D200531 1212
*D200531ßß1212*
EG-Baumusterprüfbescheinigung
EC-Type examination certificate
Attestation d’examen CE de type
II (1) GD [Ex ia] IIC
Fig. 3
Nr./No. ............................................................................TÜV 02 ATEX 1862
U
0
............................................................................................................. 27,3 V
I
0
.............................................................................................................. 90 mA
P
0
........................................................................................................ 615 mW
Kennlinie: linear/characteristic curve: linear/
courbe caractéristique: linéaire
L
0
/C
0
– Ex ia IIB .................................................................................5 mH/300 nF
– Ex ia IIC ...................................................................................1 mH/70 nF
U
m
.................................................................................... 250 VAC/125 VDC
T
a
.................................................................................................. –20...+70 °C
IM33-FSD-Ex/L
ES
Este aparato incluye circuitos de seguridad intrín-
seca para protección de explosiones en los terminales 1 - 6
(azul) según EN 60079-11. Se requiere seguir las regulaciones
y directivas nacionales para su correcta operativa en las áreas
de peligro de explosiones. El aparato está clasificado como
asociado y no debería instalarse en áreas de peligro.
Los dispositivos de categoría 3 se pueden instalar en zona 2.
Por favor, observe las consideraciones especiales! Todas las
aprobaciones nacionales e internacionales pueden consul-
tarse vía Internet.
DA
Det foreliggende apparat indeholder klemmer
1 - 6 (blå) med strømkredse af beskyttelsesklasse ”egensik-
kerhed” for eksplosionsbeskyttelse iht. EN 60079-11. Til
den forcskrevne drift i eksplosionsfarlige områder, skal de
nationale foreskrifter og bestemmelser ubetinget iagttages
og overholdes. Apparatet er klassificeret som et tilhørende
apparat og må ikke installeres i Ex-området. Apparater i
kategori 3 kan installeres i zone 2. Bemærk venligst særlige
oplysninger! Alle nationale og internationale godkendelser
er lagt på internettet.
NL
Dit apparaat beschikt aan de klemmen 1 - 6 (blauw)
over stroomkringen in de beschermingswijze „Intrinsiek
veilig“ voor de explosiebeveiliging volgens EN 60079-11.
Voor correct gebruik in ontploffings-gevaarlijke atmosferen
moeten de nationale voorschriften en bepalingen onvoor-
waardelijk gerespecteerd worden. Het apparaat is bijhorend
elektrisch materieel en mag niet in de Ex-atmosfeer worden
geïnstalleerd. Apparaten van de categorie 3 mogen in zone
2 worden geïnstalleerd. Hierbij de bijzondere instructies in
acht nemen! Alle nationale en internationale certificaten
kunnen via internet opgevraagd worden.
IT
Questa unità dispone di circuiti a sicurezza intrinseca
tra i terminali 1 - 6 (azzurro) in accordo alle norme di prote-
zione alle esplosioni EN 60079-11. E‘ necessario seguire le
normative e direttive nazionali per una corretta applicazione
in aree a rischio di esplosione . Questa unità è classificata
come apparato associato e non può essere installato in aree
pericolose. Arnesi della categoria 3 possono essere installati
nella zona 2. Osservi indicazione speciale!
Tutte le approvazioni nazionali e internazionali possono
essere richiamate via Internet.
SV
Denna utrustning egensäkra kretsar, för explosions-
skydd enligt EN 60079-11. Dessa kretsar är terminalerna
1 - 6 och är blåmarkerade. Nationella regler och bestämmel-
ser för använding inom Ex-område måste följas. Utrustning-
en klassas som tillbehör och får ej monteras i explosionsfar-
liga utrymmen. Kategori 3 produkter kan installeras i zon 2.
Beakta specifik notering! Alla nationella och internationella
certifikat kan tas hem via Internet.
PT
Este equipamento tem circuitos de segurança
intríseca nos terminais 1 - 6 (azul) de acordo com á proteção
á explosão da norma EN 60079-11. É necessário seguir os
regulamentos e directivas nacionais para uma correcta
operação nas áreas explosivas. Este equipamento está classi-
ficado como aparelho associado e não pode estar instalado
numa área explosiva. Instrumentos da catogoria 3 podem
ser instaladas na Zona 2. Considerar as referências especias!
Todas as aprovações nacionais e internacionais podem ser
vistas na internet.
FI
Oheisen laitteen sinisellä merkatut liittimet 1 - 6 ovat
tarkoitettu räjähdysvaarallisessa laiteen suojaukseen ja ne
ovat suojausluokaltaan ”luonnostaan vaarattomia” standardin
EN 60079-11 mukaisesti. Räjähdysvaarallisissa tiloissa toimit-
taessa on sääntöjen mukaisesti ehdottomasti noudatettava ja
seurattava kansallisia direktiivejä ja säännöksiä! Tämä laite on
luokiteltu apulaitteeksi ja sitä ei saa asentaa räjähdysvaaralli-
seen tilaan. Laiteluokan 3 laitteet ovat asennettavissa luokan
2 räjähdysvaaralliseen tilaan. Pyydämme huomioimaan
erityisohjeet! Kaikki kansalliset ja kansainväliset hyväksynnät
ovat saatavilla Internet osoitteestamme.
Internet: www.turck.com
→
www.turck.de
EL
Αυτή η συσκευή διαθέτει εσωτερικά ασφαλή
κυκλώματα στις επαφές 1 - 6 (μπλέ) σύμφωνα με την
αντιεκρηκτική προστασία κατά ΕΝ 60079-11. Απαιτείται η
συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς και τις οδηγίες
για σωστή λειτουργία σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές.
Η συσκευή κατηγοριοποιείται ως συνεργαζόμενη συσκευή
και δεν πρέπει να τοποθετείται σε επικίνδυνες περιοχές.
Συσκευές κατηγορίας 3 μπορούν να εγκατασταθούν σε ζώνη
2. Παρακαλούμε, παρατηρείστε τις υποδείξεις! Όλες οι εθνικές
και οι διεθνείς εγκρίσεις είναι διαθέσιμες μέσω διαδικτύου.
RU
Данный прибор имеет на клеммах 1 - 6, обзна-
ченных голубым цветом, токовые цепи, безопасные по
конструкции согласно Евронормам EN 60079-11. Для
правильной эксплуатации во взрывоопасных условиях
необходимо придерживаться национальных предписаний и
требований. Прибор является дополнительным электриче-
ским устройством и не может размещаться во взрывоопас-
ной зоне. Приборы категории 3 могут инсталлироваться
в зоне 2. Обращать внимание на особые указания! Все
национальные и международные сертификатыдоступны
через Интернет.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifications • © Hans Turck GmbH & Co. KG 2012
Hans Turck GmbH & Co. KG
• Witzlebenstraße 7 • 45472 Mülheim/Ruhr • Germany • Tel. +49 (0) 208/4952-0 • Fax +49 (0) 208/4952-264 • [email protected] • www.turck.com
0102