background image

© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100000413  2017-09 | V1.0

IMX12-DI

15   16

13   14

11   12

  9   10

7     8

5     6

3     4

1     2

2

1

2

2

1

off

/

LM

NO NC

12 22

/

/

/

/

NO NC

off LM

1

Pwr

IM12-D

I

1

2

2

1

LM/off

22/12

NC/NO

NC/NO

LM/off

15   16

13   14

11   12

  9   10

7     8

5     6

3     4

1     2

Ch2

Ch1

Pwr

Power
Status

Fault

Channel 1 

Output mode

Line monitoring

Channel 2 

Output mode

Line monitoring

2-channel/

Channel duplication

120

110

128

12.5

1

2

36,3

17,7

19,4

0.2…2.5 mm

2

(24…13 AWG)

1

2

0.5 Nm

(4.43 LBS-inc)

7 mm

0.2…2.5 mm

2

(24…13 AWG)

2

1

7 mm

X5

X4

X3

X2

X1

 

10

9

2

1

8

7

16

15

Wiring Diagrams

16 –

15 +

GN

Pwr

YE/RD

10 –

9 +

10…30 VDC

7 +

8 –

A1

5 +

6 –

NAMUR

NAMUR

BN

BU

BN

BU

+

YE/RD

12 –

11 +

A2

+

E1

E2

I

II

7

8

5

6

R1 = 1…2.2 kΩ  (> ¼ W)

R2 = 10…22 kΩ  (> ¼ W)

R1

R2

R1

R2

IM12-DI01-2S-2T-0/…

16 –

15 +

GN

Pwr

YE/RD

10 –

9 +

10…30 VDC

X1 X2 X3

NC

X4

+

X5

7 +

8 –

A1

5 +

6 –

NAMUR

NAMUR

BN

BU

BN

BU

+

YE/RD

12 –

11 +

A2

+

E1

E2

I

II

7

8

5

6

R1

R2

R1

R2

R1 = 1…2.2 kΩ  (> ¼ W)

R2 = 10…22 kΩ  (> ¼ W)

IM12-DI01-2S-2T-PR/…

IM12-DI01…-2T

Amplificador de comutação IM12-DI01…-2T

Documentos adicionais

Além deste documento, o seguinte material pode ser encontrado na Internet em 

www.turck.

com

:

 

Folha de dados

 

Instruções de operação

 

Manual de segurança

 

Aprovações do dispositivo

Para sua segurança

Finalidade de uso

Esses dispositivos são desenvolvidos apenas para uso em áreas industriais. 

Os amplificadores de comutação IM12-DI01… transferem sinais binários isolados galvani-

camente. Os dispositivos também são adequados para operações na zona 2. Sensores de 

acordo com a norma EN 60947-5-6 (NAMUR) ou contatos sem potencial podem ser ligados 

aos dispositivos. Os dispositivos permitem aplicações de segurança até e incluindo SIL2 (alta e 

baixa demanda de acordo com a IEC 61508), para serem construídos (Tolerância de falhas de 

hardware HFT = 0).

PERIGO

Essas instruções não contêm qualquer informação sobre o uso em aplicações de segurança. 

Risco de morte devido ao mau uso!

Ao usar sistemas relacionados com a segurança do dispositivo: Certifique-se de observar 

as instruções contidas no manual de segurança associado.

Os dispositivos devem ser usados apenas como descrito nessas instruções. A Turck se exime 

de qualquer responsabilidade por danos resultantes de qualquer outro uso que não esteja de 

acordo com o uso previsto.

Instruções gerais de segurança

 

O dispositivo só deve ser montado, instalado, operado, parametrizado e mantido por pesso-

al treinado profissionalmente.

 

Os dispositivos atendem apenas às exigências da EMC para áreas industriais e não são 

adequados para uso em áreas residenciais.

Notas de proteção contra explosão

 

Nunca use o dispositivo em áreas Ex sem o equipamento de proteção apropriado.

 

Observe os regulamentos nacionais e internacionais para proteção contra explosão.

 

Ao usar o dispositivo em circuitos Ex, o usuário deverá ter conhecimento prático sobre 

proteção contra explosões (EN 60079-14, etc.).

 

Use o dispositivo somente dentro das condições operacionais e ambientais permitidas 

(consulte condições e dados de registro na aprovação de Ex). 

Requisitos da aprovação ATEX para uso na Zona 2

 

Instale o dispositivo em um gabinete de acordo com a EN 60079-0, com um tipo de proteção 

de pelo menos IP54, de acordo com a IEC/EN 60529.

 

Use o dispositivo apenas em áreas com um nível máximo de contaminação 2.

 

Somente desconecte e conecte circuitos elétricos se não houver tensão aplicada.

 

Opere o interruptor DIP apenas se não houver atmosfera potencialmente explosiva presen-

te.

Descrição do produto

Visão geral do produto

Veja a Fig. 1: Visão frontal, Fig. 2: Dimensões, Fig. 5: Conector da ponte de alimentação

Funções e modos de operação

Os amplificadores de comutação IM12-DI01…-2T são equipados com duas saídas transistoriza-

das e transmitem sinais de entrada isolados galvanicamente a partir do sensor ou contatos sem 

potencial. Dependendo do respectivo nível de entrada, os sinais de entrada são interpretados 

como de baixo ou alto nível e disponibilizados como um sinal de saída correspondente. Dispo-

sitivos com um conector da ponte de alimentação também podem transmitir uma mensagem 

de falha coletiva.

Montagem

PERIGO

Atmosferas explosivas 

Explosão em virtude de faíscas inflamáveis!

Quando usado na zona 2:

Monte e conecte o dispositivo somente se a atmosfera não for explosiva.

Instale o dispositivo em um gabinete de acordo com a EN 60079-0, com um tipo de 

proteção de pelo menos IP54.

Ao montar, certifique-se de que a temperatura de operação permitida do dispositivo não 

seja excedida no gabinete, mesmo em condições ambientais desfavoráveis.

Instalar o dispositivo em uma grade alta sem um conector da ponte de alimentação

Fixe o dispositivo em um trilho DIN conforme a Fig. 3.

Instale em uma grade alta com um conector da ponte de alimentação

Instale o dispositivo conforme mostrado na Fig. 4. 

PT

Guia de Inicialização Rápida

Amplificatore switching IM12-DI01…-2T

Altri documenti

A integrazione del presente documento, sul sito internet 

www.turck.com

 è disponibile il 

materiale seguente:

 

Scheda tecnica

 

Istruzioni per l'uso

 

Manuale di sicurezza

 

Omologazioni del dispositivo

Per la vostra sicurezza

Impiego conforme alla destinazione d'uso

I dispositivi sono destinati esclusivamente all'utilizzo in ambiente industriale. 

Gli amplificatori switching della serie IM12-DI01… trasmettono segnali binari separati galvani-

camente. I dispositivi sono adatti anche al funzionamento nella zona 2. Ai dispositivi è possibile 

collegare sensori a norma EN 60947-5-6 (NAMUR) o trasduttori di contatto privi di potenziale. 

Con questi apparecchi possono essere inoltre configurate applicazioni di sicurezza fino a SIL2 

(High e Low-Demand a norma IEC 61508) (tolleranza errore hardware HFT = 0).

PERICOLO

Le presenti istruzioni non contengono informazioni sull'impiego in applicazioni di sicurezza. 

Pericolo di morte in caso di utilizzo improprio!

In caso di impiego in sistemi di sicurezza: Attenersi scrupolosamente alle disposizioni del 

manuale di sicurezza corrispondente.

Utilizzare i dispositivi esclusivamente come prescritto nelle presenti Istruzioni per l'uso. Qualun-

que altro utilizzo è inteso come non conforme, Turck non si assume quindi nessuna responsabi-

lità per i danni eventualmente risultanti.

Indicazioni di sicurezza generali

 

Il montaggio, l'installazione, la messa in funzione, la parametrizzazione e la riparazione 

devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato debitamente addestrato.

 

I dispositivi sono conformi solo ai requisiti di compatibilità elettromagnetica delle aree 

industriali e non sono adatti all'impiego in aree residenziali.

Avvertenze sulla protezione antideflagrante

 

Impiegare il dispositivo esclusivamente con adeguato alloggiamento protettivo nelle zone 

potenzialmente esplosive.

 

Rispettare la normativa nazionale e internazionale per la protezione antideflagrante.

 

Per utilizzare il dispositivo in circuiti antideflagranti l'operatore deve essere a conoscenza 

delle direttive in materia (EN 60079-14 ecc.).

 

Utilizzare il dispositivo solo con le condizioni di funzionamento e ambientali ammesse 

(vedere i dati per l'omologazione e le condizioni per l'omologazione antideflagrante). 

Condizioni secondo autorizzazione ATEX per utilizzo in zona 2

 

Montare il dispositivo in un alloggiamento conforme alla norma EN 60079-0 con tipo di 

protezione min IP54 conforme alla norma IEC/EN 60529.

 

Utilizzare l'apparecchio solo in aree con un grado di contaminazione di 2 al massimo.

 

I circuiti di corrente devono essere separati e collegati solo in assenza di tensione.

 

Azionare l'interruttore DIP solo se non sono presenti atmosfere potenzialmente esplosive.

Descrizione del prodotto

Panoramica dei dispositivi

vedere Fig. 1: Vista frontale, vedere Fig. 2: Dimensioni, vedere Fig. 5: Connettore Power-Bridge

Funzioni e modalità di funzionamento

Gli amplificatori switching IM12-DI01…-2T sono dotati di due uscite transistor e trasmettono 

i segnali di ingresso dei sensori o dei contatti privi di potenziale separati galvanicamente. In 

funzione del livello di ingresso, i segnali di ingresso vengono interpretati come "low" o "high" 

e resi disponibili come segnali di uscita corrispondenti. Per i dispositivi con collegamento 

Power-Bridge, è possibile trasmettere inoltre un messaggio di errore cumulativo.

Montaggio

PERICOLO

Atmosfera potenzialmente esplosiva 

Esplosione dovuta a scintille innescanti!

Per l'utilizzo in zona 2:

Montare e collegare il dispositivo solo se non è presente atmosfera potenzialmente 

esplosiva.

Montare il dispositivo in un alloggiamento conforme alla norma EN 60079-0 con tipo di 

protezione min IP54

Durante il montaggio prestare attenzione che all'interno di questo alloggiamento non 

venga superata la temperatura di esercizio ammessa del dispositivo anche con condizioni 

ambientali sfavorevoli.

Montaggio su guida di montaggio senza connettore Power-Bridge

Fissare il dispositivo come illustrato nella fig. 3.

Montaggio su guida di montaggio con connettore Power-Bridge

Montare il dispositivo come illustrato nella fig. 4. 

IT

Brevi istruzioni per l'uso

ES

Guía de inicio rápido

Amplificador de conmutación IM12-DI01…-2T

Documentos adicionales

Además de este documento, se puede encontrar el siguiente material en la Internet en 

www.

turck.com

:

 

Hoja de datos

 

Instrucciones de funcionamiento

 

Manual de seguridad

 

Aprobaciones de dispositivos

Por su seguridad

Uso correcto

Estos dispositivos están diseñados exclusivamente para su uso en zonas industriales. 

Los amplificadores de conmutación IM12-DI01… transfieren señales binarias con aislamiento 

galvánico. Los dispositivos también son adecuados para su funcionamiento en la Zona 2. En el 

aparato se pueden conectar sensores en conformidad con la norma EN 60947-5-6 (NAMUR) o 

contactos libres de potencial. Los dispositivos permiten la construcción (tolerancia a fallas de 

hardware HFT = 0) de aplicaciones orientadas a la seguridad hasta de categoría SIL2 (alta y baja 

demanda en conformidad con la norma IEC 61508).

PELIGRO

Estas instrucciones no contienen información de uso en aplicaciones de seguridad. 

Riesgo de muerte por uso inadecuado.

Cuando se utiliza el dispositivo en sistemas de seguridad: Respete las instrucciones 

contenidas en el manual de seguridad relacionado en todo momento.

Los dispositivos solo se deben usar como se describe en estas instrucciones. Cualquier otro 

uso no corresponde al uso correcto especificado; Turck no será responsable de ningún daño 

producto del uso incorrecto.

Instrucciones generales de seguridad

 

Solo personal capacitado profesionalmente puede montar, instalar, operar, parametrizar y 

dar mantenimiento al dispositivo.

 

Los dispositivos solo cumplen con los requisitos de EMC para las zonas industriales y no son 

adecuados para su uso en zonas residenciales.

Notas de protección contra explosiones

 

Utilice el dispositivo en áreas de explosiones solo con las fundas protectoras montadas.

 

Siga las normas nacionales e internacionales para la protección contra explosiones.

 

Cuando se utiliza el dispositivo en circuitos con riesgos de explosiones, el usuario debe tener 

conocimiento adicional de la protección contra explosiones (norma EN 60079-14, etc.).

 

Utilice el dispositivo solo dentro de las condiciones ambientales y de funcionamiento 

admisibles (consulte las condiciones y los datos de certificación de las aprobaciones contra 

explosiones). 

Requisitos de la aprobación ATEX para uso en Zona 2

 

Instale el dispositivo en un gabinete en conformidad con la norma EN 60079-0 con un tipo 

de protección con clasificación IP54 como mínimo, en conformidad con la norma IEC/EN 

60529.

 

Utilice el dispositivo solo en zonas con un nivel de contaminación no superior a 2.

 

Solo desconecte y conecte circuitos eléctricos cuando no tengan voltaje.

 

Accione los interruptores DIP solo si no hay presencia de una atmósfera potencialmente 

explosiva.

Descripción del producto

Descripción general del dispositivo

Consulte la Imagen 1: Vista delantera, Imagen 2: Dimensiones, Imagen 5: Conector del puente 

de alimentación

Funciones y modos operativos

Los amplificadores de conmutación IM12-DI01…-2T cuentan con dos salidas de transistores, 

y transmiten señales con aislamiento galvánico desde los sensores o los contactos libres de 

potencial. Según el nivel de entrada respectivo, las señales de entrada se interpretan como 

de bajo o de alto nivel y se ponen a disposición como una señal de salida correspondiente. 

Los dispositivos con un conector de puente de alimentación también pueden transmitir un 

mensaje de falla colectivo.

Ensamblaje

PELIGRO

Entorno potencialmente explosivo 

¡Riesgo de explosión por encendido de chispa!

Cuando se utilice en la Zona 2:

Monte y conecte el dispositivo solo cuando no haya presencia de una atmósfera 

potencialmente explosiva.

Instale el dispositivo en un gabinete en conformidad con la norma EN 60079-0 con un 

tipo de protección con clasificación de al menos IP54.

Al realizar la instalación, asegúrese de que la temperatura de funcionamiento admisible 

para el dispositivo no se supere en este gabinete, incluso en condiciones ambientales 

desfavorables.

Instalación del dispositivo en un carril DIN sin un conector de puente de alimentación

Conecte el dispositivo de acuerdo con la Imagen 3.

Instalación del dispositivo en un carril DIN con un conector de puente de alimentación

Instale el dispositivo como se muestra en la Imagen 4. 

Содержание IM12-DI01 -2T Series

Страница 1: ... the user must also have an additional knowledge of explosion protection EN 60079 14 etc Only use the device within the permissible operating and ambient conditions see certifica tion data and Ex approval specifications ATEX Approval Requirements for Use in Zone 2 Install the device in an enclosure according to EN 60079 0 with a degree of protection of at least IP54 per IEC EN 60529 Install the de...

Страница 2: ...2 red Red flashing NE44 Wire break short circuit at input E2 Off No error With Power Bridge applications When the power supply is switched on the group fault output is energized momentarily for 120 ms and the red LEDs are lit Setting and Parameterization Setting via DIP Switches DIP switch Meaning NC NO1 Channel 1 Operating mode setting Closed current NC working current NO LM off1 Channel 1 switch...

Страница 3: ...agrante Impiegare il dispositivo esclusivamente con adeguato alloggiamento protettivo nelle zone potenzialmente esplosive Rispettare la normativa nazionale e internazionale per la protezione antideflagrante Per utilizzare il dispositivo in circuiti antideflagranti l operatore deve essere a conoscenza delle direttive in materia EN 60079 14 ecc Utilizzare il dispositivo solo con le condizioni di fun...

Страница 4: ... rosso rosso lampeggiante NE44 Rottura del filo cortocircuito sull ingresso di sicurezza E2 spento nessun errore Per applicazioni Power Bridge All inserimento della tensione di alimentazione l uscita del mes saggio di errore cumulativo diventa predominante per 120 ms e i LED rossi si accendono Impostazione e parametrizzazione Impostazione con interruttore DIP Interruttore DIP Significato NC NO1 Ca...

Отзывы: