Tusa BCJ-2100 Скачать руководство пользователя страница 50

APA充气使用注意事项(APA型)

如果在紧急情况下(如内部线路损坏)APA排气故障,请使用

口部排气方法。如果APA充气主体沿着一个平面(例如沿着海

床)被拖曳,沙子和鹅卵石可能会堵塞APA排气按钮并使其不

能排出空气。如果不能排出空气,则无法正常地排气或使用

快速排气方式来排出空气。离开水中后,小心地用流水冲洗

堵塞按钮的沙子。

BCJ充气

口吹式充气

在启动气阀之前,将少量空气吹入口吹充气器开口,清除可

能在嘴中的水分。口部请贴压在口吹充气开口处,呼气时按

排气按钮。[图8]吸气时松开按钮。持续这个充气过程,直到

达到所需的浮力。

警告:

为了节省气瓶中的空气,请勿在水中使用人工吹气的方式给

BCJ充气。否则这可能会导致严重的事故。从安全角度来看,

除非作为应急措施使用,否则禁止在水中使用口吹充气。

充气

要慢慢充气BCJ,请按充气按钮。[图9]

警告:BCJ充气时,建议将手指放在排气按钮上以防止失控

上升。

过压排气阀

所有的TUSA  BCJ都配备有一个过压排气阀。(OPEV)这

样,如果气囊中的气压升得太高,BCJ就会自动排气。一旦达

到所需的空气压力,OPEV阀门将会关闭,进而避免BCJ因此

受损。

潜水前例行检查

每次潜水前必须执行以下步骤:

将QD软管连接到充气部和减压器。

所有SCUBA组装完毕后,慢慢打开气瓶阀门。

检查所有装备的充气和排气功能是否正常:充气和排气影

响着所有装备。如果您觉得任何装备的功能不正常,请勿

潜水。

检查快速排气阀接头,确保它们已被正确扭紧。

将BCJ充气直到感觉稳固。放置30分钟,如果不像第一次充

气时那样牢固,请勿使用BCJ。请将其移交给您的TUSA经

销商进行检查和/或修理。

每12个月或100次潜水后(以先符合者为准)对APA系统进

行例行维修检查是非常重要的。请送交给您的TUSA经销商

进行整体检修。

调整腰带

撕开腰带尾端的黏扣,请在腰部支撑板或背架上使用不同紧

度的配合插槽。调整长度,然后扣紧固定扣。[图10]

调整臂孔周围的紧度(BCJ-9300、4000)

腰部支撑板上有两个调节槽。如果肩带对您的肩膀/手臂来说

感觉太紧或太松,可以透过将肩带连接到另一个调节槽进行

调整。将金属滑块移动到所的插槽。外狭槽降低松紧度,内

狭槽提高松紧度。只需拉动金属滑块,将其平行翻转,然后

倾斜。经由插槽拉出金属滑块。使用相同的步骤将金属滑块

重新插入新插槽。[图11]显示调整后的固定带。如果金属滑块

脱落,则BCJ可能因气瓶的重量而被往回拉并滑落。一定要检

查金属滑块是否牢牢固定住。

穿套和调整气瓶固定带

如图所示穿过凸轮扣。[图12]将背包滑到水箱到所需的位置。

拉紧皮带的一端,直到松开所有的部分。再次检查背包是否在

油箱所需的位置。为了防止带扣上升时皮带松动,将钩环固

定件扣在皮带上。[图13]将带扣拉到直立位置,使皮带不能滑

动,松开钩环固定件,并将皮带的一端穿过带扣的端槽。[图

14]抓紧固定带的末端,并将其扣上。将皮带的一端连接到钩

环固定件上。[图15]检查气瓶固定带是否牢固固定在气瓶上。

固定带保持在一个直立的位置。用手提起,并尝试将BCJ上下

移动。固定带应该留在原地。如果移动,代表没有固定妥当。

潜水后,要从气瓶取下BCJ:松开皮带末端黏扣,然后打开凸

轮扣。仅从凸轮扣的端槽上松开固定带,将BCJ滑出气瓶。

警告:正确的安装和调整对于确保BCJ正确操作非常重要,不

正确的安装可能会导致气瓶滑出BCJ。丧失气瓶可能会导致无

法控制浮力和/或供应空气,并可能导致人身伤害。

载入/卸除配重

我们也有配备配重系统的TUSA  BCJs。将配重加载于配重系

统中,将可在水中达到最佳平衡。载入配重如下所示。照片

仅供参考。加载配重时,请在BCJ装上气瓶后再进行。如果您

想要先加载配重,由于负载较重,可能难以装套上气瓶。

警告:

借由卸除配重袋控制您的上升速度,请一次卸除一侧。通

常安全上升并不一定需要卸除两侧配重。

卸除手柄在潜水时很难看清楚,因此在每次潜水前,练习

并熟悉配重卸除手柄的位置和形状是非常重要的。

务必通知您的潜水教练或潜水伙伴您正在使用配重系统的BCJ。

BCJ-8000、BC0401,0201

[载入配重]

握紧位于本体左侧和右侧的口袋底部的配重快卸旋纽。顺时针或

逆时针旋转旋钮解开安全锁,将配重袋从固定卡座中拉出。[图

16]将所需配重插入配重袋中(每侧最多可装载4kg(8lb.)),

然后贴紧黏扣。[图17]将配重袋插入固定卡座。确实将配重袋插

入固定卡座后,扣上固定卡座盖板上的扣环来稳住卡座。

*请勿在配重快卸旋钮上放置任何物品。否则,可能会导致固

定扣滑落,进而使配重脱落。

[卸除配重]

握紧配重快卸旋钮。顺时针或逆时针转动旋钮以解开配重卡

座上的安全锁,然后拉出配重袋。将旋钮进一步拉出,完全

取出配重袋。[图16]

BCJ-3200、BCJ-4000、BCJ-9300、BC0101、 

BCJ-6900、BCJ-6910

[载入配重]

握紧装备右侧和左侧口袋中的配重快卸旋钮。拉动旋钮可解开

安全锁。为了安全起见,配重袋设计得稍微不好移动,但是请

继续将其从卡座中取出。[图16]将所需配重插入配重袋中(每

边最多可装载4kg(8lb.))。插入配重后,贴紧黏扣。[图

17]穿戴上BCJ后,插入配重袋卡座。确保配重袋正确插入。

请您的潜水伙伴协助将会更容易插入配重。合上卡座盖扣,直

至其锁紧。最后,锁上安全锁杆,完成插入配重。[图18]

[卸除配重]

握紧配重快卸旋钮。用力拉动旋钮以解开安全锁杆。继续拉

它卸除主扣。进一步拉动旋钮并取下配重袋。[图16]

*潜水时很难确认配重快卸旋钮,因此请务必以手感来记住旋

钮的位置和形状。

50

Содержание BCJ-2100

Страница 1: ...MANUEL D UTILISATION LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS U HET TUSA TRIMJACK IN GEBRUIK NEEMT ANTES DE UTILIZAR CUALQUIER CHALECO COMPENSADOR DE FLOTABILIDAD TUSA LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL PRIMA DI USARE QUALSIASI CORPETTO BCJ TUSA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЮБОГО ЖИЛЕТА КОМПЕНСАТОРА TUSA ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО 19 th EN 250 EN 1809 0426 ...

Страница 2: ...2 1 3 5 7 2 4 6 8 ...

Страница 3: ...3 9 10 12 14 11 13 15 ...

Страница 4: ...4 locked indication locked appears 16 19 18 21 23 20 17 unlocked 22 ...

Страница 5: ...5 24 26 28 30 27 29 31 25 ...

Страница 6: ...N250 A1 2006 not CE marked Lift Capacity Size BCJ 9300 BCJ 3200 BCJ 6900 BCJ 2100 BC0101 BCJ 6910 BCJ 1800 BC0601 XS 85N 8 7kgf 80N 8 2kgf 140N 14 3kgf 80N 8 2kgf 80N 8 2kgf 140N 14 3kgf 75N 7 7kgf 80N 8 2kgf XS S S 105N 10 7kgf 100N 10 2kgf 140N 14 3kgf 100N 10 2kgf 100N 10 2kgf 140N 14 3kgf 90N 9 2kgf 100N 10 2kgf M 125N 12 8kgf 140N 14 3kgf 140N 14 3kgf 140N 14 3kgf 140N 14 3kgf 140N 14 3kgf 11...

Страница 7: ... Prior to using this product you must receive training in buoyancy compensation from an internationally recognized educational organization Misuse of this product may result in uncontrolled ascents descents and loss of buoyancy and or control that could lead to serious injury or death Please Note This BCJ is not a coast guard approved surface flotation device for all users and conditions Always in...

Страница 8: ...ure reducer Open the tank valve slowly after all the SCUBA is assembled Check all the devices for inflation and deflation for correct functioning Inflate and deflate activating all the devices If you feel that any of the devices do not function properly DON T DIVE Check the rapid exhaust valve fittings and make sure they are tightened down properly Inflate the BCJ until it feels firm Let it stand ...

Страница 9: ...2 2 lb in each pocket It is also possible to remove these weight pockets and attach them to a tank belt Fig 20 You can also attach them to a D ring or other attachment points on the shoulder section for use as accessory pockets LOADING UNLOADING WEIGHTS There are also TUSA BCJs equipped with a weight loading system Loading the weights into the weight loading system will achieve the optimum balance...

Страница 10: ...ng Fig 29 10 ATTACHING THE BCJ Put the BCJ on your back and tighten the shoulder belts by pulling the D rings on the front edge of the shoulder belts tightening them enough to fit comfortably to your body Stoop forward a little as if you were carrying a child on your back to lessen the burden of the tank on your back Tighten the cummerbund securely and fasten it with the hook and loop fastener Mak...

Страница 11: ...com eu en Support EC_Declaration_of_Conformity Die Definition von SCUBA gemäß EN 250 2014 Bedarfsregler Druckluftzylinder mit Flaschenventilen Tragegurt Halterung für Druckluftzylinder Ihr BCJ Sicherheitsvorrichtung en z B Ihr Manometer Maske Mundstück Dieses Gerät ist eine Komponente Ihres SCUBA Denken Sie daran dass ein SCUBA nur aus CE markierten Komponenten bestehen darf Lesen Sie unbedingt di...

Страница 12: ... 12021 entsprechen Füllen Sie Ihre Druckluftzylinder nur von zertifizierten Kompressoren auf Wenn Sie irgendwelche Zweifel an der Qualität der Luft z B Geruch haben TAUCHEN SIE NICHT Der Zusatz von Helium oder anderen Stoffen oder die Verwendung anderer Gemische 12 kann zu einer Verschlechterung oder Korrosion der Metall und Gummiteile führen Eine solche Verschlechterung kann zu vorzeitiger Alteru...

Страница 13: ...rdruckschlauchs APA Typ Schließen Sie den Kupplungsstecker des Niederdruckschlauchs an den APA an und setzen Sie dann den Niederdruckschlauch in die Nut an der Seite des Inflatorschlauchs ein So bleibt der Schlauch ordentlich aufgerollt und ist einfacher zu handhaben und leichter am BCJ anzubringen und zu entfernen Abb 3 Inflator Einstellposition APA Typ Die empfohlene APA Inflator Einstellpositio...

Страница 14: ... könnte zum Verlust der Auftriebskontrolle und oder Luftzufuhr führen und eine Körperverletzung verursachen 14 EINSETZEN ENTFERNEN DER GEWICHTE Es gibt auch TUSA BCJs die mit einem Gewichtsladesystem ausgestattet sind Durch das Einsetzen der Gewichte in das Gewichtsladesystem wird das optimale Gleichgewicht im Wasser erreicht Setzen Sie die Gewichte wie nachfolgend dargestellt ein Die Fotos sind n...

Страница 15: ...Sie den Clip des Brustgurts aus der Schlaufe des Schultergurts führen Sie ihn durch die untere Schlaufe und verriegeln Sie den Clip Abb 26 Verriegeln Sie schließlich den Sicherheitsverriegelungshebel um das Einsetzen der Gewichte abzuschließen Abb 18 FREIGABE DER GEWICHTE Greifen Sie fest den Gewichtsfreigabeknopf Ziehen Sie kräftig am Knopf um den Sicherheitsverriegelungshebel zu lösen Ziehen Sie...

Страница 16: ...e benutzen Waschen Sie das Jacket nach dem Tauchen so bald wie 16 möglich mit Süßwasser Wenn das Jacket nicht gründlich mit Wasser gewaschen wird könnten sich Salz oder Sandpartikel an den Schnellinflator Aufblas und Ablassknöpfen ansammeln und zu einem schweren Unfall führen Waschen Sie zunächst gründlich das Äußere des BCJ Halten Sie dann den Schnellinflator Ablassknopf gedrückt und spülen Sie W...

Страница 17: ...site Web https tusa com eu en Support EC_Declaration_of_Conformity Définition de PLONGÉE selon EN 250 2014 régulateur de la demande bouteille d air avec soupapes de bouteille harnais support de transport de la bouteille d air votre GDS dispositif s de sécurité par ex votre manomètre masque embout buccal Cet appareil est un composant de votre équipement de PLONGÉE N oubliez pas que l équipement de ...

Страница 18: ... par ex son odeur NE PLONGEZ PAS L addition d hélium ou d autres substances ou l utilisation de mélanges différents peut entraîner la détérioration ou la corrosion des parties métalliques et en caoutchouc Une telle détérioration peut entraîner un vieillissement prématuré ou une défaillance 18 Des mélanges d air non standard peuvent augmenter les risques d incendie ou d explosion Lors du stockage d...

Страница 19: ...ongées en fonction de ce qui se produit en premier Veuillez consulter votre revendeur TUSA pour la révision F Position de réglage du gonfleur type APA La position de réglage recommandée pour le gonfleur APA est la même que pour un gonfleur normal Fig 4 Le dégonflage normal et le dégonflage par évacuation rapide peuvent être effectués en tirant sur le dispositif principal du gonfleur APA Lorsque vo...

Страница 20: ... vous chargez des lests faites le uniquement après avoir fixé le GDS sur le réservoir Si vous essayez de charger les lests avant il pourra être difficile de fixer le réservoir à cause de la charge plus lourde 20 AVERTISSEMENT Pour contrôler votre remontée lors de la libération des compartiments de lestage relâchez un côté à la fois Souvent il peut ne pas être nécessaire de relâcher les deux lests ...

Страница 21: ...ut être utilisée pour rouler et emballer le BCJ 1800 pour le voyage BCJ 1800 CHARGEMENT DES LESTS L attache velcro est conçue pour être suffisamment résistante pour une utilisation sous l eau Par conséquent vous rencontrerez une forte résistance pour l enlever hors de l eau Faites attention de ne pas laisser la partie d accroche de l attache entrer en contact avec d autres matériaux car ceci pourr...

Страница 22: ...utons de gonflage et de dégonflage du gonfleur rapide et provoquer un accident grave D abord lavez soigneusement l extérieur du GDS Puis maintenez enfoncé le bouton de dégonflage du gonfleur rapide et envoyez de l eau dans la sortie d air Secouez plusieurs fois le GDS pour faire sortir le sel à l intérieur puis retournez le gonfleur rapide de manière à ce qu il soit orienté vers le bas et appuyez ...

Страница 23: ...s tusa com eu en Support EC_Declaration_of_Conformity De definitie van SCUBA volgens EN 250 2014 vraagregelaar luchtcilinder met cilinderkleppen draaggordel steun voor luchtcilinder uw BCJ veiligheidsvoorziening en bijv uw manometer gezichtsmasker mondstuk Dit apparaat is een onderdeel van uw SCUBA Vergeet niet dat een SCUBA alleen moet bestaan uit CE gemarkeerde componenten Lees de meegeleverde g...

Страница 24: ... en rubberen onderdelen Een dergelijke verslechtering kan leiden tot vroegtijdige veroudering of uitval Niet standaard luchtmengsels kunnen ook het risico op brand of ontploffing verhogen Als u de BCJ opbergt vervoert in uw auto of de BCJ verzendt zorg dan dat de inflatorslang niet gevouwen wordt Trek ook niet aan de inflatorsectie wanneer u de BCJ 24 uit een netzak of iets dergelijks haalt of wan...

Страница 25: ...weg aan de metalen schuif APA inflator die de BCJ slanghouder gebruikt om de APA deflatieknop te bevestigen Afb 5 DE BJC LEEG LATEN LOPEN Snelle uitlaatdeflatie De snelle uitlaatfunctie is standaard op TUSA BCJ Hiermee kan de duiker snel lucht uit de BCJ laten ontsnappen Trek voorzichtig aan de voorste inflatoreenheid om de uitlaatklep te activeren Houd de druk naar voren totdat er voldoende lucht...

Страница 26: ...jgaveknoppen aan de onderkant van de vakken links en rechts op de hoofdunit stevig vast Draai de knoppen met de klok mee en tegen de klok in 26 om het veiligheidsslot te openen zodat de gewichten uit de houders getrokken kunnen worden Afb 16 Plaats de vereiste hoeveelheid gewicht in de gewichtscartridge tot maximaal 4 kg kan aan iedere zijde geladen worden en sluit de haak en lusbevestiging stevig...

Страница 27: ...iting Sluit tot slot de klep van de cartridgeafsluiting volledig DE GEWICHTEN VRIJGEVEN Pak de ontgrendelingsknop stevig vast Wanneer met kracht aan de knop wordt getrokken zal de haak en lusbevestiging van de sluitklep van de cartridge worden losgemaakt Trek de knop verder en verwijder de gewichtscartridge Afb 16 Het is moeilijk om tijdens het duiken de ontgrendelknop van het gewicht te controler...

Страница 28: ...ovenstaande procedure draait u de schroefdop onder de OPEV tegen de klok in om de snelinflator samen met de slang te verwijderen Afb 30 Bij het vervangen van de schroefdop draait u deze met de klok mee en sluit u deze volledig Wanneer u dit doet dient u ervoor te zorgen dat er geen zand of ander vreemd materiaal aan de dop hechten en dat de siliconen sluiting zich aan de hoofdzijde van de schroefd...

Страница 29: ...formity La definición de EQUIPO RESPIRATORIO AUTÓNOMO según EN 250 2014 regulador de demanda cilindro de aire con válvulas de cilindro arnés de transporte soporte para cilindro de aire su BCJ dispositivo s de seguridad p ej su manómetro pieza facial boquilla Este dispositivo es un componente de su EQUIPO RESPIRATORIO AUTÓNOMO Recuerde que un EQUIPO RESPIRATORIO AUTÓNOMO debe estar compuesto exclus...

Страница 30: ... o falla prematuros Las mezclas de aire no estándar también podrían aumentar el riesgo de incendio o explosión Al almacenar transportar en su automóvil o enviar el BCJ no deje la manguera del inflador doblada Además no tire de la sección del inflador al extraer el BCJ de una bolsa de malla o similar o cuando lo transporte Aplicar fuerza excesiva a la manguera del inflador por ejemplo 30 plegándola...

Страница 31: ...a de las posiciones de ajuste usa un inflador APA que utiliza el soporte de la manguera del BCJ para asegurar el botón de desinflado APA a mano Fig 5 DESINFLADO DEL BCJ Desinflado de escape rápido La característica de escape rápido es estándar en el BCJ de TUSA Permite al buceador ventilar el aire rápidamente desde el BCJ Tire suavemente del conjunto del inflador hacia delante para activar la válv...

Страница 32: ...ura Las asas de liberación son difíciles de ver bajo el agua por lo que es importante que practique y se familiarice con la ubicación y la forma del asa de liberación de pesas antes de cada inmersión 32 Siempre notifique a su instructor o compañero de buceo que está utilizando un BCJ con un sistema de carga de pesas BCJ 8000 BC0401 0201 CARGA DE LAS PESAS Sostenga con seguridad las perillas de lib...

Страница 33: ... está enrollado y embalado para viajar Retire los cierres de gancho y lazo de las tapas de cierre del cartucho ubicadas en la parte superior de los bolsillos derecho e izquierdo Extraiga el cartucho de pesas del soporte de montaje Fig 16 Desabroche la tapa de cierre del cartucho de pesas Inserte tantas pesas como sea necesario en los cartuchos de pesas se pueden insertar hasta 4 kg 8 lb en cada ca...

Страница 34: ...do del inflador y envíe agua a través de la salida de aire Agite el BCJ varias veces para lavar la sal del interior a continuación gire el inflador rápido hacia abajo y mantenga presionado el botón de desinflado para expulsar el agua Repita varias veces para lavar completamente la sal adherida al exterior interior del BCJ Para lavar el BCJ más fácilmente usando el procedimiento anterior gire el ta...

Страница 35: ...o web https tusa com eu en Support EC_Declaration_of_Conformity La definizione di SCUBA secondo la norma EN 250 2014 regolatore di domanda bombola d aria compressa con valvole bombola imbracatura supporto di trasporto per bombola d aria compressa il BCJ dispositivo i di sicurezza es il manometro maschera boccaglio Questo dispositivo è un componente dello SCUBA Tenere presente che uno SCUBA deve es...

Страница 36: ... deterioramento o la corrosione delle parti in metallo e in gomma Tale deterioramento potrebbe portare all invecchiamento precoce o al guasto Le miscele di aria non standard potrebbero anche aumentare il rischio di incendio o esplosione Quando si ripone si trasporta in automobile o si spedisce il BCJ non piegare il tubo di gonfiaggio Inoltre non tirare 36 la sezione di gonfiaggio quando si estrae ...

Страница 37: ... sgonfiaggio normale e utilizzare uno sgonfiaggio rapido dello scarico tirando l unità principale di gonfiaggio APA Quando si utilizza principalmente la funzione di scarico rapido con il pulsante di sgonfiaggio APA è presente una posizione di impostazione del dispositivo di gonfiaggio APA che utilizza il supporto tubo del BCJ per fissare il pulsante di sgonfiaggio APA a portata di mano Fig 5 SGONF...

Страница 38: ...ma di caricamento di pesi Caricando i pesi nel sistema di caricamento dei pesi si ottiene l equilibrio ottimale in acqua Caricare i pesi come mostrato di seguito 38 Le foto sono solo a scopo di riferimento Quando si caricano i pesi farlo solo dopo aver fissato il BCJ sulla bombola Se si tenta di caricare i pesi in anticipo potrebbe essere difficile fissare la bombola a causa del carico più pesante...

Страница 39: ...derata facendo scorrere entrambi i lati della cinghia per sterno 39 di sicurezza Continuare a tirarla per rilasciare la fibbia principale Tirare la manopola ulteriormente e rimuovere la cartuccia portapesi Fig 16 È difficile controllare la manopola di rilascio pesi durante l immersione quindi assicurarsi di memorizzare la posizione e la forma della manopola con il tatto BCJ 1800 CARICAMENTO DEI PE...

Страница 40: ...ce il più presto possibile Se il corpetto non è lavato bene nell acqua particelle di sale o sabbia potrebbero accumularsi sui pulsanti di gonfiaggio e sgonfiaggio rapido e causare un grave incidente In primo luogo lavare accuratamente l esterno del BCJ Quindi tenere premuto il pulsante di sgonfiaggio rapido e far passare acqua attraverso l uscita dell aria Agitare più volte il BCJ per lavare via i...

Страница 41: ...nformity Определение снаряжения для дайвинга в соответствии с EN 250 2014 регулятор подачи воздуха воздушный баллон с вентилями несущая система подвеска для воздушного баллона данный жилет компенсатор устройство устройства защиты например манометр маска дыхательная трубка Это устройство является компонентом Вашего снаряжения для дайвинга Помните что снаряжения для дайвинга должно состоять только и...

Страница 42: ...ого представителя компании TUSA чтобы гарантировать исправность инфлятора и других механических устройств Обслуживание системы активной помощи стравливанию APA необходимо проводить каждые 12 месяцев или после 100 погружений в зависимости от того что наступит раньше 42 Пожалуйста обратитесь к местному торговому представителю компании TUSA по вопросу обслуживания Это оборудование предназначено для и...

Страница 43: ...илет компенсатор ртом находясь в воде Невыполнение 43 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте быстросъемный шланг к отверстию высокого давления регулятора Несоблюдение этого указания может привести к травме или повреждению оборудования Подключение к жилету компенсатору Подсоедините быстросъемный шланг потянув за быстроразъемную манжету большим и указательным пальцами одновременно натягивая муфту шланга на ш...

Страница 44: ...т более свободную посадку а внутреннее 44 более плотную Просто потяните металлический ползунок поверните его в параллельное положение и наклоните Вытяните металлический ползунок через отверстие Вставьте металлический ползунок в новое отверстие выполнив те же действия На Рис 11 показан привязной ремень после регулировки Если металлический ползунок выпадет жилет компенсатор может оттянуться назад по...

Страница 45: ... использовать в качестве дополнительных карманов R 45 BCJ 8000 BC0401 0201 ЗАГРУЗКА ГРУЗОВ Надежно возьмитесь за ручки сброса груза расположенные в нижней части карманов на левой и правой стороне основного блока Поверните ручки по часовой стрелке или против часовой стрелки чтобы отпустить фиксатор и извлеките грузовые картриджи из обоймы Рис 16 Поместите необходимое количество груза в грузовой кар...

Страница 46: ...й вставной пряжке пряжка для скатывания расположенной за правым боковым карманом Рис 28 46 Теперь жилет BCJ 1800 скатан и упакован для транспортировки Если BCJ остается скатанным долго секция мягкой подкладки и другие секции могут изменять форму Храните оборудование в нормальном виде когда оно не транспортируется Съемное полимерное D образное кольцо и поворотный крюк BC0201 съемное полимерное D об...

Страница 47: ...вытесните максимальное количество воды попавшей в жилет и немного надуйте его ртом Рис 8 Немного надув жилет затяните поясной ремень и т д и повесьте жилет высыхать в затененном месте вдали от прямых солнечных лучей После высыхания повесьте жилет на вешалку и поместите на хранение Трудновыводимые пятна или грязь можно удалить тканью смоченной в разбавленном нейтральном моющем средстве Затем тщател...

Страница 48: ...f 105N 10 7kgf 80N 8 2kgf XS S 160N 16 3kgf S 90N 9 2kgf 110N 11 2kgf 100N 10 2kgf 120N 12 2kgf 130N 13 3kgf 130N 13 3kgf 100N 10 2kgf M 120N 12 2kgf 130N 13 3kgf 170N 17 3kgf 140N 14 3kgf 150N 15 3kgf 130N 13 3kgf 160N 16 3kgf 140N 14 3kgf L 150N 15 3kgf 220N 22 4kgf 170N 17 3kgf 150N 15 3kgf 180N 18 4kgf 170N 17 3kgf L XL 170N 17 3kgf 195N 19 9kgf XL 180N 18 4kgf 220N 22 4kgf 200N 20 4kgf 180N 1...

Страница 49: ...BCJ材料的使用寿命 BCJ应远离刀具和其他尖锐物体 使用BCJ时 切勿在上面放置重物 用力拖拉或粗暴处理 组装 导气系统是所有TUSA BCJ的标准配备 配有低压快速断开 QD 软管 LP软管和气动充气阀的操作压力为10psi 174psi 0 7bar 12bar 连接到您的调节器 用手将QD软管的螺纹端转入调节器的低压孔 用15mm的六 角扳手轻轻旋紧 QD软管与减压器的螺纹连接属于标准化的 3 8 UNF连接 请参阅调节器的使用者手册以确定LP出孔 在潜水前检查您的装备 连接到LP端口的低压表如果显示 氣瓶已满 则读数不得超过1 2MPa 12bar 或低于0 8MPa 8bar 建议您的TUSA经销商在您的调节器上安装QD软管 警告 请勿将QD软管连接至调节器高压 HP 孔 否则可能会造成 伤害或装备损坏 连接您的BCJ 在将软管接头插到充气插销上的同时 用拇指和食指快速将 拆卸...

Страница 50: ...和调整气瓶固定带 如图所示穿过凸轮扣 图12 将背包滑到水箱到所需的位置 拉紧皮带的一端 直到松开所有的部分 再次检查背包是否在 油箱所需的位置 为了防止带扣上升时皮带松动 将钩环固 定件扣在皮带上 图13 将带扣拉到直立位置 使皮带不能滑 动 松开钩环固定件 并将皮带的一端穿过带扣的端槽 图 14 抓紧固定带的末端 并将其扣上 将皮带的一端连接到钩 环固定件上 图15 检查气瓶固定带是否牢固固定在气瓶上 固定带保持在一个直立的位置 用手提起 并尝试将BCJ上下 移动 固定带应该留在原地 如果移动 代表没有固定妥当 潜水后 要从气瓶取下BCJ 松开皮带末端黏扣 然后打开凸 轮扣 仅从凸轮扣的端槽上松开固定带 将BCJ滑出气瓶 警告 正确的安装和调整对于确保BCJ正确操作非常重要 不 正确的安装可能会导致气瓶滑出BCJ 丧失气瓶可能会导致无 法控制浮力和 或供应空气 并可能导致人身伤害 载入...

Страница 51: ...C0201 BC0403 如果您于配重袋内装满配重 那么气囊的口袋往往会因重量 影响下垂 为了改善这一点 可拉紧锚带上的调整带 让您 感觉较为稳固 图23 角撑板调整带 BC0201 BCJ 6900 BCJ 6910 借由扭紧 减小 或松开 增加 角撑板调节带 可以将气 囊的侧面角板调整到所需要的浮力 图24 肩部角度调整 BCJ 9300 4000 BCJ 9300和4000的上背部配有肩部角度调整带 用于调整肩 带的开口 当将BCJ装到气瓶上时 将调整带的长度调整到所 需的位置 图25 不是每次潜水都需要调整 胸带位置调整 BCJ 9300 BC0102 BC0201 BC0403 BCJ 9300与BC0201的胸带的位置可以上下调整 产品出厂时 设置在较上部位置 如果较低的位置更适更适合您 从肩带垫 圈滑开胸带的夹子 穿过下环 并固定夹子 图26 可调整式胸带 BCJ 8000 ...

Страница 52: ...出充气管内的 所有水滴 回家后 再次在浴室或类似的地方水洗BCJ的内部和外部 洗 完后 尽可能排出所有BCJ内部的水 并适度地用口吹充气挤 压出水分 图8 当稍微充气时 将腰带等栓紧 悬挂在阴凉 处 避免阳光直射 BCJ干燥后置于衣架上存放 对于难以清洗的污渍或污垢 请将布料浸在稀释的中性清洁 剂中 并用清洁剂洗去污渍或污垢 然后用干净流水彻底洗 去清洁剂 如果使用强力洗涤剂 或难以洗去的清洁剂 或 使用有机溶剂 如汽油 稀释剂或酒精 可能会导致变形或 变色 即使长时间不使用装备 潜水装备也会随着时间而老旧 使 用100次气瓶后 或购买或检修产品一年后 请主动向TUSA 经销商要求检查潜水装备 并根据需要对装备进行检修 收 费 如果装备没有定期检修 将会无法正常运作 并可能 导致严重的事故 ...

Страница 53: ...BA 조립 시에는 모든 구성품에 제공되는 사용설명서를주의 깊게 읽으십시오 Tabata는 CE 마크가 없는 구성품 사용으로 부적합 오용에 따른 사람 또는 물건의 손상 상해에 대해 일체책임을 지지 않습니다 리프트 용량 크기 BC0103 BC0102 BC0201 BC0602 BC0403 BCJ 8000 BCJ 4000 BC0401 XXS 90N 9 2kgf XS 80N 8 2kgf 80 N 8 2kgf 80N 8 2kgf 100N 10 2kgf 105N 10 7kgf 80N 8 2kgf XS S 160N 16 3kgf S 90N 9 2kgf 110N 11 2kgf 100N 10 2kgf 120N 12 2kgf 130N 13 3kgf 130N 13 3kgf 100N 10 2kgf M 120N 12 2kgf 130N...

Страница 54: ...시오 인플레이터호스에 과도한 힘을 가하거나 예를 들어 접거나 뒤틀거나 너무 세게 잡아당기면 호스에균열을 일으킬 수 있습니다 BCJ를 맑은 날의 차 안이나 자동차 트렁크 안 보트의직사광선이 닿는 곳이나 60 C를 넘겨 고온이 될 수 있는장소에 두지 마십시오 열과 자외선은 BCJ가 제조된재료의 변형과 변색을 일으켜서 수명을 단축시킬 수있습니다 BCJ를 나이프 커터 및 기타 날카로운 물건으로부터 멀리보관하십시오 BCJ를 취급할 때는 무거운 물건을 올려놓거나 끌거나 어떤방법으로든 험하게 다루지 마십시오 조립 기도 airway 시스템은 모든 TUSA BCJ의 표준입니다 저압용 빠른 분리 QD 호스를 설치합니다 LP 호스와 공기압식 팽창 밸브의 작동 압력은 10psi 174psi 0 7bar 12bar 입니다 레귤레이...

Страница 55: ...J의 손상을 방지합니다 다이빙 전 검사 매번 다이빙하기 전에 다음 절차를 수행하십시오 QD 호스를 인플레이터와 감압 장치에 연결하십시오 모든 스쿠버가 조립되면 천천히 탱크 밸브를 여십시오 인플레이션과 디플레이션을 모든 장치가 바르게기능하는지를 점검하십시오 모든 장치를 작동시켜 팽창과수축을 시키십시오 장치 중에 어느 것이라도 제대로작동하지 않는다고 생각되면 다이빙하지 마십시오 급속배기밸브피팅을점검하고바르게조여졌는지를확인하십시오 단단하게 느껴질 때까지 BCJ를 팽창시키십시오 30초동안 그것을 세워 두십시오 백이 처음 팽창되었을 때처럼단단하지 않으면 BCJ를 사용하지 마십시오 점검 및 또는수리를 위해 TUSA 대리점에 반송하십시오 12개월마다또는100회의다이빙후에APA시스템을서비스하는 것이 중요합니다 어느 쪽이든...

Страница 56: ...지를 벗기십시오 그림 16 다이빙 중에는 웨이트 릴리스 노브를 확인하기가 어렵기때문에 노브의 위치와 모양을 느낌으로 기억하십시오 BCJ 1800 웨이트 로딩하기 훅과 루프 파스너는 수중에서 사용할 수 있도록 충분한강도를 갖고 설계되었습니다 따라서 물 밖으로 나올 때강한 저항에 직면할 수 있습니다 파스너의 접힌 면이 다른재료와 접촉하여 파스너가 파손되지 않도록 주의하십시오 좌우 포켓의 상단에 있는 카트리지 닫힘 커버의 훅과루프 파스너를 분리하십시오 웨이트 카트리지를 마운팅홀더에서 빼내십시오 그림 16 웨이트 카트리지의 닫힘커버를 벗기십시오 필요한 따라 많은 웨이트를 웨이트카트리지에 넣으십시오 각 카트리지에 최대 4kg 8 lb 까지 넣을 수 있음 웨이트를 넣은 후에 커버를 확실하게닫으십시오 그림 17 한 손으...

Страница 57: ...또는 로터리 훅 벨트의 루프에서 밀어제거하십시오 D 링 벨트 또는 로타리 훅 벨트는 클립을 D 링 벨트 또는 로터리 훅 벨트 웨빙에 확보함으로써 다른그로밋 grommet 위치 또는 다른 웨빙 부착 포인트에부착할 수 있습니다 그림 29 BCJ 부착하기 BCJ를 등에 착용하고 숄더 벨트의 앞 가장자리에 있는 D 링을 당겨 숄더 벨트를 조이고 몸에 편안하게 맞도록 충분히조이십시오 마치 등에 아이를 업은 것처럼 몸을 앞으로약간 구부려서 등의 탱크 부담을 줄이십시오 커머번드를단단히 조여 훅과 루프 퍼스너로 고정하십시오 훅 부품이커머번드의 루프 부분에 정확히 맞는지 확인하십시오 정확히 덮지 않으면 웨이스트 벨트의 길이를 조절하십시오 웨이스트 스트랩의 양 끝을 균일하게 잡아당겨 조이면서웨이스트 버클을 감싸십시오 최종적으...

Страница 58: ...C0103 BC0102 BC0201 BC0602 BC0403 BCJ 8000 BCJ 4000 BC0401 XXS 90N 9 2kgf XS 80N 8 2kgf 80 N 8 2kgf 80N 8 2kgf 100N 10 2kgf 105N 10 7kgf 80N 8 2kgf XS S 160N 16 3kgf S 90N 9 2kgf 110N 11 2kgf 100N 10 2kgf 120N 12 2kgf 130N 13 3kgf 130N 13 3kgf 100N 10 2kgf M 120N 12 2kgf 130N 13 3kgf 170N 17 3kgf 140N 14 3kgf 150N 15 3kgf 130N 13 3kgf 160N 16 3kgf 140N 14 3kgf L 150N 15 3kgf 220N 22 4kgf 170N 17 3...

Страница 59: ...過度の力をかけると 例えば 折りたたん だり ねじったり 強く引っ張るなど ホースに亀裂 が生じる恐れがあります 炎天下の車内やトランク内 直射日光下のボート上や 60 を超えるような極端に熱い場所にBCJを放置しない でください 熱や紫外線の影響によって 変形や変色が 起こり素材寿命が縮まる場合があります ナイフやカッター等 先のとがった鋭利なものを近づけ ないでください BCJを取扱う時には 重いものを上に乗せたり 引きずっ たり 手荒な扱いは避けてください 取り付け方法 全てのTUSA BCJには インフレーターシステムが装備され ています L P 中圧 ホースの取付け方法は次の通りです LPホースとエアーインフレーションバルブの作動圧力 は 10psi 174psi 0 7bar 12bar です レギュレーターへの取付け L P 中圧 ホースを レギュレーターファーストステージ ...

Страница 60: ...アーが適正量になると バルブが閉じ BCJの破損を未然に防ぎます ダイビング前の点検 ダイビング前には 以下の項目をチェックしてください L P 中圧 ホースを インフレーターとレギュレーター に接続してください 全てのスクーバを組み立て タンクバルブをゆっくり開 けてください 給気機能と排気機能が正常に作動するかどうか 全ての 装置におい実際に給気と排気を行って点検してくださ い 装置のいずれかが正常に作動しないと思われる場合 は ダイビングを行わないでください O P E Vのスクリューキャップを 緩みがないようしっか りと締めてください オーラルインフレーションによってBCJをしっかり膨らま せ その状態で少なくとも30分以上放置して エアー漏 れがないかどうかを確認してください エアーが漏れて いる場合は BCJを使用せず お買上げの販売店にて点 検 修理を行ってください APAシ...

Страница 61: ...で ノブの位置や形状を体で覚えるように心がけてください BCJ 1800 ウエイトの入れ方 面ファスナーの接着強度は水中での使用を前提として設 計されていますので 陸上でのセッティング時には抵抗 が強くなっています 面ファスナーのフック面 オス 側 が他の生地と接触すると 生地を痛めることがあり ますのでご注意ください 本体左右のポケット上部にあるカートリッジ装着ホルダー開 口部の面ファスナーをはがします 装着ホルダーの中からウ エイトカートリッジを引き出します 図16 ウエイトカー トリッジの蓋の面ファスナーをはがして 必要な量のウエイ トを入れます 片側4kg搭載可能です ウエイトを入れた ら 面ファスナーでしっかりと蓋をします 図17 開口部 の面ファスナーをはがしながら ウエイトカートリッジを装 着ホルダーの中に入れます ウエイトカートリッジを装着ホ ルダーの奥までしっかりと差し込...

Страница 62: ...ー部 分に巻き込みショルダーストラップがねじれないよう注意 してください 次に ウエストベルトを締めて 面 ファスナーで固定します ウエストベルトはフック 面 オス側 とループ面 メス側 の面ファスナーがぴっ たり重なり合うようにしてください ぴったり重なら ない場合は ウエストベルトの長さを調整する必要があり ます その後ウエストバックルをはめ込み ウエストス トラップの先端を両側に均等に引っ張って締め付けてくだ さい チェストバックルをはめ込み チェストストラップ の先端を片側に引っ張って締め付けてください 最後に ショルダーベルトのDリングを引いてゆるみをなくします タンクを跳ね上げるようにしながら 2 3回 Dリングを 引き直し きつくならない程度に締めてください ケア メンテナンス 適切なケアとメンテナンスを行うことで 長年トラブルな くTUSA BCJをお使いいただけます ダイ...

Отзывы: