Tutek Tambero Скачать руководство пользователя страница 21

14

18

17

20

15

16

1. Bevesting van buggyzitting op het frame [14]

4. 

Bevestigen van veiligheidsbarrière

 [17]

Bevestigen  van  buggyzitting  gaat  hetzelfde  als  bij  de 

Bevestig  veiligheidsbarrière  in  de  montagevoeten  aan  de 

reiswieg. Bevestig buggyzitting  in twee montagevoeten tot 

zijkant van buggyzitting.

het  moment  dat  u  klik  hoort.  Vervolgens  pakt  u 

veiligheidsbarrière

 vast en trek naar boven om te kijken of  

5. Demonte

ren van veiligheidsbarrière

buggyzitting goed vastzit.

Druk de blokkade knop in zoals het is weergegeven op de 
afbeelding.

2. Demonteren van buggyzitting 

Demonteren  van  buggyzitting  gaat  hetzelfde  als  bij  de 
reiswieg. Dat doet u doormiddel van een knop naar boven te 
trekken zoals het is weergegeven op de afbeelding.

6.  Bevestigen  en  demonteren  van  de  kap  van 
buggyzitting [18]

Om  de  kap  van  buggyzitting  te  bevestigen  in  de  buggy 
zitting dient u deze in de montagevoeten de duwen zoals 
weergegeven  op  de  afbeelding.  Om  de  kap  van  de 

3. Versteling van voetbank en rugleuning 

buggyzitting te demonteren dient u eerst de blokkade knop 
van  de  kap  in  te  drukken  en  vervolgens  naar  rustig  naar 
boven trekken.

Rugleuning (15)

 Verhoog of  verlaag rugleuning naar de 

gewenste hoogte zoals het is weergeven op de afbeelding. 
 

Voetenbank  (16)

  Druk  twee  knoppen  in  zoals  het  is 

8. Sluiten van veiligheidsgordels  [20]

weergeven  op  de  afbeelding  vervolgens  kunt  u  voetbank 

Om veiligheidsgordels vast temaken dient u eerst bovenste 

naar de gewenste hoogte instellen.

gordels op elkaar te leggen en vervolgens  daaraan onderste 
gordels  toe  te  voegen  zoals  het  is  weergeven  op  de 
afbeelding.

9. 

Hood uitbreiding (extra zon en bescherming tegen 

de wind)

Om de kap te vergroten, unzip de extra bescherming rits
en trek het voorste deel van de kap af.

Buggyzitting

NL

1. Raampje 
2. Mechanisme voor de verstelling 
    van voetenbank
3. Mechenimse voor los maken van 
    veiligheids

barrière

4. Voetebank
5. Buggyzitting bevestiging one-klik
6. V

eiligheidsbarrière

7. Kruis beveiliging
8. Zachte binnen bekleding  
9. Gordels

1

3

2

4

5

6

7

8

9

-21-

Содержание Tambero

Страница 1: ... OSTRZEŻENIE Pozostawienie dziecka bez opieki wykonywaćbezdzieckawewnątrz mozegrozićniebezpieczeństwem Wszelkie dodatkowe wyposażenie nie wymienione OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka przezproducentaniepowinnobyćstosowane bezopieki Każde dodatkowe obciążenie na rączce i innych OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem czy elementachwózkanaruszajegostabilność wszystkieurządzeniablokującesą...

Страница 2: ...otowe 2 szt Siedzisko spacerówki 1 szt Pokrowiec na nóżki 1 szt Gondola 1 szt Osłona gondoli 1 szt Koszyk na zakupy 1 szt Torba 1 szt Moskitiera 1 szt Folia uniwersalna 1 szt GB Box content Foldable alluminium chassis 1 pcs Rear wheels 2 pcs Front swivable wheels 2 pcs Seat unit 1 pcs Seat unit apron 1 pcs Carry cot 1 pcs Carry cot apron 1 pcs Shopping basket 1 pcs Mama bag 1 pcs Mosquito net 1 pc...

Страница 3: ...uszyćgo wycierającstelaż koła i osiewózka suchą szmatką Wózka nienależyprzechowywaćwzimnych wilgotnych miejscach UWAGI DOTYCZĄCEKONSERWACJI IEKSPLOATACJI KÓŁ Kołaplastikowezoponką piankową W przypadku skrzypienia kół jezdnych należy między obręcz koła a oponę odchylając delikatnie oponę od obręczy wpuścić kilka kropel oliwki dziecięcej lub maszynowej z obu stron obręczy następnie delikatnie przekr...

Страница 4: ...a bardziej kompaktowego wózka Aby zablokować obrót kół przednich należy przekręcić w można zdjąćzestelażakoła pkt 4i 7 prawo pokrętło znajdujące się nad przednim kołem wózka Przedponownymzałożeniemkółnależyoczyścićosie W celuodblokowania należyprzekręcićpokrętłowlewo 3 Montażkół tylnych 4 9 Regulacjazawieszenia wózka 8 Hamulec powinien być zwolniony Aby założyć koła na Tylne koła wózka posiadają r...

Страница 5: ...wnij się że gondola została prawidłowo zamocowana Nie zakładaj nie zdejmuj i nie przenoś gondoli jeśli dziecko znajdujesięwśrodku 2 Demontażgondoli 10a Aby zdjąć gondolę z podwozia należy wcisnąć przyciski zwalniające blokadę mocowania po obu stronach 4 Regulacjabudki 12 podwozia i unieśćgondolę Naciskając przyciski z obu stron budki ustaw budkę do żądanego położenia Nie reguluj położenia budki z ...

Страница 6: ... siedziska aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia Aby zdjąć budkę należy wyciągnąć ją przyciskając 3 Regulacjaoparcia i podnóżka jednocześnieprzyciskiblokady mocowania budki Oparcie 15 Podnieś lub opuść oparcie do żądanego położenia odciągając jednocześnie blokadę położenia oparcia 8 Zapinanie szelek ochronnych 20 Podnóżek 16 Naciskając przyciski z dwóch stron Aby zapiąć dziecko bezpieczn...

Страница 7: ...e adjusted to the speed of WARNING To avoid any injuries make sure that your step child is in a distance during folding and unfolding the Do not drive the stroller while skating or roller stroller skating WARNING Do not use a mattress thicker than Do not use escalators Be careful when using a 30mm liftwhenthechildisinsidethestroller WARNING Use a harness as soon as your child This product is suita...

Страница 8: ...ortingthestrollerbecarefulnot todamagethechassisand particularlytheupholstery Afterusingthestrollerduringsnowyorrainyweather wipetheframe wheelsand axlewitha drycloth Do not storethepram in coldordamp places WHEELSMAINTENANCE Plasticwheelswithfoamtyre In the case of the creaking apply a few drops of olive between the wheel rim and the tire detaching slightly tire from the rim on both sidesof thewh...

Страница 9: ...he wheels to the axles Press in the lock button on the wheel Insert the wheel to the end of the axis and release the lock button Pull the wheel gently off the safety pin should lock into the 9 Stroller s suspensionadjustment 8 axle groove with the click which indicates the correct The rear wheels are equipped with the suspension shock attachmentof thewheel absorber adjustment To adjust stroller su...

Страница 10: ...fore use the the stroller make sure the seat unit is properlylockedin fasteners Do not attach and the detach the carry cot with the baby insideit 2 Carrycotdisassembling 10a To detach the carry cot out of the chassis press the release 4 Hoodadjustment 12 buttons on the both sides of the carry cot and pull the carry Press simultaneously the buttons on the both sides of the cotup hood base and adjus...

Страница 11: ...e hood into the plastic holders on the pram body Make suretheysnap into place To detach the hood pull it out pressing simultaneously the 3 Backrestand footrestadjustment locksof theboth sidesof thehood base Backrest 15 Raise or lower the backrest to the desired position releasing simultaneouslythebackrestlock 8 Safetyharnessfastening 20 Footrest 16 To fasten the child securely in the seat unit sna...

Страница 12: ... ПРЕДУПРЕЖДЕГИЕ Перед исползовагием Не используйте аксессуары и запасные части убедитесь чтовсеблокировкивключекы неодобренныеизготовителем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы избежать травм Любая нагрузка на ручку и или спинку и или не складывайте и не раскладывайте изделия бортаухудшаетустойчивостьизделия есливпоблизостинаходитсяребенок Коляска должна осуществляться безопасно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Как только ребенок ...

Страница 13: ...ла слишкоммного воды Неподвергайтеколяскудолговременномувоздействиюяркого солнечногосвета Вдождьи снегопадвсегдаиспользуйтедождевик Каждое 2 3 месяца вычистите оси и подвеску из грязи протрите оси ветошью и смазывайте оси петролатумом техническимвазелином илиавтомобильным смазочным маслом Вовремятранспорта коляскибудьтеосторожны чтобы неповредитьшассии особенно обивки По окончании прогулки во врем...

Страница 14: ...кнопку фиксатора на каждойступицеистягиваяколесососи Счистите загрязнения с осей перед тем как вновь насадитьколеса 8 Блокировка поворота передних колес 7 Чтобы заблокировать передниеповоротные колеса повернуть направо кольцо над передним колесом в коляске Чтобы разблокировать поверните кольцо влево 3 Установка задних колес 4 Тормоз должен быть распущен Нажмите на кнопку фиксатора на ступице колес...

Страница 15: ...м как использовать коляску убедитесь что креплениялюлькинадежнозащелкнуты Не устанавливайте не снимайте и не переносите люльку когда внейнаходитсяребенок 2 Снятиелюлькиотшасси 10a 4 Регулировкакалюшона 12 Нажмите кнопки гнезда крепления с двух сторон Нажимая кнопки с двух сторон капюшона установте люлькии потянутелюлькувверх капюшон до желаемого положения Не регулируйте капюшон спристегнутымфартук...

Страница 16: ...ороне Проследите чтобы замки защелкнулись Чтобы снять капюшон нажмите кнопки гнезда крепления капюшона с двух сторон и потянуте капюшон вверх 3 Регулировкаспинки и подножки Спинка 15 Поднимайте или опускайте спинку в желаемоеположение отводязаранее фиксатор 8 Креплениеремни безопасности 20 Подножка 16 Нажимая кнопки с двух сторон Для закрепления ребенка надежно в прогулочном крепления подножки уст...

Страница 17: ...nstructiezorgvuldig Eventuele extra apparatuur niet vermeld door de WAARSCHUWING Alleen achter laten van uw fabrikantzalnietmogenwordengebruikt kindzondertoezichtkanleidentotgevaar Eventuele extra belasting voor het handvat en WAARSCHUWING Laat uw kind nooit alleen anderen elementen van kinderwagen in strijd zijn achterzondertoezicht stabiliteit WAARSCHUWING Zorg vóór gebruik of alle Kinderwagen d...

Страница 18: ...nat wordt Laat uwkinderwagennietonnodig langdurigin dezon staan Laat uwkinderwagennietonnodig nat worden maak gebruikvan regenhoes Om de 2 a 3 maanden geraadpleegd om de as van banden schoon te maken op de as kan er door gebruik zand in terecht komen Daarnaast smeerdeas in metsmeerof oli Tijdens transport van kinderwagen let op dat de frame niet beschadig worden en vooral dat bekledingmateriaal ni...

Страница 19: ...Om voorwielen te blokkeren tegen het draaien ervan dient maken uhetringteverschuivenzoals tezienop deafbeelding 3 Bevestigenvan achterwielen 4 9 Verstelingvan deachtervering 8 Frame dient niet op het rem te staan Om banden te Achterwielen beschikken over versteling van de vering bevestigen dient u ten eerste blokkade van wiel induwen Om vering in te stellen dient u het handel naar beneden of vervo...

Страница 20: ...d controleert of dereiswieggoedbevestigzit Haal de reiswieg niet eraf of zet de reiswieg niet erop als uwbabyin zichtbevindt 2 Demonterenvan dereiswieg 10a Om de reiswieg van het frame te demonteren moet u eerst 4 Verstellingvan dekap 12 de blokkade eraf halen Dat doet u doormiddel van een Om door knop in te drukken zoals het is weergegeven op knop naar boven te trekken zoals het is weergegeven op...

Страница 21: ... weergegeven op de afbeelding Om de kap van de 3 Verstelingvan voetbankenrugleuning buggyzitting te demonteren dient u eerst de blokkade knop van de kap in te drukken en vervolgens naar rustig naar boventrekken Rugleuning 15 Verhoog of verlaag rugleuning naar de gewenstehoogtezoals hetisweergevenop deafbeelding Voetenbank 16 Druk twee knoppen in zoals het is 8 Sluiten van veiligheidsgordels 20 wee...

Страница 22: ...a lub rozdarciatkanin powstałez winynabywcy naprawy Uszkodzenia powstały w wyniku niewłaściwego 7 Sposób naprawywózka ustalaudzielającynaprawy przechowywania wypadkulub transportuproduktu 8 Gwarant zastrzega sobie prawo do zmian Naturalnezużyciakół opon raczkiwózka produkcyjnych i poprawek wyrobu podyktowanych Uszkodzenie postało w wyniku przeciążenia przekroczenia postępem technologicznym i walor...

Страница 23: ...delijke termijn van Naturalwearof wheels tyres stroller shandle maximaal 21 dagen vanaf de datum van levering van het product aan de Damagecausedbyoverloading reparatie door een dealer Please note that this product is not suitable to rocking of the child The rocking 5 Deze garantie geldt alleen voor producten die worden verkocht door can caused damagaes of the chassis rivet loosening even chassis ...

Страница 24: ...e guarantee prolongation Дата продолжения гарантийного срока Datum van verlenging van de garantie Data i podpis montera Date and signature of the service Дата и подпис сервиса Datum en handtekening van monteur TUTEK Producent Wózków Dziecięcych Biuro Główne i Serwis ul Białobrzeska 5 26 804 Stromiec k Radomia Polska tel 48 48 619 10 25 mob 48 505 032 833 e mail biuro tutek pl dystrybucja tutek pl ...

Отзывы: