background image

12

Istruzioni per l‘uso delle  Solaris Premium XL

7

Gentile Cliente,

Le presenti istruzioni per l‘uso contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l‘utilizzo del prodotto. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare la doccia. Questo vale in 

particolare per le indicazioni di sicurezza. In caso contrario è possibile subire lesioni o danneggiare la doccia stessa. Conservare le istruzioni per l‘uso a scopo di utilizzo successivo. Quando si trasferisce la doccia a terze 

parti, occorre consegnare necessariamente anche le presenti istruzioni per l‘uso. Queste istruzioni per l‘uso possono anche essere scaricate sotto forma di file PDF dal nostro sito Internet www.outsideliving.com.

                        

 

   

      Istruzioni di sicurezza

Lo strumento può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età, nonché da persone con 

facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o che manchino di esperienza e conoscenze specifiche in 

merito al suo uso, nel caso siano sorvegliate o abbiano ricevuto un‘adeguata formazione in merito 

all‘uso dello strumento e dei pericoli che possono derivarne.
La doccia è concepita esclusivamente per uso privato e non è adatta per impieghi commerciali. 

Utilizzare la doccia solo nel modo descritto all‘interno di queste istruzioni per l‘uso. Ogni utilizzo 

diverso è da considerarsi come non conforme alla destinazione d‘uso e può comportare danni mate-

riali o lesioni personali. La doccia non è un giocattolo. Il produttore o il rivenditore non si assumono 

alcuna responsabilità per danni causati da uso improprio o errato.

  

                 Montaggio 

 

Montaggio / smontaggio del rubinetto dell‘acqua

Posizionare la guarnizione doppia (9) nel manicotto di collegamento della doccia, impermeabilizzare la filettatura del rubinetto dell‘acqua (8) con nastro un Teflon e avvitare il rubinetto dell‘acqua (8) all‘attacco della 

doccia.

Montaggio del soffione

Impermeabilizzare la filettatura con nastro in Teflon e avvitare il soffione (2) alla doccia.

Smontaggio della leva di miscelazione

Rimuovere il coperchio blu/rosso sopra alla leva di miscelazione (4). Dietro al coperchio è presente una vite che deve essere allentata di circa 2 filetti. Si può estrarre la l

eva di miscelazione (4). Svitare la copertura (5) e svitare il coperchio di pressione della valvola (6) con l‘aiuto di un estrattore per tubi. Si possono poi estrarre il cono della 

valvola (7). Lo montaggio avviene in ordine inverso.

Installazione

La doccia dovrebbe essere installata in un‘area costantemente esposta al sole in una zona esterna, su fondamenta in calcestruzzo. Collegare la parte anteriore del telaio 

(11) con la parte posteriore del telaio (17) usando viti per il telaio (10) e dadi (16). Posizionare la parte inferiore del telaio montata nella posizione desiderata. 

Contrassegnare i 4 fori da realizzare e riporre la parte inferiore del telaio lateralmente. Forare dunque nei punti contrassegnati con un trapano di Ø12 mm con una 

profondità di circa 50 mm.
Svitare le viti di fissaggio (12) dai relativi dadi ad espansione.

Posizionare i dadi ad espansione nei fori e stringere leggermente le viti di fissaggio (12), in modo che i dadi ad espansione si allarghino. Rimuovere di nuovo le viti di fissaggio (12). Smontare la parte inferiore del 

telaio e fissare la parte anteriore del telaio (11), la parte posteriore del telaio (12) le viti del telaio (10) e i dadi (16) alla parte inferiore e alla doccia. Porre dunque la doccia in verticale sui fori e avvitarla correttamente 

con le viti di fissaggio (12) nei dadi ad espansione all‘interno dei fori.

  

                        

 

          

 

Messa in funzione

Opzioni di collegamento dell‘alimentazione dell‘acqua
Si può collegare l‘alimentazione dell‘acqua alla doccia in due modi possibili:
   

 

1. Collegamento per mezzo dell‘attacco del rubinetto fornito in dotazione (14)

   

 

     Collegare il flessibile dell‘acqua con un raccordo del flessibile usando l‘attacco del rubinetto (14).

   

 

2. Collegamento diretto con dado di raccordo

   

 

     Svitare l‘attacco del rubinetto (14) e rimuovere la guarnizione (13). Avvitare insieme il flessibile da    

 

   

 

     giardino con un dado di raccordo e una guarnizione.

  

                        

 

          Controllo della doccia e della fornitura

Pericolo di danni

Se si apre l‘imballaggio senza prestare attenzione utilizzando un coltello affilato o altro oggetto 

appuntito, la doccia potrebbe subire dei danni. Rimuovere la doccia dall‘imballaggio. Controllare 

se la doccia o gli accessori presentano dei danni. In questo caso rivolgersi immediatamente al 

rivenditore.

  

                        

 

          

 

Importante!

Non usare sale o antigelo.
Non utilizzare mai una pompa supplementare, ma solo un attacco dell‘acqua fredda a massimo 3, 5 bar di pressione.
Riempimento della doccia
Chiudere il rubinetto dell‘acqua (8) e posizionare la leva di miscelazione (4) esattamente sopra alla posizione rossa (a sinistra). Collegare dunque l‘alimentazione dell‘acqua sull‘attacco dell‘acqua.
A questo punto la doccia si riempie di acqua. Il processo può durare fino a 2 minuti per il completamento del riempimento della doccia.
Non appena esce acqua dal soffione (2), portare la leva di miscelazione (4) in posizione centrale e spegnere.

  

                        

 

          

 

Nota

Il tempo di riscaldamento dipende dalla temperatura dell‘acqua della doccia, dalla temperatura esterna e dall‘intensità dell‘irraggiamento solare; anche il vento può influire sulle variazioni di temperatura dell‘acqua.

Consigliamo di scaricare ed eventualmente sostituire l‘acqua qualora non si utilizzi la doccia per 3 giorni – vedere a tale proposito la sezione „Cosa fare in caso di inutilizzo / svernamento“.

  

                        

 

           Cautela!

L‘acqua nel tubo del cilindro della doccia può diventare molto calda in determinate circostanze (raggiungendo i 60 °C).

Occorre osservare pertanto attenersi alle seguenti norme di comportamento
   

 

 

-  La temperatura dell‘acqua può essere regolata con la leva di miscelazione (4)

   

 

 

-  Prima di aprire la leva di miscelazione (4) assicurarsi che la leva si trovi nella posizione di acqua fredda (BLU – a destra).

   

 

 

-  Regolare la temperatura lentamente, muovendo la leva di miscelazione (4) per l‘acqua calda (ROSSO – a sinistra).

  

1  Copertura del soffione
2 Soffione
3  Telaio della doccia
4  Leva di miscelazione
5 Copertura
6  Coperchio di pressione della valvola
7  Cono della valvola
8  Rubinetto dell‘acqua
9  Guarnizione doppia
10  Viti del telaio
11  Parte anteriore del telaio
12  Viti di fissaggio
13 Guarnizione
14  Attacco del rubinetto
15  Tappo cieco
16 Dado
17  Parte posteriore del telaio

Denominazione

1

2

3

4

5

6

7

8

9

13

14

15

11 10

12

16 17

 

                

     

 

Componenti del dispositivo / contenuto della fornitura

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   12

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   12

22.12.22   10:44

22.12.22   10:44

Содержание Solaris Premium XL

Страница 1: ... Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Operating Instructions Manuel de uso Istuzioni per l use Solaris Solaris Premium XL Premium XL ...

Страница 2: ...orschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren b...

Страница 3: ...zl emballageentriantlesmatériaux Jetezlepapieretlecartonaveclesvieuxpapiersetlesfilmsplastiquesetlessachetsaveclesdéchetsrecyclables En cas de non utilisation d hivernage Encasdenon utilisation Si vous n utilisez pas la douche durant une longue période fermez d abord l eau ouvrez le levier du mitigeur 4 et le robinet 8 et laissez l eau qui se trouve dans la douche s écouler Laissez ensuite le levi...

Страница 4: ...duktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokale...

Страница 5: ...einigung ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 EntsorgungvonVerpackungen EntsorgenSiedieVerpackungsortenrein GebenSiePappeundKartonzuAltpapier FolienundBeutelindieWertstoffsammlung Bei Nichtverw...

Страница 6: ...men bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist hori...

Страница 7: ...g ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Deverpakkingalsafvalverwijderen Doedeverpakkingbijhetgescheidenafval Brengkartonendozennaarhetoudpapier folieenplasticzakkenindedaarvoorbedoeldecontainer ...

Страница 8: ... bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche undVibrationen zu verhindern Check the shower and scope of deliv...

Страница 9: ...aterial und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Disposalofpackaging Disposeofthepackagingaccordingtotype Putcardboardandcardintowastepaper plasticfilm metalfoilandbagstorecyclablescollection Non use winter storage Non use If you are not going to be using the shower for an extended period switch off the water supply turn on the mixer lever 4 and tap 8 ...

Страница 10: ...rnehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist ...

Страница 11: ...helosembalajessegúneltipoderesiduo Desecheelcartónylosenvasesdecartónconelpapelreciclableylasláminasybolsasconlosresiduosreciclables No uso almacenamiento en invierno Nouso Si no va a usar la ducha durante un periodo prolongado cierre el suministro de agua abra la palanca mezcladora 4 y el grifo de agua 8 y vacíe el agua del interior de la ducha A continuación deje la palanca mezcladora 4 y el gri...

Страница 12: ...it Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvor...

Страница 13: ...adifferenziatadeimateriali Mettereilcartoneegliscatoloninelraccoglitoredellacartausata portarelepellicoleesacchettipressouncentrodiraccoltadeimateriali riciclabili Cosa fare in caso di inutilizzo svernamento In caso di inutilizzo Se non si usa la doccia per un lasso di tempo prolungato arrestare la mandata dell acqua aprire la leva di miscelazione 4 e il rubinetto dell acqua 8 e fare in modo di sc...

Страница 14: ...ndustries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent B Outside Living Industries Belux BVNR Outside Living Industries Deutschland GmbH Outside Living Industries France 0033 0 320 17 93 93 0033 0 320 17 93 94 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 ...

Страница 15: ...www outsideliving com ...

Отзывы: