background image

PAGE 7 OF 9 

0821 IH-1784

1-800-295-5510

uline.ca

TABLE ÉLÉVATRICE 

À DOUBLE CISEAU

H-1784, H-8152

SPÉCIFICATIONS

H-1784

H-8152

Capacité

349 kg (770 lbs.)

798 kg (1 760 lbs.)

Hauteur élevée

129,54 cm (51 po)

150 cm (59 po)

Hauteur abaissée

35,05 cm (13,8 po)

47,5 cm (18,7 po)

Dimensions de la table

91,4 x 50,8 x 5,1 cm 

(36 x 20 x 2 po)

121.9 x 60.9 x 5 cm 

(48 x 24 x 2 po)

Hauteur totale

77 cm (30,3 po)

96,2 cm (37,9 po)

Longueur totale

106,7 cm (42 po)

137,2 cm (54 po)

Cycles du levier de pied jusqu'à  

la hauteur maximale

46

70

Diamètre des roues

12,7 cm (5 po)

15,2 cm (6 po)

Poids

101 kg (223 lbs.)

172 kg (379 lbs.)

Volume fonctionnel du cylindre à huile

310 ml

180 ml

Volume maximal d'huile

400 ml

275 ml

1.  Lisez soigneusement toutes les instructions avant 

d'utiliser la table élévatrice.

2.  NE surchargez PAS la table élévatrice et respectez 

toujours sa charge nominale. Une surcharge risque 

d'endommager la table élévatrice et de blesser 

l'utilisateur.

3.  NE vous tenez PAS debout ou ne vous assoyez pas 

sur la table pour travailler.

4.  NE placez PAS vos mains ou vos pieds sous la table 

en l'abaissant.

5.  Appliquez les freins lors du chargement pour 

empêcher la table de se déplacer.

6.  La charge doit être répartie uniformément sur toute 

la table.

7.  NE chargez PAS des charges lâches ou instables sur 

la table.

8.  NE laissez PAS la table chargée pendant de longues 

périodes.

9.  NE bougez PAS le chariot lors du levage.

10.  La table doit être utilisée uniquement sur des 

surfaces planes et solides.

11.  Assurez-vous de ne pas surcharger la table 

lorsqu'elle est en position élevée. La soupape de 

sécurité fonctionne uniquement lors du levage. Une 

surcharge en position élevée risque d'endommager 

la table.

12.  Lors du chargement et du déchargement des 

marchandises en position élevée, ne traînez pas 

les charges sur la table. Cela peut déséquilibrer le 

chargement et renverser la table.

13.  Lors de l'entretien et la réparation de la table, la 

barre de soutien doit être utilisée pour soutenir 

le bras de fourche afin d'empêcher la table de 

tomber. La table ne doit pas supporter une charge 

lors de l'entretien et la réparation de la table.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Содержание H-1784

Страница 1: ...he brakes while loading to prevent the table from moving 6 The load must be distributed uniformly across the whole table 7 DO NOT load loose or unstable loads onto the table 8 DO NOT leave the table loaded for extended periods of time 9 DO NOT move the truck while lifting 10 The table should only be used on flat solid surfaces 11 Make sure not to overload the table when it is in the raised positio...

Страница 2: ... Fix the handle 2 to table body 12 with flat washer 3 lock washer 4 and bolt 5 Then tighten the bolt 5 with a wrench FOOT LEVER INSTALLATION Insert the foot pedal 26 into the hole of the square bar 55 Fix the foot pedal with a bolt 25 plain washer 56 a lock washer 57 and a nut 58 Tighten the nut 58 with a wrench 25 26 1 2 3 5 4 12 55 56 57 58 ASSEMBLY ...

Страница 3: ...ed Change the O ring Oil leakage at pump The seal ring is damaged Change the seal ring Table will not rise Cable may be disconnected Ensure cable with silver sleeve is terminating inside of nut See Figures 1 3 It is very important to conduct necessary maintenance and upkeep so as to prolong the service life and safety of the lift table Please check the lift table before operation accordingly 1 Che...

Страница 4: ...e en la mesa para trabajar 4 NO ponga las manos o los pies debajo de la mesa al bajarla 5 Ponga los frenos al cargarla para evitar que la mesa se desplace 6 La carga deberá repartirse uniformemente por toda la mesa 7 NO cargue pesos sueltos o inestables sobre la mesa 8 NO deje la mesa cargada durante períodos prolongados 9 NO mueva el carrito mientras eleva 10 La mesa solo debe utilizarse sobre su...

Страница 5: ...esa 12 con una rondana plana 3 rondana de seguridad 4 y perno 5 Después apriete el perno 5 con una llave COLOCACIÓN DE LA PALANCA DE PIE Montaje de la palanca de pie inserte el pedal 26 en el orificio ubicado en la barra cuadrada 55 Fije el pedal con un perno 25 una rondana plana 56 una rondana de seguridad 57 y una tuerca 58 Apriete la tuerca 58 con una llave ENSAMBLE 25 26 1 2 3 5 4 12 55 56 57 ...

Страница 6: ...permite que la bola de acero se asiente completamente 3 El nivel de aceite hidráulico es bajo 1 Limpie la abertura de la válvula y reemplace la bola de acero 2 Ajuste la tasa de tensión del alambre de acero conectado a la palanca de mano para ajustar el asiento del perno de disparo 3 Agregue aceite hidráulico La mesa se eleva y luego desciende 1 La bola de acero de la válvula de control no se asie...

Страница 7: ...pas sur la table pour travailler 4 NE placez PAS vos mains ou vos pieds sous la table en l abaissant 5 Appliquez les freins lors du chargement pour empêcher la table de se déplacer 6 La charge doit être répartie uniformément sur toute la table 7 NE chargez PAS des charges lâches ou instables sur la table 8 NE laissez PAS la table chargée pendant de longues périodes 9 NE bougez PAS le chariot lors ...

Страница 8: ...A POIGNÉE Fixez la poignée 2 à la table 12 à l aide d une rondelle plate 3 d une rondelle de blocage 4 et d un boulon 5 Serrez le boulon 5 à l aide d une clé INSTALLATION DU LEVIER DE PIED Insérez le levier de pied 26 dans le trou de la barre carrée 55 Fixez le levier de pied à l aide d un boulon 25 d une rondelle plate 56 d une rondelle de blocage 57 et d un écrou 58 Serrez l écrou 58 à l aide d ...

Страница 9: ...uites d huile au niveau de la goupille de déclenchement Le joint torique est endommagé Changez le joint torique Fuites d huile au niveau de la pompe La bague d étanchéité est endommagée Changez la bague d étanchéité La table ne s élève pas Le câble est peut être débranché Assurez vous que le câble avec le manchon argenté n excède pas l intérieur de l écrou Voir Figures 1 3 Il est très important d ...

Отзывы: