background image

1

3

2

Flow-Vu

*

Flow-Vu

*

1

3

4

2

yrs

5 +

mon

0–18

yrs

1–5

108501

108502

108504

108507

108508

108509

108914-001 A

Trudell Medical International

725 Baransway Drive, London, Ontario,  
Canada N5V 5G4 

   +1-519-455-4862 

 +1-519-455-6478

[email protected]  

www.trudellmed.com

108501

108502

108504

108507

108508

108509

Anti-Static Valved Holding Chamber

www.aerochamber.com

C

C

D

D

B

B

A

A

EN 

Quantity

ةيمكلا

 AR

ES 

Cantidad

FR 

Quantité

תומכ

 HE

JA 

数量

MS 

Kuantiti

SI 

ප්‍රමාණය

TA 

எண்ணிக்கை

TH 

จ�ำนวน

ZH 

數量

EN 

Medical device

يبطلا زاهجلا

 AR

ES 

Dispositivo médico

FR 

Dispositif médical

יאופר ןקתה

 HE

JA 

医療機器

MS 

Peranti Perubatan

SI 

වෛද්‍ය‍උපකරණය

TA 

மருத்துவ சாதனம்

TH 

อุปกรณ์ทำงกำรแพทย์

ZH 

醫療裝置

EN 

Part number

ءزجلا مقر

 AR

ES 

Número de pieza

FR 

Numéro de référence

קלחה רפסמ

 HE

JA 

部品番号

MS 

Nombor Bahagian

SI 

කකාටස්‍අංකය

TA 

பாகை எண

TH 

หมำยเลขชิ้นส่วนอุปกรณ์

ZH 

零件編號

EN 

Unique device identifier

ديرفلا زاهجلا فّرعم

 AR

ES 

Identificador de dispositivo único

FR 

Identifiant unique du dispositif

ידוחיי ןקתה ההזמ

 HE

JA 

機器固有識別子

MS 

Pengenal peranti unik

SI 

අද්විතීය‍උපාංග‍හඳුනාගැනුම

TA 

 தனிபபட்ட சாதன 

அ்்டயாளஙகைாடடி

TH 

หมำยเลขประจ�ำเครื่อง

ZH 

醫療器械唯一標識

EN 

Designed and developed in Canada

ادنك في ريوطتلاو ميمصتلا مت

 AR

ES 

Diseñado y producido en Canadá

FR 

Conçu et développé au Canada

הדנקב חתופו ןנכות

 HE

JA 

カナダで設計および開発

MS 

Direka Bentuk dan Dibangunkan di Kanada

SI 

කැනඩාකේ‍සැලසුම්‍කර‍ෛැඩි‍දියුණු‍කරන‍ලදි

TA 

 கைன்டாவணில் வடிவ்மககைபபடடு 

உருவாககைபபட்டது

TH 

ออกแบบและพัฒนำในประเทศแคนำดำ

ZH 

於加拿大設計及開發

yrs

EN 

Years

تاونسلا

 AR

ES 

Años

FR 

Années

םינש

 HE

JA 

MS 

Tahun

SI 

අෛුරුදු

TA 

வரு்டஙகைள்

TH 

ปี

ZH 

mon

EN 

Months

روهشلا

 AR

ES 

Meses

FR 

Mois

םישדוח

 HE

JA 

MS 

Bulan

SI 

මාස

TA 

மாதஙகைள்

TH 

เดือน

ZH 

EN 

Single patient – multiple use

تامادختسلاا ددعتم – دحاو ضيرم

 AR

ES 

Solo un paciente, uso múltiple

FR 

Monopatient – utilisation multiple

ימעפ-בר שומיש – דיחי לפוטמ

 HE

JA 

同一患者 - 複数回使用

MS 

 Pesakit tunggal – penggunaan 

berbilang kali

SI 

තනි‍කරෝගියා‍–‍බහු‍භාවිතය

TA 

 ஒரே ர�ாயாளி பலமு்ை 

பயனபடுத்தலாம்

TH 

ผู้ป่วยรำยเดียว – ใช้งำนได้หลำยครั้ง

ZH 

供一名患者使用 – 可重用

EN 

For optimum performance replace after 12 months

رهشأ 

12

 دعب هلدبتسا ،ءادأ لضفأ لىع لوصحلل

 AR

ES 

 Para un rendimiento óptimo, sustitúyalo después de 

12 meses

FR 

 Pour des performances optimales, remplacer le 

produit après 12 mois

םישדוח 

12

 רחאל ףילחהל שי םייבטימ םיעוציבל

 HE

JA 

最適な性能を得るため、

12

 ヵ月が経過したら交換すること。 

ms  Untuk prestasi optimum, gantikan selepas 12 bulan

SI 

‍ප්‍රශස්ත‍කාරය‍සාධනය‍සඳහා‍මාස‍

12

‍කට‍පසු‍

ප්‍රතිස්ථාාපනය‍කරන්න

TA 

 உகைநத சசயல்ததிைனுககைாகை 

12

 

மாதஙகைளுககுப பணிைகு மாறைவும்

TH 

เปลี่ยนทุก 

12

 เดือนเพื่อให้ท�ำงำนได้มีประสิทธิภำพสูงสุด

ZH 

請在使用 

12

 個月後更換產品,以獲得最佳性能

EN 

Product is free of Bisphenol A

)

BPA

( أ لونيفسيبلا ةدام نم ٍلاخ جتنلما

 AR

ES 

El producto no contiene bisfenol A

FR 

Le produit est exempt de bisphénol A

A

 לונפסיב ליכמ וניא רצומה

 HE

JA 

製品にビスフェノール A (BPA)非含有

MS 

Produk adalah bebas Bisfenol A 

(BPA)

SI 

‍නිෂපාදිතය‍බිස්කෆෙකනෝල්‍

A

‍(

BPA

)‍ෛලින්‍කතාරයි

TA 

 பணிஸசபரனால்

 A (BPA) 

இல்லாத 

தயாரிபபு

TH 

ผลิตภัณฑ์ปรำศจำกบิสฟีนอล เอ

ZH 

產品不含雙酚 

A

 (

BPA

)

EN

INTENDED USE

This chamber is intended to be used along with a metered dose inhaler to 

deliver aerosol medication to your lungs as prescribed by your healthcare 

provider.

BEFORE EACH USE

This chamber can be used directly out-of-package. Ensure these instructions 

and the instructions supplied with the inhaler have been read. Carefully look 

into the chamber. If there is any visible dust or other debris inside, then clean 

the chamber. Replace immediately if it is damaged or has missing parts.

HOW TO USE YOUR CHAMBER

For preparation of the inhaler, follow the instructions supplied with 

the inhaler.

1

 Remove caps from the inhaler and mouthpiece chamber. Shake the inhaler 

immediately before use as per the instructions supplied with it. 

2

 

MASK:

 Insert 

the inhaler into the back-piece of the chamber. Apply mask to face and ensure 

an effective seal.

 MOUTHPIECE:

 Insert the inhaler into the backpiece of the 

chamber. Put mouthpiece into mouth and close your lips around it to ensure 

an effective seal. 

3

 

MASK:

 Exhale then press the inhaler once at the beginning 

of a slow inhalation. Hold mask in place and breathe in and out through the 

chamber for 5-6 breaths.

 MOUTHPIECE:

 Exhale then press the inhaler once 

at the beginning of a slow inhalation. Inhale slowly and deeply through the 

chamber until a full breath has been taken. Hold your breath for 5-10 seconds 

before exhaling. 

OR

 Exhale and press the inhaler once at the beginning of a 

slow inhalation. Breathe in and out through the chamber for 2-3 breaths 

keeping lips sealed around chamber mouthpiece.

 

 Notes

•  SLOW DOWN inhalation if you hear the whistle sound, it means you are 

inhaling too quickly.

•  If someone is helping you they can use the Flow-Vu* Inhalation Indicator to 

ensure a good seal, coordinate pressing the inhaler with inhalation and to 

count the number of breaths taken. The Flow-Vu* Indicator moves toward 

you as you inhale and only moves if you have a proper seal.

•  Administer one (1) puff at a time. Follow instructions supplied with the inhaler 

on how long to wait before repeating.

 

 Cautions

•   Do not use with Dry Powder Inhalers or Nebulizers. This chamber has not 

been designed to deliver these medications so you may not get the proper 

dose.

•  Failure to follow instructions may affect medication delivery or cause 

inhalation issues.

 

 Warning

•  Do not leave the device unattended with children. Contains small parts that 

can cause choking.

CLEANING INSTRUCTIONS

This chamber can be used right out-of-package and then cleaned 

weekly. (

Mask product shown as an example

)

1

  Remove the backpiece (

D

). To detach the frontpiece (

B

), twist chamber 

as shown. 

2

 Soak the parts for 15 minutes in a mild solution of liquid dish 

detergent and luke-warm clean water. Agitate gently. Rinse parts in clean 

water. 

OR

 Place parts in top rack of dishwasher. Ensure product is securely 

placed face up. Run the dishwasher on a normal or light cycle. Do not heat dry. 

3

 Shake out excess water and allow to air dry in a vertical position. Ensure parts 

are dry before reassembly. 

4

 To reassemble, fit the frontpiece (

B

) on the end 

of the chamber and twist firmly until securely locked into position. Center the 

alignment feature (

C

) on the backpiece with the Flow-Vu* Inhalation Indicator 

(

A

), as shown. Press firmly to attach the backpiece (

D

).

 

 Notes

•  Product should be replaced after 12 months of use. 
•  Do not share this medical  device.
•  Product is free of Bisphenol A, Phthalates, Latex, Lead and PVC.
•  If you notice medication build-up in your chamber, wash the inside of the 

chamber gently with a soft cloth. 

•  Dishwashing with overly dirty dishes is not recommended. 
•  If cleaning in a dishwasher use a rinse aid. 
•  For cleaning of the inhaler, follow the instructions supplied with the inhaler.
•  The chamber device can be disposed of with domestic waste unless this is 

prohibited by the disposal regulations prevailing in the respective countries. 

•  Put cap back on the mouthpiece and store in a clean, dry area when not in 

use.

•  Testing has been conducted with the following disinfectant solutions:

•  Milton

•  Dodie

•  Perasafe

•  Test results indicate that the solutions tested have no adverse effect on the 

performance of the device.

 

 Caution

•  Do not boil or sterilize. Product may be permanently damaged if boiled, 

sterilized or cleaned in a dishwasher at a temperature above 70°C.

AR

مادختسلاا نم ضرغلا

 لوسوريلأا ءاود ليصوتل ةننقلما تاعرجلا قاشنتسا ةدحو عم بنج لىإ اًبنج مادختسلال ةفرغلا هذه تمّم ُص

.كب صاخلا ةيحصلا ةياعرلا رفوم هددح يذلا وحنلا لىع كيتئرل

مادختسا لك لبق

 تمايلعتلا هذه ةءارق نم دكأت .شرابم لكشب اهتوبع نم اهجارخإ دعب ةفرغلا هذه مادختسا نكيم

 مق  .ةبيرغ  ماسجأ  يأ  ةلازإب  مقو  ةيانعب  ةفرغلا  صحفا  .قاشنتسلاا  ةدحو  عم  ةقفرلما  تمايلعتلاو

.ةدوقفم وأ ةفلات عطق يأ دوجو ةلاح في اًروف لادبتسلااب

ةفرغلا مادختسا ةيفيك

.قاشنتسلاا زاهج عم ةدراولا تمايلعتلا عابتاب مق ،قاشنتسلاا زاهج دادعلإ

 مادختسلاا لبق قاشنتسلاا زاهج جر .مفلا ةعطق ةفرغو قاشنتسلاا زاهج نم ةيطغلأا ةلازإب مق 

1

 ةفرغل ةيفلخلا ةعطقلا في قاشنتسلاا زاهج لخدأ :عانقلا 

2

 .هعم ةقفرلما تمايلعتلل اًقفو ةشرابم

 زاهج لخدأ :مفلا ةعطق .عانقلا جراخ ءاوهلا بسرت عنم ماكحلإ هجولا لىع عانقلا عض .ذاذرلا زجح

 كيتفشب اهيلع قبطأو كمف لخاد مفلا ةعطق عض .ذاذرلا زجح ةفرغل ةيفلخلا ةعطقلا في قاشنتسلاا

 ةرلم قاشنتسلاا زاهج لىع طغضا مث اًيرفز قلطأ :عانقلا 

3

 .كمف جراخ ءاودلا بسرت عنم نماضل

 ذاذرلا زجح ةفرغ برع اًيرفزو اًقيهش ذخ ،هجولا لىع عانقلا تيبثت عم .ءطبب قيهش ذخأ ءدب عم ةدحاو

 

 قيهشلا ذخأ ةيادب في ةدحاو ةرلم قاشنتسلاا زاهج لىع طغضا مث اًيرفز قلطأ :مفلا ةعطق .سافنأ 

6

-

5

 ـل

 

10

-

5

 نم ةدلم كسافنأ سبحا .سفنلا لمتكي نأ لىإ ذاذرلا زجح ةفرغ برع ءطبب اًقيمع اًقيهش ذخ .ءطبب

 .ءطبب قيهش ذخأ ءدب عم ةدحاو ةرلم قاشنتسلاا زاهج لىع طغضاو اًيرفز قلطأ 

وأ

 .يرفز قلاطإ لبق ناوث

 كمفب قابطلإا عم تارلما نم 

3

-

2

 ينب حاوتري ددعل ذاذرلا زجح ةفرغ برع اًيرفز جرخأ مث اًقيهش ذخ

.ذاذرلا زجح ةفرغب ةصاخلا مفلا ةعطق لىع ماكحإب

تاظحلام    

 •

.ةيربك ةعسرب قيهشلا ذخأت كنأ ينعي اذهف ،يرفص توص تعمس نإ سفنتلا ةيلمع للق

 •

 لكشب قلاغلإا نم ققحتلل 

Flow

-

Vu*

 قيهش شرؤم مادختسا لىع كدعاسي صخش كانه ناك اذإ

 .اهذخأ متي يتلا سافنلأا ددع باسحلو قيهشلا دنع قاشنتسلاا زاهج لىع طغضلا قيسنتب مقف ،ديج

.حيحص لكشب قلاغلإا مت اذإ لاإ كرحتي لاو قاشنتسلاا دنع كهاجت 

Flow

-

Vu*

 شرؤم كرحتي

 •

 يتلا ةدلما لوح قاشنتسلاا ةدحو عم ةقفرلما تمايلعتلا عبتا .ةرم لك في )

1

( ةدحاو ةخفن خفنا

.راركتلا لبق اهرظتنت

تاهيبنتلا    

 •

 هذه ميمصت متي لم .ذيذارلما وأ ةفاجلا قيحاسلما قاشنتسا ةزهجأ عم هذه سفنتلا ةرجح مدختست لا

.ةبسانلما ةعرجلا لىع لصحت لا دقف اذل ،ةيودلأا هذه ليصوتل ةرجحلا

 •

.قاشنتسلاا في لكاشم ببسي وأ ءاودلا ليصوت في تمايلعتلا عابتا مدع رثؤي دق

ريذحت    

 •

.قانتخلاا لىإ يدؤت نأ نكيم ةيرغص ًءازجأ نمضتت ثيح .ةبقارم نود نم لافطلأا عم زاهجلا كترت لا

فيظنتلا تمايلعت

 لكشب كلذ دعب اهفيظنت مث شرابم لكشب اهتوبع نم اهجارخإ دعب ةفرغلا هذه مادختسا نكيم

)لاثمك ضورعلما عانقلا( .يعوبسأ

 وه ماك ةفرغلا فلب مق ،)

B

( يماملأا ءزجلا لصف نم نكمتت ىتحو .)

D

( ةيفلخلا ةعطقلا ةلازإب مق 

1

 .فيظن رتاف ءامو ففخم قابطأ فيظنت لولحم في ةقيقد 

15

 ةدلم زاهجلا ءازجأ عقنب مق 

2

 .حضوم

 ةلاسغل يولعلا فرلا في زاهجلا ءازجأ عض 

وأ

 .فيظن ءام في زاهجلا ءازجأ فطشب مق .قفرب زاهجلا جر

 ةرود عضو في قابطلأا ةلاسغ ليغشتب مق .لىعلأ هجتم هنأو نمآ ناكم في جتنلما نأ نم دكأت .قابطأ

 نم صلختلل فطلب جتنلما زهب مق 

3

 .ةرارحلل اهضيرعتب ءازجلأا ففجت لا .يداعلا وأ فيفخلا فيظنتلا

 اهبيكرت ةداعإ لبق ةفاج زاهجلا ءازجأ نأ نم دكأت .يدومع عضو في ءاوهلا في فجي هعدو ةدئازلا هايلما

 لىإ ماكحإب اهفلب مقو ةفرغلا فرط في )

B

( يماملأا فرطلا بيكترب مق ،زاهجلا بيكرت ةداعلإو 

4

 .اًعم

 قاشنتسلاا زاهج شرؤم عم يفلخلا ءزجلا لىع )

C

( ةاذاحلما ةيصاخ طيسوتب مق .اهناكم في اهتيبثت متي نأ

.)

D

(ةيفلخلا ةعطقلا تيبثتل اًديج طغضا .حضوم وه ماك ،)

A

Flow

-

Vu*

تاظحلام    

 •

.مادختسلاا نم اًرهش 

12

 دعب جتنلما لادبتسا يغبني

 •

.يبطلا زاهجلا اذه كراشت لا

 •

.ديرولك لينيف ليوبلاو صاصرلاو سكتلالاو تلااثفلاو )

BPA

( أ لونيفسيبلا ةدام نم ٍلاخ جتنلما نإ

 •

 ةعطق مادختساب قفرب ةرجحلا نم ليخادلا ءزجلا لسغاف ،سفنتلا ةرجح في ءاودلل  ًماكارت تظحلا اذإ

 .ةمعان شماق

 •

 .قابطلأا ةلاسغ في اهلسغل ةياغلل ةخستم قابطأ عم ةرجحلا عضوب صىوي لا

 •

.فيظنت ةادأ مدختسا ،قابطلأا ةلاسغ في فيظنتلا لاح في

 •

.اهب ةقفرلما تمايلعتلا عبتا ،ةقشنلما فيظنتل

 •

 صلختلا حئاول بجوبم اًروظحم كلذ نكي لم ام ةيلزنلما تايافنلا عم ةرجحلا زاهج نم صلختلا نكيم

.ةلصلا تاذ ءاضعلأا نادلبلا في ةيراسلا تايافنلا نم

 •

.اهمادختسا مدع ةلاح في ةفاجو ةفيظن ةقطنم في اهنيزختب مقو مفلا ةحتف لىع ءاطغلا عضو دعأ

 •

:ةيلاتلا ةرّهطلما ليلاحلما مادختساب رابتخلاا ءارجإ مت

 •

)

Perasafe

( فاسايرب

 •

)

Dodie

( يدود

 •

)

Milton

( نوتليم

 •

.زاهجلا ءادأ لىع ةيسكع راثآ اهل سيل اهرابتخا مت يتلا ليلاحلما نأ لىإ رابتخلاا جئاتن يرشت

تاهيبنت    

 •

 هفيظنت وأ هميقعت وأ هيلغ ةلاح في مئادلا فلتلل جتنلما ضرعتي نأ نكيم .زاهجلا ميقعت وأ ليغب مقت لا

.ةيوئم ةجرد 

70

 زواجتت ةرارح ةجرد في نوحصلا ةلاسغ في

ES

USO PREVISTO

Esta cámara está destinada a ser utilizada junto con un inhalador de dosis 

medida para administrar medicamentos en aerosol a los pulmones, según las 

indicaciones de su proveedor de salud.

ANTES DE CADA USO

Esta cámara puede usarse directamente después de retirarla del paquete. 

Asegúrese de haber leído estas instrucciones y las instrucciones proporcionadas 

con el inhalador. Examine cuidadosamente la cámara. Si hay polvo u otro tipo 

de residuos visibles en el interior, limpie la cámara. Sustitúyala inmediatamente 

si está dañada o si le faltan piezas.

CÓMO USAR SU CÁMARA

Para la preparación del inhalador, siga las instrucciones incluidas con 

el inhalador.

1

 Retire las tapas del inhalador y de la boquilla de la cámara. Agite el inhalador 

inmediatamente antes de usarlo de acuerdo con las instrucciones incluidas. 

2

 

MÁSCARA:

 Inserte el inhalador en la pieza trasera de la cámara. Coloque la 

máscara en la cara y asegúrese de que quede bien sellada.

 BOQUILLA:

 Inserte 

el inhalador en la pieza trasera de la cámara. Ponga la boquilla en la boca y 

cierre los labios a su alrededor para asegurar un sellado eficaz. 

3

 

MÁSCARA:

 

Exhale, luego presione el inhalador una vez al comienzo de una inhalación 

lenta. Mantenga la máscara en su lugar e inhale y exhale a través de la cámara 

durante 5 o 6 respiraciones.

 BOQUILLA:

 Exhale y, luego, presione el inhalador 

una vez al comienzo de una inhalación lenta. Inhale lenta y profundamente 

por la cámara hasta llenar bien los pulmones. Aguante la respiración de 5 a 

10 segundos antes de exhalar. 

O

 exhale y presione el inhalador una vez al 

comienzo de una inhalación lenta. Inhale y exhale a través de la cámara durante 

dos o tres respiraciones con los labios sellados alrededor de la boquilla de la 

cámara.

 

 Notas

•  DESACELERE la inhalación si escucha un silbido, significa que está inhalando 

demasiado rápido.

•  Si alguien lo está ayudando, puede usar el indicador de inspiración Flow-Vu

para asegurarse de obtener un sellado eficaz, coordinar la presión del 

inhalador con la inhalación y contar la cantidad de respiraciones. El indicador 

Flow-Vu* se mueve hacia usted a medida que inhala y solamente se mueve si 

ha obtenido un sellado eficaz.

•  Aplique solo un (1) disparo por vez. Siga las instrucciones proporcionadas con 

el inhalador con respecto al tiempo que debe esperar antes de repetir.

 

 Precauciones

•   No utilizar con inhaladores o nebulizadores de polvo seco. Esta cámara no 

está diseñada para administrar estos medicamentos, por lo que es posible 

que no reciba la dosis adecuada.

•  El incumplimiento de las instrucciones puede afectar la administración del 

medicamento o provocar problemas de inhalación.

 

 Advertencia

•  No deje el dispositivo al alcance de niños sin supervisión. Contiene piezas 

pequeñas que pueden causar asfixia.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Esta cámara puede usarse directamente después de retirarla del 

paquete. Debe limpiarse semanalmente. (

Se muestra la máscara como 

ejemplo

)

1

 Retire la pieza trasera (

D

). Para separar la pieza frontal (

B

), gire la cámara 

como se muestra. 

2

 Sumerja las piezas durante 15 minutos en una solución 

suave de detergente líquido para vajilla y agua limpia tibia. Agite suavemente. 

Enjuague las piezas en agua limpia. 

O

 Coloque las piezas en la rejilla superior del 

lavavajillas. Asegúrese de que el producto esté boca arriba. Utilice el lavavajillas 

con un ciclo normal o ligero. No secar con calor. 

3

 Retire el exceso de agua de 

las piezas y deje que se sequen al aire en posición vertical. Asegúrese de que las 

piezas estén secas antes de volverlas a ensamblar. 

4

 Para volver a ensamblar, 

ajuste la pieza frontal (

B

) en el extremo de la cámara y gire con firmeza hasta 

que se bloquee con seguridad en su posición. Centre la Función de alineación 

(

C

) en la pieza trasera con el indicador de inhalación Flow-Vu* (

A

), como se 

muestra. Presione firmemente para conectar la pieza trasera (

D

).

 

 Notas

•  El producto debe reemplazarse después de 12 meses de uso.
•  No comparta este dispositivo médico.
•  El producto no contiene bisfenol A, ftalatos, látex, plomo o PVC.
•  Si detecta acumulación del medicamento en su cámara, lave el interior de 

esta cuidadosamente con un paño suave. 

•  No se recomienda lavar en lavavajillas junto con platos demasiado sucios. 
•  Si va a lavar en un lavavajillas, utilice abrillantador. 
•  Para limpiar el inhalador, siga las instrucciones proporcionadas con el 

inhalador.

•  El dispositivo de cámara puede desecharse con residuos domésticos, a menos 

que esté prohibido por las normativas de eliminación de residuos vigentes en 

los respectivos países. 

•  Vuelva a colocar la tapa en la boquilla y guárdela en un área limpia y seca 

cuando no la utilice.

•  Se realizaron pruebas con las siguientes soluciones desinfectantes:

•  Milton

•  Dodie

•  Perasafe

•  Los resultados de las pruebas indican que las soluciones analizadas no 

tienen ningún efecto adverso en el rendimiento del dispositivo.

 

 Precauciones

•  No hervir ni esterilizar. El producto puede dañarse de forma permanente si 

se hierve, se esteriliza o se limpia en un lavavajillas a una temperatura por 

encima de 70 °C.

FR

UTILISATION PRÉVUE

Cette chambre est conçue pour être utilisée avec un aérosol-doseur pour vous 

administrer les traitements par aérosol dans les poumons, comme vous l’a 

prescrit votre professionnel de la santé.

AVANT CHAQUE UTILISATION

Cette chambre est directement prête à l’emploi. Veillez à ce que ces consignes 

et les consignes fournies avec l’inhalateur soient lues. Examinez attentivement 

l’intérieur de la chambre. En cas de poussière ou de débris visibles à l’intérieur, 

nettoyez la chambre. Remplacez-la immédiatement si elle est endommagée ou 

si des pièces sont manquantes.

COMMENT UTILISER VOTRE CHAMBRE

Pour préparer l’inhalateur, suivez les instructions qui l’accompagnent.

1

 Retirez les capuchons de l’inhalateur et de la chambre de l’embout 

buccal. Secouez bien l’inhalateur immédiatement avant usage, conformément 

aux consignes qui l’accompagnent. 

2

 

MASQUE :

 Insérez l’inhalateur dans la 

pièce arrière de la chambre. Placez le masque sur le visage en vous assurant 

que le contact est étanche.

 EMBOUT BUCCAL  :

 Insérez l’inhalateur dans la 

pièce arrière de la chambre. Placez l’embout buccal dans votre bouche et 

refermez vos lèvres autour de lui pour vous assurer que le contact est étanche. 

3

 

MASQUE  :

 Expirez, puis pressez une fois sur l’inhalateur au début d’une 

inspiration lente. Maintenez le masque en place, puis inspirez et expirez dans 

la chambre pendant 5-6 respirations.

 EMBOUT BUCCAL :

 Expirez, puis pressez 

une fois sur l’inhalateur au début d’une inspiration lente. Inspirez doucement 

et profondément par la bouche jusqu’à effectuer une respiration complète. 

Retenez votre respiration pendant 5 à 10 secondes avant d’expirer. 

OU

 Expirez, 

puis pressez une fois sur l’inhalateur au début d’une inspiration lente. Inspirez 

et expirez dans la chambre pendant 2-3 respirations en refermant les lèvres 

autour de l’embout buccal de la chambre.

 

 Remarques

•  RALENTISSEZ l’inhalation si le sifflet se fait entendre, car cela signifie que vous 

inhalez trop rapidement.

•  Si quelqu’un vous aide, cette personne peut consulter l’indicateur respiratoire 

Flow-Vu* pour vérifier la bonne étanchéité, synchroniser les pressions 

sur l’inhalateur avec vos inhalations et compter le nombre de respirations 

effectuées. L’indicateur Flow-Vu* se déplace vers vous quand vous inspirez et 

ne bouge que si l’étanchéité est appropriée.

•  Administrez une (1) bouffée à la fois. Suivez les consignes fournies avec 

l’inhalateur sur le temps d’attente à respecter avant de répéter l’opération.

 

 Mises en garde

•   Ne pas utiliser avec des inhalateurs à poudre sèche ou des nébuliseurs. Cette 

chambre n’a pas été conçue pour administrer ces médicaments et vous ne 

recevriez peut-être donc pas la dose appropriée.

•  Le non-respect de ces directives peut avoir une incidence sur l’administration 

du médicament ou causer des problèmes d’inhalation.

 

 Avertissement

•  Ne laissez pas le dispositif sans surveillance avec des enfants. Contient des 

petites pièces qui peuvent causer un étouffement.

CONSIGNES DE NETTOYAGE

Cette chambre est directement prête à l’emploi et doit être nettoyée 

chaque semaine. (

Masque représenté à titre d’exemple

)

1

  Retirez la pièce arrière (

D

). Pour détacher la pièce avant (

B

), tournez la 

chambre comme indiqué. 

2

 Faites tremper les pièces pendant 15 minutes dans 

une solution douce de détergent à vaisselle liquide et d’eau propre et tiède. 

Agitez doucement. Rincez les pièces à l’eau claire. 

OU

 Placez les pièces dans 

la partie supérieure du lave-vaisselle. Assurez-vous que le produit est placé 

correctement, tourné vers le haut. Faites fonctionner le lave-vaisselle au cycle 

normal ou délicat. Évitez le séchage à chaud. 

3

 Éliminez le surplus d’eau des 

pièces en les secouant et laissez-les sécher en position verticale. Assurez-vous 

que les pièces soient sèches avant de les réassembler. 

4

 Pour le remontage, 

placez la pièce avant (

B

) sur l’extrémité de la chambre et tournez fermement 

jusqu’à ce qu’elle soit correctement fixée. Alignez la coche d’alignement (

C

sur la pièce arrière avec l’indicateur d’inhalation Flow-Vu* (

A

), comme indiqué. 

Appuyez fermement pour fixer la pièce arrière (

D

).

 

 Remarques

•  Le produit doit être remplacé au bout de 12 mois d’utilisation.
•  Ne partagez pas l’utilisation de cet appareil médical avec d’autres personnes.
•  Le produit ne contient pas de bisphénol A, de phtalates, de latex, de 

plomb, ni de PVC.

•  Si vous remarquez une accumulation de médicament dans votre chambre, 

nettoyez délicatement l’intérieur de la chambre à l’aide d’un chiffon doux. 

•  Il n’est pas recommandé de mettre le dispositif au lave-vaisselle avec de la 

vaisselle très sale. 

•  Si vous le mettez au lave-vaisselle, utilisez un agent de rinçage. 
•  Pour nettoyer l’inhalateur, suivez les instructions fournies avec celui-ci.

EN 

This product contains no latex.

.سكيتلالا ةدام لىع جتنلما اذه يوتحي لا

 AR

ES 

Este producto no contiene látex.

FR 

Ce produit ne contient pas de latex.

.סקטל ליכמ וניא הז רצומ

 HE

JA 

本製品にラテックスは使用されておりません。

MS 

Produk ini tidak mengandungi lateks.

SI 

කමම‍නිෂපාදනකේ‍රබර‍කිරි‍කනාමැත.

TA 

 இநதத் தயாரிபபணில் ரலட்டகஸ 

இல்்ல.

TH 

ผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีส่วนประกอบของยำงลำเท็กซ์

ZH 

本產品不含乳膠 (

latex

)。

EN 

Importer

دروتسلما

 AR

ES 

Importador

FR 

Importateur

ןאובי

 HE

JA 

輸入者

MS 

Pengimport

SI 

ආනයනකරු

TA 

 இைககுமததி 

சசயதவர்

TH 

ผู้น�ำเข้ำ

ZH 

進口商

108914-001 A. 2021-10-14. 

* trade marks and registered trade marks of Trudell Medical International (TMI). † trade marks and registered trade marks of their respective companies. © TMI 2021. All rights reserved.

Содержание AeroChamber Plus Flow-Vu

Страница 1: ...ا املرفقة التعليامت اتبع املنشقة لتنظيف التخلص لوائح مبوجب ا ً ر محظو ذلك يكن مل ما املنزلية النفايات مع الحجرة جهاز من التخلص ميكن الصلة ذات األعضاء البلدان يف السارية النفايات من استخدامها عدم حالة يف وجافة نظيفة منطقة يف بتخزينها وقم الفم فتحة عىل الغطاء وضع أعد التالية رة ّ ه املط املحاليل باستخدام االختبار اء ر إج تم Perasafe اساف ري ب Dodie دودي Milton ميلتون الجهاز أداء عىل عكسية آثار لها ل...

Страница 2: ...වේ ගයෙ න හුුස ම ගන නාා බවයි එවිට හුුස ම ගැැනීමේ වේ ගය අඩුු කරන න යමෙ කු ඔබට උදව කරන නේ නම හො ොඳ මුුද රාාවක සහතික කිරීම සඳහාා ෆ ලෝ ෝ වූූ ආශ වාාස දර ශකය භාාවිතාා කළ හැැකි අතර හුුස ම ගැැනීම ඉන හේ ලරය එබීමෙ න සම බන ධීකරණය කර ගන නාා ලද හුුස ම ගණන ගණන කළ හැැකිය ෆ ලෝ ෝ වූූ දර ශකය ඔබ ආශ වාාස කරන විට ඔබ දෙ සට ගමන කරන අතර නිසි මුුද රාාවක තිබේ නම පමණක එය චලනය වේ වරකටපෆ එකක 1 පරිපාාලනයකරන න නැැවතකිරීමට පෙ ර ක...

Отзывы: