background image

1x ohne Brot toasten

Toaster une fois sans pain

Tostare una volta senza pane

Toast once without bread.

Remove crumb tray

Krümelschublade entfernen

Enlever le tiroir à miettes

Riumovere il cassetto raccoglie-briciole

CX 10

Vorbereiten

Préparer

Preparazione

Preparation

Inbetriebnahme: Siehe „Vor dem Erstgebrauch“

Mise en service: voir „Avant la première utilisation“

Messa in funzione: fare riferimento a “Prima del primo impiego”

Using for the fi rst time: See “Before using for the fi rst time”

INFO:

Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales

Non usare mai l’apparecchio su superfi ci non uniformi

Never operate appliance on uneven surfaces

Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben

Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA) 

Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)

Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA)

Gebrauchen

Utiliser

Utilizzo
Use

Auch geeignet zum Toasten von tiefgekühltem Brot

Convient également pour le pain congelé

Anche adatto a tostare pane surgelato

Also suitable for toasting frozen bread

Stop erfolgt automatisch in Abhängigkeit vom Bräunungsgrad

Abbruch mit Stop Taste

Die Restzeitanzeige-LED‘s zeigen die noch verbleibende Toastdauer

L‘affi chage LED indique le temps restant

I LED indicatori del tempo rimanente mostrano la durata 

rimanente prima dello stop

The LED display shows time remaining for toasting

Annulation par la touche Arrêt

Interruzione con il pulsante OFF

Can be cancelled by pressing Stop key

Arrêt automatique dépendant du degré de brunissage

Stop automatico in base al grado di tostatura

Stop occurs automatically depending on degree of browning 

4

INFO:

Nach dem Gebrauch

Après utilisation

Dopo l’uso

After use

Toastlift von Hand hochziehen bei kleinen Toasts

Elévation manuelle pour petits toasts

Per i toast piccoli, alzare a mano la leva di sollevamento toast

Lift Toastlift manually for small pieces of toast 

8

INFO:

Das Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen

L'appareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger

L'apparecchio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare

Appliance is hot. Leave to cool down before storing

Krümelschublade

Tiroir à miettes

Cassetto raccoglie-briciole

Crumb drawer

Evtl. Kabel im Sockel aufwickeln

Evtl. enrouler le cable dans le socle

Se necessario, arrotolare il cavo nella base

If necessary, wind up cable in base

Reinigung

Nettoyage

Pulitura

Cleaning

Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen

Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau

Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua

Never hold appliance under a running tap nor rinse in water

Vor dem Erstgebrauch

Avant la première utilisation

Prima del primo impiego

Before using the appliance for the fi rst time

Gerät auf ebene, stabile Unterlage stellen. 

Poser l‘appareil sur un support plat et stable. 

Posizionare l’apparecchio su un supporto piano e stabile. 

Put appliance on a level and stable surface. 

Rauch-/Geruchsentwicklung möglich - lüften!

Odeurs / fumée sont possibles - ouvrez une fenêtre!

Odori / fumo e possibile - aprire una fi nestra!

Smell / smoke may develop - open a window!

Gerät stabil hinstellen

Stabiliser l’appareil 

Messo l’apparecchio in modo stabile

Place appliance on a stable surface

1

9

Krümelschublade eingeschoben?

Le tiroir à miettes est-il en place?

Il cassetto raccogli-briciole è 

spinto in dentro?

Has crumb drawer been pushed in?

Toastscheiben einlegen

Insérer les tranches de pain

Introdurre le fette da tostare

Put slices for toasting in 

Gerät einstecken

Brancher l’appareil

Collegare la spina

Plug in appliance

Einschalter/Toastlift

Enclencheur/Elévateur du toast

Interruttore/Leva di sollevamento toast

On-switch/toast lift 

1 m

230 V

900 W

Bräunungsregler

Régulateur de brunissage

Regolatore tostatura

Browning control

Zuerst Netzstecker ziehen

Retirer d’abord la prise

Staccare prima la spina

Unplug fi rst

Gehäuse

Boîtier

Involucro 

Housing

Restzeitanzeige-LED‘s

Affi chage LED pour le temps restant

LED indicatori del tempo rimanente

LED display for remaining time  

Gerät ausstecken

Débrancher l‘appareil

Scollegare l’apparecchio

Unplug appliance

3

5

Bräunungsgrad wählen

Sélectionner le brunissage

Selezionare il grado di doratura

Set browning control

Toast entnehmen

Enlever le toast

Prendere le fette di toast

Remove toast 

7

Krümelschublade entnehmen

Enlever le tiroir à miettes

Estrarre il cassetto raccogli-briciole

Remove crumb drawer

Zum Aufwärmen

Pour réchauffer

Per riscaldare

To warm up

Antirutsch-Füsse

Pieds antidérapants

Piedi antiscivolo

Non-slip feet

2

Clean accessories with soapy water, dry

Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen

Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse, 

essuyer

Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare

Wipe housing with a non-abrasive damp cloth

Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen

Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans 

utiliser de produits abrasifs

Pulire l’involucro con un panno umido senza strofi nare

6

Zubereitung starten

Commencer la préparation

Avviare la preparazione

Start preparation

Für tiefgekühltes Brot

Per pane surgelato

Pour pain congelé 

For bread from deep freeze

Funktionstasten 

Touches de fonction

Tasti funzione

Function keys

Krümelschublade leeren / einschieben

Vider / replacer le tiroir à miettes

Svuotare / introdurre di nuovo il cassetto raccogli-briciole

Empty crumb drawer / push in 

10

Optionen - 

Options

 - Opzioni - 

Options

:

Gerät einstecken

Brancher l’appareil

Collegare la spina

Plug in appliance

Extra breite Toastschlitze

Fentes extra larges

Fessure dei toast extra-larghe 

Extra wide toast slots

Zum Abbrechen

Pour annuler

Per interrompere

To stop 

Wipe housing with a non-abrasive damp cloth

Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen

Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans 

utiliser de produits abrasifs

Pulire l’involucro con un panno umido senza strofi nare

Gerät sofort reinigen

Nettoyer immédiatement l’appareil

Pulire subito l’apparecchio

Clean appliance after use

Содержание CX 10

Страница 1: ...CX 10 Toaster Grille pain Tostapane Toaster ...

Страница 2: ...nées Lisez attentivement la notice d utilisation avant la première mise en service de l appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci dessous Les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi de l appareil ne doivent pas l utiliser Gardez l emballage pour une utilisation ultérieure mais détruisez tous les sacs en plastique qui utilisés comme jouets sont très dangereux pour le...

Страница 3: ...brunissage Regolatore tostatura Browning control Gehäuse Boîtier Involucro Housing Restzeitanzeige LED s Affichage LED pour le temps restant LED indicatori del tempo rimanente LED display for remaining time Antirutsch Füsse Pieds antidérapants Piedi antiscivolo Non slip feet Funktionstasten Touches de fonction Tasti funzione Function keys Extra breite Toastschlitze Fentes extra larges Fessure dei ...

Страница 4: ...a di sollevamento toast Lift Toastlift manually for small pieces of toast 8 INFO Das Gerät ist heiss Vor dem Wegräumen auskühlen lassen L appareil est chaud Le laisser refroidir avant de le ranger L apparecchio è caldo Prima di riporlo lasciarlo raffreddare Appliance is hot Leave to cool down before storing Evtl Kabel im Sockel aufwickeln Evtl enrouler le cable dans le socle Se necessario arrotola...

Страница 5: ...liance on a level and stable surface Rauch Geruchsentwicklung möglich lüften Odeurs fumée sont possibles ouvrez une fenêtre Odori fumo e possibile aprire una finestra Smell smoke may develop open a window Zuerst Netzstecker ziehen Retirer d abord la prise Staccare prima la spina Unplug first Clean accessories with soapy water dry Zubehör mit Seifenwasser reinigen trocknen Nettoyer les accessoires ...

Страница 6: ... per la spina non scollegarlo con le mani bagnate non lasciarlo su superfici calde non farlo entrare in contatto con oli Never let mains cable dangle nor remove plug with wet hands nor lay or hang on hot surfaces nor let it come into contact with oils Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben Keine Verlängerungskabel verwenden Utiliser l appareil en respecta...

Страница 7: ...n cas d utilisation non conforme de l appareil et en cas de réparation effectuée par des personnes non autorisées Pour faire valoir vos droits de garantie conservez impérativement votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d achat Sui suoi elettrodomestici TURMIX concede una garanzia per i 2 anni successivi alla data d acquisto La garanzia decade in caso di uso improprio dell apparecchio o...

Отзывы: