![TVILUM 69972 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/tvilum/69972/69972_manual_1183312004.webp)
Français (fr)
Le produit doit être fermement attaché au mur, comme illustré
sur cette notice de montage. L’installation doit être effectuée par
un artisan
qualifié. Le produit n’est pas fourni avec les vis et les
chevilles
nécessaires à l’installation. Pour des informations sur le
type de vis et de chevilles correspondant à votre mur, contactez
un artisan professionnel.
AVERTISSEMENT : afin d'empêcher tout basculement ou chute,
ce mobilier doit être utilisé avec le dispositif de fixation au mur
fourni. Le basculement ou la chute de ce mobilier constitue un
risque pour la sécurité.
Deutsch (de)
Das Produkt muss, wie in der Aufbauanleitung abgebildet, fest mit
der Wand verbunden sein. Die Befestigung muss von einem
qualifizierten Handwerker durchgeführt werden. Im Lieferumfang
des Produkts sind keine Schrauben und Dübel für die Befestigung
enthalten. Wenden Sie sich an einen professionellen Handwerker,
um Informationen zu den für Ihre Wand geeigneten Schrauben
und Dübeln zu erhalten.
WARNHINWEIS: Um das Umkippen/Herabfallen dieses
Möbelstücks zu verhindern, muss die mitgelieferte
Wandbefestigung verwendet werden. Umkippende oder
herabfallende Möbelstücke stellen ein Sicherheitsrisiko dar.
Ελληνικά
(el)
Το
προϊόν
πρέπει
να
προσαρτηθεί
ερμητικά
στον
τοίχο
όπως
εμφανίζεται
σε
αυτές
τις
οδηγίες
συναρμολόγησης
.
Η
προσάρτηση
πρέπει
να
πραγματοποιείται
από
καταρτισμένο
τεχνίτη
.
Το
προϊόν
δεν
παρέχεται
με
βίδες
και
ούπες
προσάρτησης
.
Επικοινωνήστε
με
επαγγελματία
τεχνίτη
για
πληροφορίες
σχετικά
με
τον
τύπο
βίδας
και
ούπας
που
απαιτείται
ειδικά
για
τον
τοίχο
σας
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
:
Για
την
αποφυγή
ανατροπής
/
πτώσης
,
το
έπιπλο
πρέπει
να
χρησιμοποιείται
με
τη
συσκευή
προσάρτησης
στον
τοίχο
που
παρέχεται
.
Η
ανατροπή
ή
πτώση
επίπλων
συνιστά
κίνδυνο
ασφαλείας
.
Magyar (hu)
A terméket az itt ismertetett
utasításoknak megfelelően stabilan
rögzíteni kell a falhoz. A rögzítést képzett szakembernek kell
végeznie. A termékhez nem mellékeltünk csavarokat és tipliket a
rögzítéshez. Érdeklődjön
egy képzett szakembernél az adott falhoz
való megfelelő
rögzítéshez szükséges csavarok és tiplik típusáról.
FIGYELMEZTETÉS: A bútort a felborulás vagy leesés megelőzése
érdekében a mellékelt fali rögzítővel kell használni.
A bútor
felborulása vagy leesése biztonsági veszélyt jelent.
Italiano (it)
Il prodotto deve essere saldamente fissato al muro, come
indicato nelle istruzioni di montaggio. Il fissaggio deve essere
eseguito da un operaio qualificato. Il prodotto non comprende viti
e tasselli in dotazione. Per informazioni sul tipo di viti e tasselli
necessari per il muro specifico, consultare un operaio
specializzato.
AVVERTENZE Applicare il dispositivo di fissaggio a parete fornito
in dotazione per evitare il ribaltamento/la caduta del mobile. Il
ribaltamento o la caduta del mobile costituisce un rischio per la
sicurezza.
日本語
(ja)
製品はこれらの組み立て手順に示されたように、壁にしっか
りと取り付けなければなりません。必ず取り付けは専門の職
人の方が行ってください。本製品には取り付け用のくぎやロ
ールプラグは含まれていません。正確に壁に取り付けるため
に必要なくぎやロールプラグの情報については、専門の職人
にお問い合わせください。警告
:
この家具が転倒
/
落下しな
いようにするために、必ず付属の壁に固定する装置を使用し
てください。家具の転倒や落下は、大変危険です。
Latviski (LV)
Izstrādājums ir
cieši jāpiestiprina pie sienas tā, kā parādīts šajā
montāžas instrukcijā. Montāža
jāveic kvalificētiem speciālistiem.
Izstrādājums nav aprīkots ar
stiprinājuma skrūvēm un enkuriem.
Sazinieties ar profesionālu
speciālistu, lai saņemtu informāciju par
konkr
ētajai sienai
piemērotām skrūvēm un enkuriem.
BRĪDINĀJUMS! Lai mēbeles neapgāztos / nenokristu zemē, tās
jāizmanto kopā ar komplektācijā iekļautajiem sienas
stiprinājumiem. Mēbeļu apgāšanās vai nokrišana zemē rada
draudus drošībai.
Lietuvių (lt)
Produktas
turi būti tvirtai pritvirtintas prie sienos, kaip parodyta
šiose surinkimo instrukcijose. Montavimą
turi atlikti kvalifikuotas
specialistas. Prie produkto nėra pridėti
montavimo procesui
reikalingi varžtai ir inkarai. Norėdami gauti
informacijos apie jūsų
sienai reikalingą varžtų ir inkarų tipą,
susisiekite su kvalifikuotu
specialistu.
ĮSPĖJIMAS: Kad baldas neapvirstų / nenukristų žemyn, jis turi
būti naudojamas su pridedamu tvirtinimo prie sienos prietaisu.
Galintis apvirsti / nukristi žemyn baldas kelia
pavojų saugai.
Norsk (no)
Produktet må være forsvarlig festet til veggen som vist i denne
monteringsanvisningen. Festet må utføres av en kvalifisert
håndverker. Produktet leveres ikke med skruer og plugger for
montering. Kontakt en profesjonell håndverker for informasjon
om hvilken type skruer og plugger som kreves til din vegg.
ADVARSEL: Det medfølgende veggfestet må brukes for å hindre
at møbelet velter/faller ned. Hvis møbelet velter eller faller ned,
kan det medføre sikkerhetsrisiko.
Polski (pl)
Wyrób należy mocno przytwierdzić do ściany, jak pokazano w
instrukcji montażu. Montaż
powinien wykonać wykwalifikowany
specjalista. Dostawa
wyrobu nie obejmuje wkrętów ani kołków
rozporowych do
montażu. Aby uzyskać informacje na temat
rodzaju wkrętów
i
kołków rozporowych odpowiednich do rodzaju
ściany, należy
skontaktować się ze specjalistą.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przewróceniu się/upadkowi, meble
należy unieruchomić za pomocą dołączonego mocowania
ściennego. Przewrócenie się/upadek mebli stwarza zagrożenie
dla bezpieczeństwa.
Português (pt)
O produto deve ser firmemente instalado na parede, conforme
ilustrado nestas instruções de montagem. A instalação
deve ser efectuada por um técnico qualificado. O produto não é
fornecido com parafusos e buchas para a instalação. Contacte
um profissional para obter informações sobre o tipo de parafusos
e buchas específico para a sua parede.
ADVERTÊNCIA De modo a
evitar que esta peça de mobiliário se vire ao contrário/caia, esta
deve ser usada com o dispositivo de fixação à parede. O derrube
ou queda da mobília constitui um perigo para a segurança.
Română (ro)
Produsul trebuie fixat bine de zid conform instrucţiunilor
de asamblare. Fixarea trebuie realizată de către un
meseriaş calificat. Produsul nu vine cu şuruburi şi dibluri pentru
fixare. Contactaţi un meseriaş profesionist pentru informaţii
despre tipurile de şuruburi şi dibluri necesare pentru zidul
dumneavoastră în mod deosebit.
AVERTISMENT: pentru a preveni
răsturnarea/căderea, această piesă de mobilier va fi utilizată cu
dispozitivul furnizat pentru prinderea de perete.
Răsturnarea sau
căderea mobilei reprezintă un pericol pentru siguranță.
Содержание 69972
Страница 1: ...max lbs kg 18 40 lbs kg 5 11 lbs kg 6 13 lbs kg 6 13 www tvilum com 50 69972 69972 C ...
Страница 7: ...17304 x1 92701 x1 65869 x5 65898 x5 10514 x1 42139 x1 42138 x1 69972 B01 50 ...
Страница 8: ...LF IH HF UB GJ GI 10072 KG WF FJ 03444 00803 EQ 00804 06940 69972 50 ...
Страница 9: ... 25215 x2 92701 x1 31513 x12 90 26040 x1 LF IH LF 69972 50 2 1 ...
Страница 10: ... 31687 x2 31687 x8 20203 x8 20203 x2 UB GI GJ 69972 50 4 3 ...
Страница 11: ... 31513 x2 20203 x8 31687 x8 HF FJ HF 69972 50 6 5 ...
Страница 12: ... 52292 x2 26071 x4 26211 x2 50491 x2 FJ 69972 50 8 7 WF ...
Страница 13: ... 20203 x4 KG HF UB 69972 50 10 9 ...
Страница 14: ... 31410 x2 UB GI GJ 69972 50 11 ...
Страница 15: ...FJ IH GJ HF 69972 50 13 12 FJ KG HF ...
Страница 16: ... 42139 x1 25233 x4 42138 x1 14 14 A B 26040 x4 GI HF 42139 42138 69972 50 14 ...
Страница 17: ...1 12 1 3 10 1 2 69972 50 14 A 42138 GI ...
Страница 18: ...1 12 1 3 1 2 10 42139 HF 69972 50 14 B ...
Страница 19: ...10072 KG x3 69972 50 16 15 10072 FJ HF IH ...
Страница 20: ... 10401 x6 LF HF FJ GJ 69972 50 18 17 A B A B 10072 FJ HF IH ...
Страница 21: ... 17304 x1 25440 x28 25503 x15 65869 x5 IH IH 69972 50 20 19 ...
Страница 22: ... 65898 x5 IH 69972 50 22 21 10072 ...
Страница 23: ...LF 69972 50 24 23 WF FJ ...
Страница 24: ... 16210 x1 16211 x1 10901 x1 LF 69972 50 26 25 x14 HF GJ GI FJ ...
Страница 25: ... 20203 x2 20228 x4 31687 x2 31513 x2 03444 00803 00804 EQ 00804 00803 69972 50 28 27 ...
Страница 26: ...00803 00804 06940 EQ 06940 00803 03444 00804 69972 50 30 29 ...
Страница 27: ... 10514 x1 10901 x1 25215 x3 06940 EQ 03444 x2 00803 00804 69972 50 32 31 ...
Страница 28: ...69972 50 34 33 EQ ...
Страница 29: ...EQ 69972 50 35 ...
Страница 30: ......