background image

10

it

 | italiano

IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER 

RIFERIMENTO E USO FUTURO. 

 ATTENZIONE: PERICOLO DI CADUTA E SOFFOCAMENTO

PERICOLO DI CADUTE – Il neonato può cadere dal cuscino bebè.

• Prima di ogni uso accertarsi che le chiusure siano assicurate.

• Prestare una particolare cura nello sporgersi o nel camminare.

• NON UTILIZZARE con bambini di peso inferiore ai 3,2 kg.

• Usare il cuscino bebè Baby Tula per i bambini di peso compreso tra 3,2 kg e 6,8 kg.

• UTILIZZARE il cuscino bebè ESCLUSIVAMENTE nella posizione fronte mamma.

• Non utilizzare il cuscino bebè nella posizione fronte strada.

RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – II bimbi di età inferiore a 4 mesi possono soffocare se hanno il  

viso compresso contro il corpo di chi indossa il porta-bebè. 

• Lasciare spazio per i movimenti della testa. 

• Tenere sempre libero il viso da ostacoli. 

ATTENZIONE:

• Controlla costantemente il tuo bambino e assicurati che bocca e naso non siano ostruiti.

• Per i neonati prematuri o con basso peso alla nascita e per i bambini con patologie chiedere il parere  

di un medico prima di utilizzare questo prodotto.

• Assicurati che il mento del tuo bambino non sia appoggiato sul suo petto poiché il suo respiro potrebbe 

essere limitato e portare al soffocamento.

• L’equilibrio di chi indossa il porta-bebè può risentire dei propri movimenti e di quelli del bambino.

• Fai attenzione quando ti sporgi o ti pieghi in avanti e lateralmente.

• Non lasciare mai il bambino incustodito dentro o vicino al cuscino bebè Baby Tula.

PRECAUZIONI D’USO E ISTRUZIONI PER IL CUSCINO BEBÈ BABY TULA:

 

Leggere tutte le istruzioni per il cuscino bebè e il porta-bebè Baby Tula prima di montare e utilizzare il cuscino. Usare il cuscino bebè Baby Tula per neonati 

di peso compreso tra 3,2 kg e 6,8 kg e questi bambini devono essere trasportati solamente in posizione fronte strada. I neonati che pesano più di 6,8 kg 

ma hanno meno di 4 mesi, o che non sostengono da soli la testa ed il collo devono continuare ad utilizzare il cuscino bebè Baby Tula con il porta-bebè. Il 

cuscino bebè Baby Tula è stato ideato per fornire un sostegno alla testa ed al collo e per assicurare al neonato una corretta posizione seduta quando è 

posizionato nel marsupio Baby Tula. Tutti i cuscini bebè Baby Tula devono essere utilizzati solamente con i marsupio Baby Tula. Il cuscino bebè è previsto 

ESCLUSIVAMENTE per la POSIZIONE FRONTE MAMMA. Fate pratica indossando il marsupio prima di usare il cuscino bebè con il marsupio. Per 

informazioni generali e istruzioni dettagliate sulla posizione addominale leggete le istruzioni del vostro marsupio Baby Tula. La posizione delle gambe del 

neonato nel cuscino bebè cambia con la crescita del bambino: Il cuscino bebè sosterrà le cosce del neonato in posizione a ranocchia, con le ginocchia al 

livello dell’ombelico e le gambe che scendono ai lati del cuscino bebè dentro il marsupio. Crescendo le ginocchia si abbasseranno ma resteranno sempre 

più in alto rispetto alle anche e le gambe penzoleranno fuori dal cuscino bebè e dal marsupio. Assicurare il corretto posizionamento del neonato nel prodotto, 

comprese le gambe. La posizione del neonato deve essere controllata regolarmente per assicurarsi che sia posizionato correttamente nel marsupio, al centro, 

con le gambe nella posizione a ranocchia, la testa eretta e non pendente verso il basso o di lato. Utilizza i bottoni a pressione interni in cima al cuscino bebè 

(imbottitura per il sostegno della testa e del collo) per una maggiore aderenza e un miglior sostegno per il tuo neonato. Quando il bambino cresce ed inizia 

a sostenere la testa per alcuni momenti e a girarla da una parte all’altra potrai iniziare ad usare i bottoni a pressione esterni. Ciò avviene disolito intorno alle 

6 settimane. Una volta che il bambino supera i 6,8 kg di peso E sostiene da solo la testa e il collo, è possibile smettere di usare il cuscino bebè. Ciò avviene 

intorno ai 4 mesi. Controllare che le vie aeree del neonato siano libere e che stia respirando normalmente TUTTO IL TEMPO. Il mento del neonato non 

deve MAI poggiare sul petto perché così restano parzialmente chiuse le sue vie aeree. Sotto il mento del neonato devono poter passare almeno due dita. Il 

cuscino bebè deve essere indossato in maniera tale che il bambino possa muovere la testa senza premere la sua faccia sul tuo corpo. Occorre controllare 

regolarmente le braccia, le gambe e i piedi del neonato quando si trova nel marsupio per verificare che non siano bloccati in alcun modo. I neonati prematuri, 

i neonati con problemi respiratori e i bambini sotto 4 mesi sono a maggior rischio di soffocamento. Il cuscino bebè non va utilizzato da sdraiati o in posizione 

reclinata e fuori dal marsupio. Fai attenzione poiché via via che il bambino diventa più attivo ha un rischio maggiore di cadere dal marsupio e/o dal cuscino 

bebè. Prima dell’uso verificare la presenza di cuciture strappate, cinghie lacerate o tessuto e dispositivi di fissaggio danneggiati, oppure segni di usura. 

Interrompere l’uso se il cuscino bebè è danneggiato in qualche modo. Non utilizzare il cuscino bebè fino a quando chi lo indossa comprende le istruzioni e 

le caratteristiche di sicurezza e si sente sicuro e a proprio agio in merito all’uso del prodotto. Interrompere l’uso del cuscino bebè qualora il bimbo manifesti 

segni di disagio durante il trasporto per un certo periodo di tempo, fino a quando il bambino può essere trasportato senza mostrare disagio. Tieni il cuscino 

bebè lontano dai bambini quando non viene utilizzato. Il bambino potrebbe diventare troppo caldo in questo prodotto. Scegli il materiale adatto per vestire il 

bambino.

Contattare il servizio clienti Baby Tula per ulteriore assistenza se necessario. Per ulteriori consigli visitate il sito web www.babytula.eu  

(soltanto in lingua inglese). 

GARANZIA:

 

Tutti i marsupi, inclusi i Free To Grow, i Tula Baby e i Tula Toddler, le fasce elastiche in tessuto, le fasce ad anello e quelle convertibili hanno 

una garanzia limitata di un anno contro i difetti di fabbricazione. Nel raro caso in cui esista un problema o difetto di fabbricazione, lavoreremo con voi per 

offrirvi uno scambio. I nostri prodotti sono fatti a mano e possono avere leggere variazioni che non pregiudicano il loro utilizzo o la sicurezza. La normale 

usura, la dissolvenza del tessuto, le differenze di minore dimensione, le protuberanze o i difetti comuni o normali delle fasce, e le varietà nelle cuciture non 

vengono considerate come difetti di fabbricazione e non sono coperti dalla garanzia limitata. Non siamo responsabili per la copertura della garanzia nel caso 

in cui il prodotto venga alterato in alcun modo. Con il termine “alterato” si intendendono, includendo, senza limiti, la colorazione, la verniciatura, il ricamo e le 

aggiunte o le rimozioni di tessuto effettuate dopo l’acquisto. Non siamo altresì responsabili della copertura della garanzia per qualsiasi prodotto acquistato di 

seconda mano. La prova d’acquisto è richiesta per tutti i resi o scambi. Per qualsiasi richiesta riguardante la garanzia, si prega di rivolgersi al servizio clienti 

all’indirizzo : 

[email protected]

La copertura della garanzia non si estende a danni causati da uso improprio o da qualsiasi uso del prodotto che non sia conforme alle istruzioni riportate in 

questo manuale. La copertura della garanzia non si estende a nessun prodotto modificato dalla sua costruzione originaria in alcun modo. Possono esistere 

diritti di garanzia diversi o aggiuntivi nella giurisdizione dell’acquirente. Nel caso in cui esistano diritti di garanzia diversi o aggiuntivi in base alle leggi della 

giurisdizione dell’acquirente, tali garanzie possono essere applicate ed essere in aggiunta ai diritti di garanzia.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ:

 

Baby Tula utilizza colori della migliore qualità e sicurezza possibile per assicurarsi che il prodotto conservi il proprio 

colore. C’è sempre la possibilità che i colori sbiadiscano con il lavaggio. Baby Tula non è responsabile della perdita di colore dovuta a lavaggio.

Содержание infant insert

Страница 1: ...babytulainfantinsert INSTRUCTION MANUAL BabyTula com...

Страница 2: ...Infant s chin should NEVER rest on infant s chest because this partially closes infant s airway There should be at least two fingers width clearance below infant s chin The infant insert must be worn...

Страница 3: ...tre sa poitrine car cette position bloque partiellement ses voies respiratoires Il doit y avoir un espacement d au moins deux doigts sous le menton du nourrisson Le R ducteur doit tre plac de sorte qu...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ss pour la t te et le cou Soutient le dos et le cou du b b pendant que celui ci d veloppe le contr le de son buste Harnais int gr Maintient confortablement le b b en toute s curit dans le r ducteur Co...

Страница 6: ...5 7 15 lbs 3 2 6 8 kg frontcarrywithinfantinsert portageventralavecler ducteur Use infant insert with pillow for babies from 7 15 lbs 3 2 6 8kg Utilisez le r ducteur avec coussin pour les b b s de 3...

Страница 7: ...3 6 7 8 9 10 CLICK...

Страница 8: ...te head and neck control who do not yet fit knee to knee in the standard Tula portageventralaveccoussinamovibledur ducteuruniquement Pour les b b s de plus de 5 4 kg ayant un bon maintien de la t te e...

Страница 9: ...5 5 6 7 CLICK Machine wash cold Do not bleach Tumble dry low Do not iron Do not dry clean Baby Tula Infant Insert Wash Care Instructions 30...

Страница 10: ...ue el beb est respirando normalmente EN TODO MOMENTO La barbilla del beb NUNCA deber a descansar contra su propio pecho ya que eso puede cerrarle parcialmente las v as respiratorias Debe haber por lo...

Страница 11: ...lbst halten kann kann auf die Verwendung des Neugeborenen Einsatzes verzichtet werden Dies ist etwa im 4 Monat der Fall Die tragende Person muss sicherstellen dass der S ugling zu JEDER ZEIT ungehinde...

Страница 12: ...u het Baby Verkleinkussen niet meer te gebruiken Dit kan doorgaans wanneer uw baby 4 maanden oud is Zorg ervoor dat de luchtwegen van de zuigeling vrij zijn en dat de zuigeling op ELK MOMENT normaal a...

Страница 13: ...mowl cia oraz by niemowl przez CA Y CZAS prawid owo oddycha o Podbr dek niemowl cia NIGDY NIE powinien opiera si na jego klatce piersiowej poniewa dochodzi w ten spos b do cz ciowego zamkni cia dr g o...

Страница 14: ...che le vie aeree del neonato siano libere e che stia respirando normalmente TUTTO IL TEMPO Il mento del neonato non deve MAI poggiare sul petto perch cos restano parzialmente chiuse le sue vie aeree S...

Страница 15: ...ajte se da je dihalna pot dojen ka prosta in da VES AS normalno diha Dojen kova brada ne sme NIKOLI po ivati na njegovih prsih saj to delno zapira dihalne poti dojen ka Pod dojen kovo brado mora biti...

Страница 16: ...krku a v li v c ne 6 8 kg m ete kojeneckou vlo ku odlo it Je to kolem v ku 4 m s c V DY zkontrolujte jestli nic nebr n d t ti v d ch n a d t d ch norm ln Bradi ka d t te nesm b t zatla ena na jeho hr...

Страница 17: ...nt Insert Baby Tula Carrier Baby Tula Infant Insert Baby Tula Infant Insert 3 2 6 8 6 8 4 Baby Tula Infant Insert Baby Tula Infant Insert Baby Tula Carrier Baby Tula Infant Inserts Baby Tula Carriers...

Страница 18: ...b b tko viac ako 6 8 kg a bude ma siln a trval dr anie hlavy a krku vlo ka pre novorodencov sa m e presta pou va Je to zvy ajne vo veku 4 mesiacov Zabezpe te aby novorodenec mal V DY vo n d chacie ces...

Страница 19: ...net er omkring 4 m neder S rg for at sp dbarnets luftveje altid er fri og at det tr kker vejret normalt HELE TIDEN Sp dbarnets hage m ALDRIG hvile p dets brystkasse da dette delvist lukker for luftvej...

Страница 20: ...att anv nda sp dbarnsinl gget Detta sker normalt kring 4 m naders lder F rs kra dig om att sp dbarnets luftv gar ALLTID r fria och att sp dbarnet andas normalt Sp dbarnets haka b r ALDRIG vila mot sp...

Страница 21: ...bilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l hogy a csecsem l g tjai nincsenek elz rva s a csecse...

Страница 22: ...da Beb deixa de ser necess ria Regra geral isso ocorre por volta dos 4 meses Verifique SEMPRE se as vias respirat rias do beb est o desobstru das e se este respira normalmente O beb NUNCA deve ter o q...

Страница 23: ...n temiz oldu undan ve HER ZAMAN normal olarak nefes ald ndan emin olun Bebe in enesi ASLA kendi g s ne dayanmamal nk bu bebe in solunum yolunu k smen kapat r Bebe in enesinin alt ndaki mesafe geni li...

Страница 24: ...ja 3 2kg 3 2kg 6 8kg 4 4 6 8Kg 6 6 8kg 4 2 4 www babytula com TULA 1 help babytula com...

Страница 25: ...la Baby Tula 7 3 2 kg 15 6 8 kg 15 6 8 kg 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 kg 4 4 Baby Tula www babytula com Free to Grow Carriers Tula Baby Toddler Carriers Woven Wraps Ring Slings Wr...

Страница 26: ...6 8 Baby Tula 4 BABY TULA Baby Tula 7 lbs 3 2 kg 15 lbs 6 8 kg 4 15 lbs 6 8 kg Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8kg Baby Tula babytula com TULA help babytula...

Страница 27: ...cn 7 3 2 Baby Tula 7 3 2 15 6 8 4 Baby Tula BABY TULA Baby Tula 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 4 4 Baby Tula www babytula com TULA help babytula com Baby Tula Bab...

Страница 28: ...prsnom ko u jer to djelomi no zatvara di ne puteve djeteta Mora biti barem dva prsta razmaka ispod brade djeteta Umetak za dojen ad mora se nositi na takav na in da beba mo e micati glavu bez pritisk...

Страница 29: ...AGI toetuda imiku rinnale sest see sulgeb osaliselt imiku hingamisteed Imiku l ua ja rinna vahele peab j ma v hemalt kahe s rme laiune vahemaa Imiku k hukotti tuleb kanda niiviisi et laps saab oma pea...

Страница 30: ...a ei saa KOSKAAN nojata rintaan koska t m asento tukkii osittain vauvan hengitystiet Vauvan leuan alapuolella tulisi olla ainakin kahden sormen leveyden verran tilaa Vauvatukea tulee k ytt niin ett va...

Страница 31: ...an Bayi boleh dihentikan Umumnya saat bayi berusia sekitar 4 bulan Pastikan jalan napas bayi tidak terhalang dan bayi dapat bernapas dengan normal sepanjang waktu Dagu bayi TIDAK BOLEH menempel pada d...

Страница 32: ...Baby Tula BABY TULA Baby Tula 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 4 4 Baby Tula www babytula com Free to Grow Tula Baby Toddler Woven Wraps Ring Slings Wrap Conversion...

Страница 33: ...u ravni sa pupkom a noge e se odmarati na bo nim stranama dr a a za bebe unutar nosa a Kako va a beba raste kolena e se spustiti ali e ipak biti vi a od kukova a noge e se odmarati izvan dr a a za be...

Страница 34: ...30 he 3 2 Baby Tula 6 8 3 2 4 Baby Tula BABY TULA BABY TULA 3 2 6 8 6 8 4 BABY TULA BABY TULA BABY TULA BABY TULA 6 8 4 4 BABY TULA WWW BABYTULA COM help babytula com Baby Tula Baby Tula...

Страница 35: ...31 ar 7 3 2 7 3 2 15 6 8 4 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 15 6 8 4 4 BABY TULA WWW BABYTULA COM Free to Grow Tula Woven Wraps Ring Slings Wrap Conversion help babytula com Baby Tula Baby Tula...

Страница 36: ...g what you love Baby Tula BabyTula com help babytula com US 2640 Financial Ct Suite E San Diego CA 92117 619 324 7563 PL Komunalna 5 15 197 Bialystok 48 789 211 447 tulababycarriers baby_tula babytula...

Отзывы: