26
2) PREPARATION
a)
Porter toujours des chaussures de sécurité et
des pantalons longs;
b)
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux
qui pourraient être aspirés dans l’entrée d’air.
Maintenez les cheveux longs à l’écart des
entrées d’air;
c)
Portez des lunettes de protection pendant
l’utilisation;
d)
Pour éviter l’irritation due à la poussière,
l
e port d’un masque sur le visage est conseillé;
e)
N’utilisez jamais l’appareil si des gardes, des
protections, ou des dispositifs de sécurité sont
défectueux.
3) FONCTIONNEMENT
a)
Débranchez votre appareil, -
lorsque vous quittez la machine;
-
avant de dégager un encombrement;
-
avant la vérification, le nettoyage ou tout autre
entretien sur l’appareil;
-
si l’appareil commence à vibrer anormalement.
b)
Tondre uniquement de jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
c)
Ne travaillez pas en extension et gardez à tout
moment l’équilibre.
d)
Ne pas utiliser a tondeuse pieds nus ou avec
des chaussures ouvertes.
e)
Marchez, ne courrez jamais.
f)
Tenez les entrées d’air de refroidissement
dégagées de tout débris.
g)
Ne soufflez jamais des débris en direction
des observateurs.
4) ENTRETIEN
a)
Afin d’utiliser la machine en toute sécurité
garder tous les écrous, boulons, et les vis
serrés.
b)
Par sécurité, remplacer toutes parties usées ou
endommagées.
c)
Utilisez uniquement des pièce de rechange et
des accessoires d’origine.
d)
Stockez l’appareil uniquement dans un
lieu sec.
MISES EN GARDE CONCERNANT
LA BATTERIE
a)
La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées ou
broyées.
b)
La batterie ne doit pas être courtcircuitée.
Évitez de mettre la batterie en vrac dans
une boîte ou dans un tiroir où elles
risqueraient de se courtcircuiter entre elles
ou au contact d’autres objets métalliques.
Après usage, évitez tout contact de la batterie
avec d’autres objets métalliques de petite taille
(trombones, pièces, clés, clous, vis etc.)
susceptibles de court-circuiter les pôles. Un
court-circuit entre les pôles de la batterie peut
être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
c)
La batterie ne doit pas être exposée au feu
et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
lumière du soleil.
d)
La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e)
En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et les yeux.
En cas de contact, rincez abondamment la
surface touchée avec de l’eau et appelez
les urgences.
f)
En cas
d’ingestion d’une pile ou d’une
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
g)
La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
h)
Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i)
La batterie et les piles doivent être
chargées avant usage. Utilisez toujours le
chargeur adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le mode
d’emploi de l’appareil concernant la
procédure de recharge.
j)
Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
k)
Après de longues périodes
d’inutilisation, il peut être nécessaire de
charger et décharger la batterie et les
piles à plusieurs reprises avant que
celles-ci ne retrouvent leur capacité
maximale.
l)
La batterie et les piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale, comprise
entre +15°C et +25°C environ.
m)
Les batteries fonctionnant avec des
systèmes électrochimiques différents
doivent être mis au rebut séparément.
n)
N’utilisez pas d’autre chargeur que
celui spécifié par TANNER
. N’utilisez
pas
d’autre chargeur que celui
spécifiquement
fourni avec l’appareil.
Un chargeur destiné à
un type de batterie
donné peut être à l’origine
d’un incendie s’il est utilisé avec une autre
batterie.
o)
N’utilisez en aucun cas une batterie autre
que celle prévue pour cet appareil.
p)
La batterie doit être tenue hors de portée
des enfants.
q)
Gardez la documentation d’origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
r)
Enlevez la batterie de l’appareil
lorsque vous ne
l’utilisez pas.
s)
Respectez les procédures de mise au rebut.
Содержание SFBV00B5SA
Страница 13: ...13 EXPLODED VIEW PARTS LIST ...
Страница 16: ...16 BEDIENUNGSANLEITUNG 36V Laubbläser mit Lithiumbatterie 36V Li Ion Modell SFBV00B5SA ...
Страница 17: ...17 TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES ...
Страница 23: ...MODE D EMPLOI Souffleur Balayeur à Batterie Lithium 36V Modèle SFBV00B5SA ...
Страница 41: ...41 VISTA DELL ESPLOSO E LISTA DELLE PARTI ...
Страница 56: ...56 VISTA DESPIEZADA Y LISTA DE PIEZAS ...