Turtle Beach Ear Force Z11 Скачать руководство пользователя страница 9

6

• Vermeiden Sie es, die Lautstärke höher zu drehen, um den Lärm um Sie herum auszuschalten.

ITALIANO

Avviso di sicurezza: Per evitare danni al dispositivo, scollegare sempre i cavi prima del trasporto.

AVVERTENZA: se la cuffia viene utilizzata ad alto volume per lunghi periodi di tempo, potrebbe causare danni all’udito. Pertanto mantenere il volume a 

livelli accettabili. Nel tempo, le orecchie potrebbero adattarsi al volume alto, pertanto un livello che non causa fastidio all’inizio potrebbe comunque dan-

neggiare l’udito. Se si avvertono ronzii nelle orecchie dopo aver utilizzato le cuffie, significa che il volume impostato è troppo alto. Più il volume è alto, 

minor tempo sarà necessario per danneggiare l’udito. Pertanto, impostare volumi moderati.

• Prima di indossare le cuffie, abbassare il volume e quindi alzarlo fino a raggiungere un livello accettabile

• Abbassare il volume se non si riesce a sentire la voce delle persone nelle vicinanze.

• Evitare di alzare il volume per estraniarsi da luoghi rumorosi.

PORTUGUÊS

Aviso sobre Segurança: Para evitar danos potenciais no dispositivo, desconecte sempre todos os cabos antes de o transportar.

AVISO: Poderão ocorrer danos auditivos permanentes se forem usados uns auscultadores com o volume elevado durante longos períodos de tempo, 

pelo que é importante manter o volume num nível seguro. Ao longo do tempo, os seus ouvidos adaptar-se-ão aos níveis de volume elevados, pelo que 

estes, ainda que não causem desconforto inicial, poderão, mesmo assim, prejudicar a sua audição. Se ouvir campainhas depois de ter estado a usar 

os auscultadores, isso significa que o volume está demasiado alto. Quanto mais alto o volume, menos tempo levará a afectar a sua audição. Portanto, 

tenha o cuidado de usar níveis de volume moderados.

• Antes de colocar os auscultadores nos ouvidos, diminua o volume para o mínimo; depois, aumente-o lentamente até um nível confortável.

• Diminua o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.

• Evite aumentar o volume para o sobrepor a ambientes ruidosos

ESPAÑOL

Advertencia de seguridad: Para evitar que el equipo sufra daños potenciales, desconecte siempre todos los cables antes de moverlo de lugar.

ADVERTENCIA: Si los auriculares se utilizan a volúmenes altos durante periodos prolongados, pueden provocar la pérdida permanente de la audición; 

por eso es importante mantener el volumen en un nivel seguro. Con el tiempo, sus oídos se acostumbran a los volúmenes altos, por lo que incluso 

un nivel de volumen que inicialmente no le haga sentir molestias podría afectar su audición. Si siente un pitido en los oídos después de haber usado 

los auriculares, significa que el nivel al que está ajustado el volumen es demasiado alto. Cuanto más alto ajuste el volumen, más pronto afectará su 

audición. Por lo tanto, preste atención al volumen y ajústelo a niveles moderados.

• Antes de colocarse los auriculares, baje completamente el volumen y, una vez puestos, suba el volumen lentamente hasta el nivel que le resulte 

cómodo.

• Si no puede oír las voces de otras personas a su alrededor, baje el volumen.

• Evite subir el volumen para contrarrestar los ruidos exteriores

SVENSK

Säkerhetsföreskrifter: För att undvika att skada enheten, koppla alltid ur alla kablar innan du flyttar på den.

VARNING! Permanenta hörselskador kan uppstå om headsetet används med hög volym under en längre tid. Det är viktigt att hålla ljudet på en säker 

nivå. Dina öron anpassar sig till höga ljudnivåer om de utsätts för detta under en längre tid. En ljudnivå som inte upplevs som obekväm kan således 

fortfarande skada din hörsel. Om du upplever att det ringer i dina öron efter att du använt headsetet betyder det att ljudnivån är för hög. Ju högre du 

ställer in volymen, desto kortare tid tar det för din hörsel att skadas. Var försiktig och lyssna på en rimlig ljudnivå.

• Innan du sätter på dig headsetet, skruva ner volymen helt för att sedan sakta och kontrollerat skruva upp den till en behaglig nivå.

• Skruva ner volymen om du inte kan höra personer som pratar bredvid dig.

• Undvik att skruva upp volymen för att stänga ute oönskade ljud i din omgivning.

DANSK

Sikkerhedsnotits: Undgå mulig skade på anordningen ved altid at fraslutte alle kabler før transport.

ADVARSEL: Permanent høreskade er mulig, hvis et headset bruges ved høj lydstyrke i længere tid, så det er vigtigt at holde lydstyrken nede på et 

sikkert niveau. Med tiden vil dine ører tilpasse sig højere lydniveauer, så et niveau som ikke føles ubehageligt i begyndelsen, kan stadigt beskadige din 

hørelse. Hvis du oplever ringen for ørene efter du har brugt dit headset, betyder det, at lydstyrken er for høj. Jo højere lyden er sat, jo kortere tid tager 

det at påvirke din hørelse. Så sørg venligst for at lytte ved et moderat niveau.

• Før du tager dit headset på, skal du skrue helt ned for lyden og så langsomt skrue op igen til et behageligt niveau.

• Skru ned for lyden hvis du ikke kan høre andre, der snakker i nærheden.

• Undgå at skrue op for lyden for at lukke støj fra omgivelserne ude.

NEDERLANDS

Veiligheidsmededeling: Koppel altijd alle kabels van het apparaat los tijdens vervoer om beschadiging van het apparaat te voorkomen.

WAARSCHUWING: Er kan onherstelbaar gehoorverlies ontstaan als een headset langdurig met hoog volume worden gebruikt. Daarom is het belan-

grijk om het volume op een veilig niveau te houden. De oren raken na verloop van tijd gewend aan hoge volumeniveaus zodat een niveau dat niet 

meteen ongemak veroorzaakt het gehoor toch kan beschadigen. Als uw oren na luisteren met de headset suizen, betekent dit dat het volume te hoog is 

ingesteld. Hoe hoger het volume, des te sneller het gehoor beschadigd raakt. Luister daarom bij voorkeur met een gematigd volumeniveau.

•  Zet voordat u een headset opzet eerst het volume helemaal omlaag en verhoog dit dan langzaam tot een comfortabel niveau.

• Verlaag het volume als u mensen in de buurt niet kunt horen praten. 

• Maak er geen gewoonte van het volume te verhogen om omgevingslawaai buiten te sluiten.

Содержание Ear Force Z11

Страница 1: ...User Guide Guide d Utilisation Mac I Mobile Gaming WIRED For Pour PC...

Страница 2: ...incoming game and chat audio 2 Mic Mute Switch Switch to MUTE to mute the microphone NOTE When using the Z11 with mobile phones the mic mute switch control should not be used as it may cause issues d...

Страница 3: ...rofone n o deve ser utilizado j que isso pode causar problemas durante as liga es telef nicas Para silenciar o microfone utilize o controle silenciador do microfone diretamente no telefone ESPA OL Con...

Страница 4: ...elle du c ble adaptateur PC Puis connectez les prises aux jacks micro et casque correspondants sur l ordinateur PC Mac avec jack casque micro 4 broches Certains nouveaux PC et ordinateurs Mac poss den...

Страница 5: ...n de 3 5 mm para las se ales de audio de auriculares y micr fono En ese caso simplemente conecte a la toma el extremo de 3 5 mm de los auricula res El cable adaptador para PC no se necesita para esta...

Страница 6: ...implement le connecteur 3 5 mm dans la prise du casque de l appareil REMARQUE lorsque vous utilisez le Z11 avec un t l phone mobile la commande de coupure du son du micro ne doit pas tre utilis e car...

Страница 7: ...ispositivo NOTA Cuando use los Z11 con tel fonos m viles no debe usar el control del silenciador de micr fono porque puede interferir durante las llamadas Para silenciar el micr fono utilice el contro...

Страница 8: ...fil du temps vos oreilles s adaptent aux volumes lev s de sorte qu un niveau qui n est pas de nature causer initialement de l inconfort peut toujours finir par endommager votre audition S il y a un ch...

Страница 9: ...je completamente el volumen y una vez puestos suba el volumen lentamente hasta el nivel que le resulte c modo Si no puede o r las voces de otras personas a su alrededor baje el volumen Evite subir el...

Страница 10: ...lement sur le brouillage radio lectrique du minist re des Communications Cet appareil num rique respecte les limites de bruits radio lectriques visant les appareils num riques de classe B prescrites d...

Страница 11: ...and workmanship for a period of thirty 30 days from the date of repair or replacement or for the remainder of the Warranty Period whichever is greater This warranty does not apply to any Product that...

Страница 12: ...ronnement domestique ce produit risque de cr er des interf rences radio lectriques il appartiendra alors l utilisateur de prendre les mesures sp cifiques appropri es Japan Compliance Statement B VCCI...

Страница 13: ...eproduced without permission Turtle Beach theTurtle Beach Logo Voyetra Ear Force and Engineered For Gaming are either trademarks or registered trademarks of VTB Inc Mac is a registered trademark of Ap...

Страница 14: ...TB521 2146 01 Join The Conversation Participez la conversation Join The Conversation Participez la conversation...

Отзывы: