornillos en los 4 orificios en la parte delantera del marco de montaje y deslice las juntas de silicona sobre los tornillos de la parte trasera 7b Enrosque el marco de montaje en vertical a una distancia de 50 mm a la derecha o izquierda del orificio de 25 mm de diámetro teniendo en cuenta que las juntas de silicona estén bien colocadas 7c Desatornille la tuerca de fijación ...

Страница 36: ... emplee ningún papel de lija para limpiar el tubo de PVC liso Después de la limpieza la superficie debe estar mate Una vez limpiada la superficie no debe volver a tocarla Aplique el adhesivo en la dirección del eje longitudinal del tubo y de las piezas de unión Una vez aplicado el adhesivo debe unir ambas piezas Encaje las piezas profundamente una dentro de la otra sin girarlas y manténgalas unida...

Страница 37: ...le loro posizioni forare e avvitare fino ad affondare le teste delle viti 2f Avvitare il rinforzo orizzontale sulle mensole Preparazione delle pareti 3a Avvitare la bocca dello skimmer nel bordo superiore con le 2 viti fornite a testa tonda disponibili nel sacchetto di minuteria fornito in dotazione con la scatola dello skimmer 3b Installare il giunto esterno quadro dello skimmer e il corpo dello ...

Страница 38: ...ntamente la boccola del cavo nel foro del liner e spingerla fino in battuta assicurandosi che la guarnizione bianca sia a contatto con il liner 7e Far scorrere poi il dado di fissaggio sul cavo della lampada e avvitarlo sulla boccola del cavo Se si impiega una chiave o una pinza universale non serrare troppo il dado e non danneggiarlo 7f Avvolgere la lunghezza necessaria del dado consentendo la fu...

Страница 39: ...zzata come scatola di derivazione per altre linee di allacciamento 14a Fare collegare alla scatola di comando da parte di un elettricista qualificato la pompa del filtro la pompa per nuoto controcorrente la pompa di calore la centralina per nuoto controcorrente e l illuminazione della piscina 14b Impostare nei timer per la pompa del filtro e l illuminazione della piscina l orario attuale ruotando ...

Страница 40: ...m 450 cm 20 cm 1998 70 2138 3998 70 3500 1401 5 1335 1401 5 4138 5500 4658 4658 Dalle Béton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm concrete slab Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm ...

Страница 41: ...J 1b 1c 1 Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 1a J 1c PS1 4x PS2 4x ...

Страница 42: ...l alignement des sabots cordeau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Controle siempre el alineamiento de los calzos co...

Страница 43: ...42 OK NO 2ème CAS 2 FALL 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2º CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i 1j P ...

Страница 44: ...43 1n 1o 1p 143 139 350 350 350 350 350 350 2 cm 143 143 1q 1l 1r PF R C2 R C1 1m 2 cm 124 124 219 350 260 260 260 260 260 260 350 350 350 350 2 cm 219 1q 1k ...

Страница 45: ...rawing number Berenkoog 87 NL 1822BN Alkmaar Tel 31 0 725671671 E mail info ubbinkgarden com internet www ubbinkgarden com drawn by approved rev American proj qty nr title desciption material client scale date 26 5 2016 450x250H140 Pool 450x250 H140cm 1 20 BvdZ size tolerance principle general tolerances ISO 8015 ISO 2768 mK all rights reserved by Ratex Engineers B V Alkmaar A1 R ubbink 2428 2214 ...

Страница 46: ... x2 3 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d 67 67 67 134 67 32 67 32 32 32 67 67 64 x2 A 2f ...

Страница 47: ...46 Ø 3 mm OK NO 3g 3h C 3i 3j 3e 3g 3j 3e 3f ...

Страница 48: ...ond et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 3k x2 3l 4c 4d 3m 20 25 ...

Страница 49: ...n de liner en installatie van de tegenstroom Cutting the liner and installation of the counter flow system Corte del revestimiento e instalación del Counter Flow Taglio del liner e installazione del dispositivo di nuoto controcorrente 5a 5c 4g 4i 5a 5b 5e Injection d air Luftbeimengung Luchtinspuiting Air injection Inyección de aire Iniezione di aria 5d ...

Страница 50: ...se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 6a 6b 6f 100 mm 100 mm VAC50MF Pump IN C9050 T9050 EF50 Cleanerplug Pool OUT Skimmer 6g x2 x2 x2 x2 ...

Страница 51: ...Pompa 6l 6m 6n 6h Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 7 Montage du spot d éclairage Montage des Pool Spots Montage van de verlichtingsspot Installation of the spot Montaje del foco de iluminación Montaggio del faretto luminoso 7b 7b 7a 7d 7d 7c ...

Страница 52: ...stallation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalación de bordes de pino Installazione dei bordiin abete 8b 5 8 mm 8d 8d 70 cm DMP 8a 5 8 mm 2478 4478 1378 3998 Inner dimension Inner dimension ...

Страница 53: ...52 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 9a 9b MARGELLE RENFORT VERSTÄRKUNGSRAND PLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 9c 9d N 9e 9f 9g ...

Страница 54: ...d könnte zu Schäden an der Pump Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden Verwendung Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb inVerbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen z B Filterung Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um une Manual Poolmax indd 2 Verwenden Sie den...

Страница 55: ...rocorrente Controller monofase Raccordement du moteur Motoranschluss Motor ansluiting Motor connection Conexión del motor Collegamento del motore Raccordement à la terre Erdungsanschluss Aardansluiting Earth connection Toma di tierra Messa a terra Echouage Erdung Aarding Earth Tierra Terra Entrée d alimentation Stromeingang Voedingsingang Power input Entrada de alimentación Ingresso alimentazione ...

Страница 56: ...einige Augenblicke lang zusammen Entfernen Sie anschließend mit Hilfe des Pinsels überschüssigen Klebstoff 2 nbaugröße 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Max Wassertemperatur 50º C 50º C 50º C 50º C hermischer Schutz Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch chutzklasse IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 ehäuseabmessungen 472 177 264 mm 513 177 275 mm 513 177 275 mm 513 177 275 mm ewicht 6 0 kg 7 5 kg 8 5 kg 9 5 ...

Страница 57: ...atione non incluso 13a 13b 14 Coffret électrique Elektrischer Schaltkasten Elektrische schakelkast Electrical control box Caja de distribución eléctrica Scatola di comando elettrica 1 0 0 1 14b 1 0 0 1 0 OFF 1 ON 0 OFF 1 ON 14c 14a Câble Kabel Kabel Cable Cabo Cable Contre courant Gegenstrom Tegenstroom Counter Flow Contra la corriente Contro corrente Eclairage Beleuchtung Verlichting Luminaire Il...

Страница 58: ...ist es von dem Hersteller seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen um Gefahren zu vermeiden Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist Die Pumpe ist nicht für eine Installation und oder Benutzung imWasser bestimmt Sie ...

Страница 59: ...ngereux qui doivent être utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de s...

Страница 60: ...résence d algues 2 vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et as...

Страница 61: ...ien miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweit...

Страница 62: ...n 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die W...

Страница 63: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemis...

Страница 64: ...s een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemper...

Страница 65: ...ese are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label...

Страница 66: ...ce of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the tempe...

Страница 67: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Man...

Страница 68: ...pH entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 a...

Страница 69: ...nte secondo le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna e...

Страница 70: ... della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi...

Страница 71: ......

Страница 72: ......

Отзывы: