background image

Packungsinhalt / Contents

Exit

Übersicht / Product structure

Sicherheitshinweise / Safety precautions

Wir empfehlen die Verwendung von Original 80µ oder 125µ Twen - Laminierfolien, erhältlich in Packungen 

zu je 25 / 50 / 100 Stück und allen gängigen Formaten und Stärken von Visitenkartengröße bis DIN A3!

For best results use genuine Twen 80µ or 125µ  laminating pouches, available in packs of 25/ 50/ 100 

pieces and sizes from business card up to DIN A3!

1.   Connect the device to a suitable power socket. Chose  

 

the desired operation method: for cold  laminiation switch  

 

to „I“, for hot lamination to „II“.

 

 

Attention: Never use cold lamination pouches for hot  

 

lamination. You could cause severe injuries, damage  

 

the device or cause fire.

2.   For hot lamination the device must warm up 3-5 minu- 

 

tes until the green LED is lit before you can use it.  

 

Warming up the device is not neccessary for cold   

 lamintion.

3.  Insert the pouches (max. thickness: 0,5mm) into the  

 

front entry until the device starts to pull it. Do not push  

 

or pull the pouch.

4.   If you need to remove the objects from the machine, 

 

slide release jam switches to left,get the film out,

 

release the switches,then machine will get back at film 

 

entry status.

5.   Let the device cool down for 10 minutes with the tem- 

 

perature switch in „I“ position without lamination object  

 

when changing from hot to cold lamination.

6.   When you are finished let the device cool down com- 

 

pletely before storing it for further use.

Bedienung des Gerätes / Operation

Reinigung des Gerätes / Cleaning and Maintenance

Reparaturen / Repairs

www.twen-europe.de

bandermann GmbH - Bruchweg 94 - 41564 Kaarst

1.   Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und  

 

schalten Sie es ein. Wählen Sie für Kaltlamination Stufe  

 

„I“, für Heißlamination Stufe „II“. 

Achtung: Verwenden  

 

Sie stets geeignete Laminierfolien! Wir überneh- 

 

men keine Haftung für unsachgemäßen Gebrauch  

 

von Heiß- und Kaltlaminierfolien.

2.   Wenn Sie Heißlaminierfolien (Stellung „II“) verwen 

 

den möchten, müssen Sie das Gerät zunächst aufhei- 

 

zen lassen. Nach 3-5 Minuten leuchtet die grüne LED  

 

(Laminiergerät betriebsbereit). Bei Verwendung von  

 

Kaltlaminierfolien (Stufe „I“) entfällt die Vorheizzeit.

3.   Geben Sie das Laminiergut (maximale Dicke: 0,5mm)  

 

in den Eingabeschacht ein und führen Sie das 

 

Laminiergut, bis das Laminiergerät das Laminiergut  

 

selbsttätig einzieht.

4.   Falls sich das Laminiergut staut, betätigen Sie den  

 

Papierlösehebel rechts vom Ausgabeschacht entfernen  

 

Sie das Laminiergut aus dem Gerät.

5.   Zwischen Heißlaminieren und Kaltlaminieren muss das  

 

Gerät 10 Minuten auf Stufe „I“ abkühlen.

6.   Nach Beendigung des Laminiervorganges schalten  

 

Sie das Laminiergerät aus (Stellung „0“) und lassen es  

 

vollständig abkühlen.

1.   Wenn die Leistung des Laminiergerätes nachlässt,  

 

oder das Laminiergut nicht sauber eingezogen wird,  

 

kann eine Reinigung des Laminiergerätes Abhilfe

 

schaffen. Verwenden Sie hierzu handelsübliche Reini- 

 

gungskartons für Laminiergeräte.

2.   Um das Gehäuse des Laminiergerätes zu reinigen,  

 

trennen Sie das Laminiergerät zunächst vom Strom- 

 

netz und verwenden ein fusselfreies, trockenes Reini- 

 

gungstuch. Verwenden Sie keinesfalls brennbare Flüs- 

 

sigkeiten, Aerosole, scharfe Gegenstände oder Draht- 

 bürsten!

3.   Versuchen Sie nicht, das Laminiergerät zu Reinigungs-

 

oder Reparaturzwecken zu öffnen oder zu demontie- 

 

ren - es befinden sich keine Bauteile, die sie selber  

 

warten könnten im Gerät. 

Wenden Sie sich stets an  

 

Ihren Fachhändler!

1.   To clean the device from possible plastic residue use  

 

suitable laminator cleaning sheets. You can repeat this  

 

process several times until the device is cleaned. Do  

 

not try to clean the device with flammable liquids!

2.   To clean the housing of the laminator use a slightly wet  

 

cloth. Always unplug the power cord before cleaning  

 

the housing! Do not use any liquids (e.g. gasoline, alco-

 

hol, thinner or other flammable liquids) to clean the  

 device.

3.   If your laminator needs a repair contact your local  

 

dealer. Your dealer can do repairs, NEVER try to repair

 

the device yourself.

 

There are no user serviceable parts inside the   

 device. 

Sollte bei Ihrem Laminiergerät innerhalb der 24-monatigen 

Garantiedauer / nach der Garantiedauer ein Defekt auftre-

ten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort, 

bei dem Sie das Laminiergerät erworben haben. Heben Sie 

bitte als Garantienachweis Ihren Kaufbeleg auf.

Contact your local dealer if your device needs a repair. 

You will need your proof of purchase if you want to claim a 

possible warranty repair. 

1. 

Das Laminiergerät darf von Kindern nur unter Auf- 

 

sicht Erwachsener benutzt werden, es besteht 

 Verbrennungsgefahr!

2.   Berühren Sie den Eingabeschacht nicht, wenn das  

 

Gerät in Betrieb ist - es besteht Verletzungsgefahr!

3.   Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Laminieren  

 

von Dokumenten o.ä. in handelsüblichen Laminier- 

 

folien geeignet - versuchen Sie nicht, andere Gegen-

 

stände mit diesem Gerät zu verarbeiten!

4.   Das Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung 

 

kommen, es besteht die Gefahr eines elektrischen  

 Schlages.

5.   Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Strom-

 

kabel beschädigt ist.

6.   Wenn das Laminiergerät nicht ordnungsgemäß arbei- 

 

tet, unternehmen Sie keine eigenhändigen Repa- 

 raturversuche. 

 

Öffnen Sie das Gerät nicht, wenden Sie sich an Ihren  

 

Fachhändler. Es besteht die Gefahr eines elektri- 

 

schen Schlages, sowie Feuergefahr bei unsach- 

 

gemäßer Benutzung / unsachgemäßer Reparatur!

1. 

The device is not intended to be used by children  

 

without surveillance of an adult person! Keep in mind  

 

the device is getting hot and can cause severe 

 

injuries !

2.   Do not touch the entry while the device is working -  

 

this might cause severe injuries

3.   The device is designed to be used with standard  

 

hot or cold laminationg pouches. You must not try to  

 

process other objects with it.

4.   The device must be kept away from water, because  

 

of the risk of a severe electric shock / the risk of fire.

5.   The device must not be used when the power cord ist  

 damaged.

6.   If the device is not working properly you must not try  

 

to open or repair the device yourself, because of the  

 

possibilty of fire or electrical shock!

 

 

Contact your local dealer when your device is faulty.  

 

He can help you with it!

In der Verpackung sind enthalten: 

- 1 Twen - Laminiergerät

- 1 Bedienungsanleitung

The package contains:

- 1 Twen - Laminator

- 1 operation manual

Tray

Release lever

Power cord

Power switch

Working indicator

Status indicator

Entry

Отзывы: