21
Mise en service uniquement
pour 6055 et 6095
Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur (2)
dans la prise (3) de la pompe puis branchez
l’alimentation sur le secteur (4). La puissance
de la pompe peut être ajustée directement
sur l’alimentation secteur grâce au jumper (5)
de 12 à 24V.
Le boîtier de raccordement de la Turbelle®
nanostream® 6055/6095 est conçu pour recevoir
un Wavecontroller (6) ou un Multicontroller (7).
Vous trouverez plus d’informations concernant le
raccordement de Wavecontroller et Multicontroller
dans les notices respectives.
Arrêt automatique
En cas de blocage, la pompe est immédiatement
mise hors service. Après suppression de ce
blocage, elle redémarre automatiquement avec
une temporisation de 20 secondes. Le pilotage
de la pompe possède une protection thermique.
L’alimentation secteur est protégée contre les
courts-circuits et les surcharges thermiques.
Initial operation of 6055 and 6095 only
Plug the connector (1) of the power supply unit (2)
into the corresponding socket (3) of the pump and
subsequently connect the power supply unit to the
mains (4). The power of the pump can be set directly
on the power supply unit using the jumper (5) to set
between 12 V to 24 V.
Wavecontroller (6) or Multicontroller (7) can be
connected up to the connections of the Turbelle®
nanostream 6055/6095 as requested.
For more precise information on the connection of
Wavecontroller or Multicontroller, please refer to the
corresponding instructions for use.
Automatic shut-down
The pumps will be stopped immediately in case of
blockage. After the blockage has been removed, the
pumps will start up automatically after a delay of 20
seconds. The pump control is thermally protected.
The power supply unit is protected against short-
circuit and thermal overload.