background image

PRODUCT OWNERS MANUAL

CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT

KNEE BRACE

6400

Содержание 6400

Страница 1: ...PRODUCT OWNERS MANUAL CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT KNEE BRACE 6400 ...

Страница 2: ...RMAN DE FRENCH FR ITALIAN IT SPANISH ES JAPANESE JA FINNISH FI PORTUGUESE PT DUTCH NL SWEDISH SV CHINESE ZH CZECH CS DANISH DA ESTONIAN ET GREEK EL LATVIAN LV POLISH PL ROMANIAN RO RUSSIAN RU SLOVENIAN SL LANGUAGES ...

Страница 3: ...bow or knee minor abrasion injuries only This product is NOT intended to protect users from impact injury As with any protective equipment it must be replaced if any crack break tear or other damage is visible The product should also be replaced after any serious incident involving the protective gear Do not modify or reposition the components of this protective gear in any way since doing so may ...

Страница 4: ...oap or detergent and water Never use abrasive cleaners or pads hot water chemical cleaners such as glass cleaner or any petroleum based solvents such as benzene or gasoline these may damage your protective gear and reduce its protective ability EXPECTED LIFE The expected life for this protective gear is two years from the date of purchase unless the product is damaged in which case it must be repl...

Страница 5: ... to identify correct support height and alignment It s important for support not to be off center to either side 3 Establish desired closure tension on top strap and pull strap across front of support to secure Velcro Compression of strap should be snug but not uncomfortable do not inhibit circulation 4 Establish desired closure tension on bottom strap and pull strap across front of support to sec...

Страница 6: ...eg while providing comfortable compression 6 During extended use recheck the correct position of the support and strap tension Maintaining proper alignment on the knee and stability with appropriate strap tension is important to the performance benefits of the support This product is not a substitute for medical care Always seek professional medical advice for the diagnosis and treatment of pain i...

Страница 7: ...gns Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Protocol based on EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 2013 The conformity to the provisions of the European Personal Protective Regulation EU 2016 425 has been verified through laboratory testing in accordance with the protocol PPETS0016 by SGS China The product declaration of conformity can be accessed on www troyleedesigns com certifications 640...

Страница 8: ...geringfügige Abriebverletzungen am Knie oder Ellbogen zu reduzieren oder davor zu schützen Dieses Produkt schützt NICHT vor Aufprallver letzungen Wie bei jeder Schutzausrüstung muss sie ersetzt werden wenn Risse Brüche Verschleiß oder andere Schäden sichtbar werden Das Produkt sollte auch nach jedem schweren Zwischenfall bei dem die Schutzaus rüstung beschädigt wurde ersetzt werden Sie dürfen die ...

Страница 9: ...ukt NUR mit milder Seife einem milden Waschmittel und Wasser waschen Niemals Scheuermittel oder Pads warmes Wasser chemische Reinigungsmittel wie z B Glasreiniger oder Lösungsmittel auf Erdölbasis wie Benzol oder Benzin verwenden Diese können die Schutzausrüstung beschädigen und die Schutzfähigkeit verringern Die zu erwartende Lebensdauer für diese Schutzausrüstung beträgt zwei Jahr ab dem Kaufdat...

Страница 10: ...u ermitteln Es ist wichtig dass die Unterstützung nicht zu beiden Seiten versetzt ist 3 Stellen Sie die gewünschte Verschlussspannung am oberen Gurt ein und ziehen Sie den Gurt über die Vorderseite der Stütze um den Klettverschluss zu sichern Die Kompression des Riemens sollte eng anliegen aber nicht unangenehm sein die Durchblutung nicht behindern 4 Stellen Sie die gewünschte Verschlussspannung a...

Страница 11: ...n für eine komfortable Kompression 6 Bei längerem Gebrauch die korrekte Position der Stütze und der Riemenspannung überprüfen Die korrekte Ausrichtung des Knies und die Stabilität bei entsprechender Gurtspannung sind wichtig für die Leistungsvorteile der Stütze Dieses Produkt ist kein Ersatz für die medizinische Versorgung Lassen Sie sich bei der Diagnose und Behandlung von Schmerzen Verletzungen ...

Страница 12: ...t Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Protokoll basierend auf EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 2013 Die Konformität mit den Bestimmungen der Europäischen Personenschutzverordnung EU 2016 425 wurde durch Labortests gemäß dem Protokoll PPETS0016 von SGS China überprüft Die Produktkonformitätserklärung ist abrufbar unter www troyleedesigns com certifications 6400 ...

Страница 13: ... coudes et aux genoux ou pour en limiter l ampleur Ce produit n est PAS destiné à protéger les utilisateurs contre des blessures causées par des chocs Comme pour tout équipement de protection il doit être remplacé dès qu une fissure une rupture une déchirure ou d autres dommages sont visibles Le produit doit aussi être remplacé après tout incident grave impliquant l équipement de protection Ne pas...

Страница 14: ...ose que du savon doux ou du détergent et de l eau Ne jamais utiliser de nettoyants ou tampons abrasifs de l eau chaude de nettoyants chimiques tel que le nettoyant à vitres ou de solvants à base de pétrole comme le benzène ou l essence ils peuvent endommager votre équipement de protection et diminuer sa capacité de protection DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue de cet équipement de protecti...

Страница 15: ... l avant pour identifier la hauteur et l alignement correct du support Il est important que le support soit centré sur les côtés 3 Réglez la tension de verrouillage souhaitée sur la sangle supérieure et tirez sur la sangle située à l avant du support pour fixer le Velcro La sangle doit être serrée mais pas inconfortable ne pas couper la circulation 4 Réglez la tension de fermeture souhaitée sur la...

Страница 16: ...ur une compression confortable 6 Lors d une utilisation prolongée vérifiez la position correcte du support et la tension de la courroie Le maintien de l alignement et de la stabilité des genoux avec une tension appropriée de la sangle est important pour les performances du support Ce produit ne remplace pas les soins médicaux Consultez toujours un médecin pour le diagnostic et le traitement de la ...

Страница 17: ...signs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA Le journal des objets de la loi européenne sur les brevets Equipos de Protección EU 2016 425 ont déjà été vérifiés par SGS en Chine par des médecins de laboratoire spécialisés dans les laboratoires établis dans le protocole PPETS0016 La déclaration de conformité peut être trouvée dans www troyleedesigns com certifications 6400 Protocole PPETS0016 b...

Страница 18: ...chia o per ridurne l entità Questo prodotto NON protegge gli utilizzatori da lesioni da impatto Come per ogni dispositivo di protezione deve essere sostituito nel caso in cui siano visibili fessure rotture lacerazioni o altri danni Inoltre il prodotto deve essere sostituito dopo qualsiasi incidente grave che ha interessato il dispositivo di protezione Non modificare né riposizionare i componenti d...

Страница 19: ...detergente delicato e acqua Non utilizzare detergenti o tamponi abrasivi acqua calda detergenti chimici come detergenti per vetri o solventi a base di petrolio come benzene o benzina queste operazioni potrebbero danneggiare il dispositivo di protezione e ridurne le capacità protettive DURATA PREVISTA La durata prevista per questo dispositivo di protezione è di due anni dalla data di acquisto salvo...

Страница 20: ...nocchio sia centrata nella parte anteriore per identificare l altezza e l allineamento corretti del supporto È importante che il supporto sia centrato sui lati 3 Impostare la tensione di bloccaggio desiderata sulla cinghia superiore e tirare la cinghia sulla parte anteriore della staffa per fissare il Velcro Il cinturino dovrebbe essere stretto ma non a disagio non tagliare la circolazione 4 Impos...

Страница 21: ...do una compressione confortevole 6 Durante l uso prolungato controllare la corretta posizione del supporto e la tensione della cinghia Mantenere il corretto allineamento e stabilità del ginocchio con una tensione corretta della cinghia è importante per i benefici prestazionali del supporto Questo prodotto non è un sostituto per le cure mediche Consultare sempre un medico per la diagnosi e il tratt...

Страница 22: ...osi Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA La conformità con gli articoli del Regolamento europeo per le apparecchiature di protezione UE 2016 425 è stata verificata da SGS China mediante test di laboratorio secondo gli standard stabiliti nel protocollo PPETS0016 La dichiarazione di conformità può essere trovata in www troyleedesigns com certifications 6400 Protocollo PPETS00...

Страница 23: ...Este producto NO ha sido concebido para proteger a los usuarios contra lesiones por impacto El equipo de protección debe ser reemplazado si se observan grietas tela desgarrada hoyos u otros daños El producto debe ser reemplazado si se produce algún incidente grave que involucre al equipo de protección No modificar este equipo de protección ni reemplazar sus componentes ya que esto puede reducir el...

Страница 24: ...den dañar el equipo de protección y reducir su capacidad protectora DURACIÓN ESPERADA La duración esperada de este equipo de protección es dos años a partir de la fecha de compra a menos que el producto sufra daños en cuyo caso debe ser reemplazado Mantener el producto alejado de fuentes de calor extremo y frío extremo Los extremos de temperatura pueden dañar el producto y reducir su capacidad de ...

Страница 25: ...e la rodilla esté centrado en la parte delantera para identificar la altura y la alineación correctas del soporte Es importante que el soporte esté centrado en los lados 3 Establezca la tensión de cierre deseada en la correa superior y tire de la correa en la parte delantera del soporte para asegurar el Velcro La correa debe estar ajustada pero no incómoda no corte la circulación 4 Establezca la t...

Страница 26: ...e la pierna proporcionando una compresión cómoda 6 Durante uso prolongado verifique la posición correcta del soporte y la tensión de la correa El mantenimiento de la alineación correcta en la rodilla y la estabilidad con la tensión adecuada de la correa es importante para los beneficios de rendimiento del soporte Este producto no es sustituto de cuidado médico Siempre busque atención médica para e...

Страница 27: ...Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA El cumplimiento de los artículos de la Regulacion Europea para Equipos de Protección EU 2016 425 ha sido verificado por SGS China por medio de pruebas de laboratorio de acuerdo con los estándares establecidos en el protocolo PPETS0016 La declaración de conformidad puede encontrarse en www troyleedesigns com certifications 6400 Protocolo PPETS0016 basado ...

Страница 28: ...のとします このプロ テクターは装着者を肘および膝の軽度な擦過傷から保護 または 損傷程度を軽減するために設計 製造されています 本製品は 装着者を衝突損傷から防護することを意図したものではありませ ん プロテクター製品の常として ひびや割れ 裂け目その他の損傷 が認められる場合には 新品に換える必要があります また プ ロテクターがかかわった重大事故の後では 同製品を新品に換え てください 本プロテクターを修正したり その構成部品の位置を変えたりす ると 装着者に対する保護機能が低減する場合がありますので そのようなことはしないでください 本製品の CE マーキング要 件に対する適合は 販売時 の状態でのみ証明されたものです TLD 純正交換パーツのみをご使用ください 本製品にいかなる 修正を加えた場合にも 保証事項は無効となります 用途 本プロテクターは 軽度の擦過傷のみの防護具として...

Страница 29: ... ドライクリーニング厳禁 本製品の洗浄には 低刺激 のせっけんもしくは洗剤と水のみを使用のこと 研磨性洗浄剤や パッド 湯 化学洗浄剤 ガラスクリーナーなど または石油 系溶剤 ベンゼンやガソリンなど は一切使用しないこと これ らは本プロテクターに損傷を与え その防護機能を低減する場合 があります 耐用年数 本プロテクターの耐用年数はご購入日から 2 年です ただし 製品が損傷した場合には取り換える必要があります 本製品を極度に高い熱や極度の低温にさらさないようにして ください 極度の温度は 製品に損傷を与えその保護機能を低 減させる場合があります 製品の不適切な手入れの場合も同様 です 膝プロテクター XS 膝の周長 S M 29 2 31 8 31 1 33 7 33 35 6 膝の周長 L 34 9 37 5 XL 36 8 39 4 XXL 38 7 41 3 ...

Страница 30: ...膝を中心にして引き上げます 正 しいサポートの高さと位置合わせを確認するた めに 膝キャップの位置を正面の中央に合わせ てください サポートがどちらの側からでも離 れていないことが重要です 3 上部ストラップに必要なクロージャー張力を 設定し ストラップをサポートの前に引き Velcro を固定します ストラップの圧縮はぴっ たりですが 不快ではありません 循環を阻害 しないでください 4 下ストラップに必要なクロージャー張力を設 定し ストラップをサポートの前に引き ベル クロ を固定します ストラップの圧縮はぴった りですが 不快ではありません 循環を阻害し ないでください 取り付け説明書 ...

Страница 31: ...は 膝の上下の脚の後ろに X を形成します X Fit システムストラップは 快適な圧迫を提 供しながら 脚のテーパ形状に自動的に調整さ れます 6 長時間使用するときは サポートとストラッ プの張力の正しい位置を再確認してください 膝の適切な位置合わせを維持し 適切なストラ ップ張力で安定させることは 支持体の性能上 の利点にとって重要である この製品は 医療の代替品ではありません 痛み 傷害 または刺激の診断と治療のための専門的な医学的助言 を常に求めてください ...

Страница 32: ...Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA EN14120 2003 A1に基づくPPETS0016プロトコル EN ISO 13688 2013 European Personal Protective Regulation EU 2016 425 の規定への準拠は SGS ChinaによるPPETS0016 のプロトコルに従った実験室試験を通じて検証されています 製品適合宣言書は次の場所でアクセスできます www troyleedesigns com certifications 6400 ...

Страница 33: ...a tai pienentämään niiden määrää Tätä tuotetta EI ole tarkoitettu suojaamaan käyttäjää iskuvammoilta Kuten aina suojavarusteita käytettäessä ne on vaihdettava uusiin jos niissä näkyy halkeamia murtumia repeämiä tai muita vaurioita Tuote on myös vaihdettava jos se on ollut mukana vakavassa onnettomuudes sa Älä muunna suojavarusteen osia tai siirrä niiden paikkaa millään tavalla koska tämä voi vähen...

Страница 34: ...lla ja vedellä Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai tyynyjä kuumaa vettä kemiallisia puhdistusaineita kuten lasinpesuainetta tai petrolipohjaisia liuottimia kuten bentseeniä tai bensiiniä koska nämä voivat vahingoittaa suojavarustetta ja vähentää sen suojauskykyä ODOTETTU KÄYTTÖIKÄ Odotettu käyttöikä tälle suojavarusteelle on kaksi vuotta sen ostopäivästä lähtien ellei tuote ole vahing...

Страница 35: ...ella oikean tukikorkeuden ja kohdistuksen tunnista miseksi On tärkeää että tuki ei ole keskelle kumpaakaan puolelta 3 Aseta haluttu sulkimen jännitys päähihnalla ja vedä hihna tukien etureunaa kiinnittäen Velcro Hihnan kompression tulisi olla siististi mutta ei epämukavaa älä estä verenkiertoa 4 Määritä haluamasi sulkemisjännitys pohjahihnal la ja vedä hihna tukien etureunasta kiinnittämällä Velcr...

Страница 36: ...siin muotoihin samalla kun ne tarjoavat mukavan pakkauksen 6 Pidennetyllä käyttökerralla tarkista tukeen ja hihnan jännitteeseen oikea asento Polven ja vakauden asianmukainen kohdistaminen asianmukaisella hihnan kireydellä on tärkeää tuen suorituskyvyn kannalta Tämä tuote ei korvaa lääketieteellistä hoitoa Aina hakeudu lääkärinhoitoon kivun vamman tai ärsytyksen diagnoosiin ja hoitoon ...

Страница 37: ... 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 protokolla perustuu EN14120 2003 A1 standardiin EN ISO 13688 2013 Eurooppalaisen henkilökohtaisen suoja asetuksen EU 2016 425 säännösten noudattaminen on varmistettu laboratoriokokeilla SGS China n pöytäkirjan PPETS0016 mukaisesti Vaatimustenmukaisuusvakuutusta voidaan käyttää www troyleedesigns com certifications 6400 ...

Страница 38: ...foi concebido e fabricado apenas para proteger o utilizador contra pequenas abrasões dos cotovelos e joelhos e para limitar a extensão das mesmas Este produto NÃO se destina a proteger o utilizador contra lesões por impacto Não modifique nem reposicione de nenhuma forma os componentes deste equipamento de protecção já que tal reduzirá a protecção proporcionada ao utilizador Este produto está certi...

Страница 39: ...s de limpeza abrasivos ou esponjas água quente produtos de limpeza com produtos químicos como limpadores de vidro ou solventes à base de petróleo como benzeno ou gasolina Estes podem danificar o equipamento de proteção e reduzir sua capacidade de proteção VIDA ÚTIL ESPERADA a vida útil esperada deste equipamento de protecção é de dois anos a partir da data da compra a menos que o produto seja dani...

Страница 40: ...o do joelho está centrada na frente para identificar a altura e o alinhamento corretos do suporte É importante que o suporte esteja centrado nos lados 3 Ajuste a tensão de travamento desejada na alça superior e puxe a alça na parte frontal do suporte para prender o velcro A cinta deve estar apertada mas não desconfortável não corte a circulação 4 Ajuste a tensão de fechamento desejada na alça infe...

Страница 41: ...perna proporcionando uma compressão confortável 6 Durante o uso prolongado verifique a posição correta do suporte e a tensão da correia Manter o alinhamento correto do joelho e a estabilidade com a tensão adequada da correia é importante para os benefícios de desempenho do suporte Este produto não é um substituto para cuidados médicos Sempre procure atendimento médico para diagnóstico e tratamento...

Страница 42: ...s Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA A conformidade com os artigos do Regulamento Europeu para o Equipamento de Proteção UE 2016 425 foi verificada pela SGS China por meio de testes de laboratório de acordo com os padrões estabelecidos no protocolo PPETS0016 A declaração de conformidade pode ser encontrada em www troyleedesigns com certifications 6400 Protocolo PPETS0016 baseado em EN1412...

Страница 43: ...perken Dit product is NIET bedoeld om gebruikers te beschermen tegen impactletsel Zoals geldt voor alle persoonlijke beschermingsmiddelen moet dit product worden vervangen als het barsten breuken scheuren of andere beschadiging vertoont Het product moet worden vervangen na elk ernstig incident waarbij het persoonlijke beschermingsmiddel betrokken is Wijzig of verplaats de onderdelen van dit persoo...

Страница 44: ...igingsmiddelen of schuursponsjes warm water chemische reinigingsmiddelen zoals glasreiniger of oplosmiddelen op basis van petroleum zoals benzeen of benzine gebruiken dergelijke middelen kunnen uw persoonlijke bescherming smiddel beschadigen en het beschermende vermogen ervan vermin deren VERWACHTE LEVENSDUUR De verwachte levensduur van dit persoonlijke beschermingsmiddel is twee jaar te rekenen v...

Страница 45: ... te zijn om de correcte hoogte en uitlijning van de ondersteuning te identificeren Het is belangrijk dat ondersteuning niet aan beide kanten uitkomt 3 Bepaal de gewenste sluitspanning op de bovenste riem en trek de riem aan de voorkant van de steun om Velcro te bevestigen De compressie van de riem moet knus zijn maar niet ongemakke lijk remt de bloedsomloop niet 4 Bepaal de gewenste sluitspanning ...

Страница 46: ...jl ze comforta bele compressie bieden 6 Controleer bij langdurig gebruik de juiste positie van de steun en de riemspanning opnieuw Het handhaven van een goede uitlijning op de knie en stabiliteit met de juiste spanning van de riem is belangrijk voor de prestatievoordelen van de ondersteuning Dit product is geen vervanging voor medische zorg Zoek altijd professioneel medisch advies voor de diagnose...

Страница 47: ... Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 protocol op basis van EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 2013 De conformiteit met de bepalingen van de Europese Persoonlijke Beschermingsverordening EU 2016 425 is geverifieerd door laboratoriumtests in overeenstemming met het protocol PPETS0016 door SGS China De productverklaring van overeenstemming is toegankelijk op www troyleede...

Страница 48: ...or på knän och armbågar Den här produkten är INTE avsedd att skydda mot stötskador Den här skyddsutrustningen måste bytas ut om den har synliga revor sprickor eller andra skador Produkten ska även bytas ut i händelse av en allvarlig olycka Du får inte modifiera den här skyddsutrustningen eller någon av dess delar på något sätt eftersom detta kan leda till att skyddet inte fungerar som det ska Den ...

Страница 49: ...h vatten Använd aldrig nötande rengöringsprodukter eller borstar varmt vatten kemiska rengöringsmedel som t ex rengörings medel för glas eller petroleumbaserade lösningsmedel såsom bensen eller bensin Dessa kan skada din skyddsutrustning och minska dess prestanda PRODUKTENS FÖRVÄNTADE HÅLLBARHET Den förväntade hållbarheten för den här skyddsutrustningen är två år från inköpsdatum såvida produkten ...

Страница 50: ... för att identifiera rätt stödhöjd och justering Det är viktigt att stödet inte ligger utanför centrum till vardera sidan 3 Upprätta önskad stängspänning på toppbandet och dra åt remmen över framsidan av stödet för att säkra Velcro Komprimering av remmen ska vara tätt men inte obekväma hämm inte cirkulationen 4 Upprätta önskad stängspänning på bottenrem men och dra åt remmen över framsidan av stöd...

Страница 51: ...turer samtidigt som de ger bekväm komprim ering 6 Vid längre användning kontrollerar du rätt stativ för stöd och remspänning Att upprätthålla korrekt inriktning på knäet och stabilitet med lämplig remspänning är viktigt för stödet från prestanda Denna produkt är inte ersättning för medicinsk rådgivning Sök alltid professionell medicinsk rådgivning för diagnos och behandling av smärta skada eller i...

Страница 52: ...gns Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 protokoll baserat på EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 2013 Överensstämmelsen med bestämmelserna i den europeiska personliga skyddsförordningen EU 2016 425 har verifierats genom laboratorietestning i enlighet med protokollet PPETS0016 av SGS China Produktdeklarationen om överensstämmelse kan nås på www troyleedesigns com certifications 6400 ...

Страница 53: ...e la pierna proporcionando una compresión cómoda 6 Durante uso prolongado verifique la posición correcta del soporte y la tensión de la correa El mantenimiento de la alineación correcta en la rodilla y la estabilidad con la tensión adecuada de la correa es importante para los beneficios de rendimiento del soporte Este producto no es sustituto de cuidado médico Siempre busque atención médica para e...

Страница 54: ...ella oikean tukikorkeuden ja kohdistuksen tunnista miseksi On tärkeää että tuki ei ole keskelle kumpaakaan puolelta 3 Aseta haluttu sulkimen jännitys päähihnalla ja vedä hihna tukien etureunaa kiinnittäen Velcro Hihnan kompression tulisi olla siististi mutta ei epämukavaa älä estä verenkiertoa 4 Määritä haluamasi sulkemisjännitys pohjahihnal la ja vedä hihna tukien etureunasta kiinnittämällä Velcr...

Страница 55: ...jl ze comforta bele compressie bieden 6 Controleer bij langdurig gebruik de juiste positie van de steun en de riemspanning opnieuw Het handhaven van een goede uitlijning op de knie en stabiliteit met de juiste spanning van de riem is belangrijk voor de prestatievoordelen van de ondersteuning Dit product is geen vervanging voor medische zorg Zoek altijd professioneel medisch advies voor de diagnose...

Страница 56: ...为缺陷 对于本产品保护用户免受所有伤害或死亡的能力 不作任 何保证或陈述 用户承担风险 该保护装置的设计和制造仅用于保 护使用者免于或减少肘部或膝部轻微磨损的程度 本产品不是为了 保护用户免受撞击伤害 与任何防护设备一样 如果发现任何裂缝 破裂 撕裂或其他损坏 必须更换 在涉及防护装备的任何严重事故发生后 也应更换产品 请勿以任何方式修改或重新放置此防护装置的组件 因为这样做可 能会降低对用户的保护 本产品仅在其 已售出 状态下经过认证 符合CE标志要求 仅使 用官方TLD更换部件 如果以任何方式修改产品 则任何保修和陈 述均无效 预期用途 该防护装备的设计和制造适用于非铺砌表面 仅用于 防止轻微磨损 尺寸 XS S M L XL XXL ZH ...

Страница 57: ...洗 只能用相似的颜色洗 只滴干 切勿干洗 请勿使用温和的肥皂或清洁剂和水清洁本产品 切勿使 用磨蚀性清洁剂或垫 热水 化学清洁剂 如玻璃清洁剂 或任何 石油基溶剂 如苯或汽油 这些可能会损坏您的防护装备并降低 其防护能力 膝盖支撑 XS 膝关节周长 S M 11 5 12 5 12 25 13 25 12 25 13 25 膝关节周长 L 13 75 14 75 XL 14 5 15 5 XXL 15 25 16 25 Lorem ipsum ZH 预期寿命 此防护装备的预期使用寿命为自购买之日起两年 除非 产品已损坏 在这种情况下必须更换 使产品远离极端高温和极冷 极端温度可能会损坏产品并降低其保护能力 因为产品护理不当 ...

Страница 58: ...示标签 使用固定翼片 可以在两侧 牢固地抓住支撑并拉动支撑腿 2 向上拉支撑 直到膝盖中心为止 检查膝盖的 位置是否在前面居中 以确定正确的支撑高度和 对齐方式 支持不要偏离任何一方的中心是很重 要的 3 在顶部带子上建立所需的闭合张力 并将带子 拉过支撑件前部以固定Velcro 皮带的压缩应该 是舒适的 但不是不舒服 不要抑制血液循环 4 在底部带上建立所需的闭合张力 并将带子拉 过支撑件前部以固定Velcro 皮带的压缩应该是 舒适的 但不是不舒服 不要抑制血液循环 ...

Страница 59: ...配件 明 ZH 5 X Fit 系统带的正确定位将在腿的后部 膝盖 上方和下方形成 X X Fit 系统绑带可自动 调节至腿部的锥形轮廓 同时提供舒适的压缩效 果 6 在长时间使用过程中 重新检查支架和皮带张 力的正确位置 通过适当的带张力保持膝盖上的 适当对准和稳定性对于支撑件的性能益处是重要 的 该产品不能替代医疗保健 始终寻求专业的医疗建议 以诊断和治疗 疼痛 伤害或刺激 ...

Страница 60: ...PPETS0016协议的实验室测试得到验 证 产品符合性声明可在以下位置访问 www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016协议基于EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 2013 处置 保护期终止时 必须按照当地的垃圾法规进行处置 在 保护器的制造中没有使用危险材料 ZH ...

Страница 61: ...opotřebení kolena nebo ke snížení jeho rozsahu Tento výrobek není určen k ochraně uživatelů před poškozením nárazem Stejně jako u všech ochranných pomůcek pokud jsou nalezeny praskliny praskliny slzy nebo jiné škody je třeba je vyměnit Výrobek by měl být také vyměněn po jakékoli vážné nehodě s ochranným vybavením Neprovádějte žádnou úpravu nebo přemísťování součástí této ochrany protože tak může s...

Страница 62: ...žívejte abrazivní čisticí prostředky nebo podložky horkou vodu chemické čističe jako čisticí prostředky na sklo nebo rozpouštědla na bázi ropy jako benzen nebo benzín Mohlo by dojít k poškození ochranného zařízení a ke snížení jeho ochranné kapacity OČEKÁVANÁ ŽIVOTNOST Očekávaná životnost tohoto ochranného zařízení je dva roky od data nákupu ledaže by došlo k poškození výrobku v takovém případě mu...

Страница 63: ...střed před sebou abyste zjistili správnou výšku a vyrovnání Je důležité podporovat odchylku od středu obou stran 3 Zajistěte požadované zavírací napětí na horním pásu a vytáhněte popruh přes přední stranu držáku a zajistěte tak Velcro Komprese pásu by měla být pohodlná ale nepohodlná neinhibujte krevní oběh 4 Zajistěte potřebné uzavírací napětí na spodním popruhu a vytáhněte popruh přes přední str...

Страница 64: ...rofilu nohy a poskytuje pohodlnou kompresi 6 Při delším používání znovu zkontrolujte správnou polohu konzoly a napětí řemenu Zajištění správného vyrovnání a stability kolena správným napětím řemenu je důležité pro výkonnost podpory Tento produkt není náhradou za zdravotní péči Vždy vyhledávejte odborné lékařské poradenství k diagnostice a léčbě bolesti zranění nebo podráždění ...

Страница 65: ...před posledním Shoda s ustanoveními evropského nařízení o ochraně osobních údajů EU 2016 425 byla ověřena laboratorním testem v souladu s protokolem PPETS0016 od společnosti SGS China Prohlášení o shodě výrobků je k dispozici na adrese www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Protokol založený na EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 ...

Страница 66: ...albueskader eller knæbeskadigelser alene Dette produkt er IKKE beregnet til at beskytte brugerne mod slagskader Som med ethvert beskyttelsesudstyr skal det udskiftes hvis der opstår nogen revne brud rive eller anden skade Produktet bør også udskiftes efter en alvorlig hændelse der involverer beskyttelsesudstyret Du må ikke ændre eller omlægge komponenterne i dette beskyttelsesudstyr på nogen måde ...

Страница 67: ...d Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller pads varmt vand kemiske rengøringsmidler såsom glasrensning eller ethvert petroleumbaseret opløsningsmiddel såsom benzen eller benzin Disse kan beskadige dit beskyttelsesudstyr og reducere dets beskyttelsesevne FORVENTET LEVETID Det forventede levetid for dette beskyttelsesudstyr er to år fra købsdatoen medmindre produktet er beskadiget i hvilket tilfæ...

Страница 68: ...centreres på forsiden for at identificere korrekt støttehøjde og justering Det er vigtigt for støtte ikke at være fra midten til begge sider 3 Fastgør ønsket lukkespænding på topremmen og træk rem over forsiden af understøtningen for at sikre Velcro Kompression af stroppen skal være tæt men ikke ubehagelig hæm ikke cirkulation 4 Fastgør ønsket lukkespænding på bundremmen og træk rem over forsiden ...

Страница 69: ...g med at der opnås komfortabel kompression 6 Kontroller den korrekte position af understøtnin gen og remspændingen under udvidet brug Vedligeholdelse af korrekt justering på knæet og stabilitet med passende strammespænding er vigtig for understøttelsens ydeevne TDette produkt er ikke en erstatning for lægehjælp Altid søge professionel lægehjælp til diagnose og behandling af smerte skade eller irri...

Страница 70: ...ensstemmelsen med bestemmelserne i den europæiske personbeskyttelsesforordning EU 2016 425 er blevet verificeret gennem laboratorietest i overensstemmelse med protokol PPETS0016 af SGS China Produktdeklarationen om overensstemmelse er tilgængelig på www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Protokol baseret på EN14120 2003 A1 ...

Страница 71: ...õlve vigastusi See toode ei ole mõeldud kasutajate kaitsmiseks kahjustuste eest Nagu mistahes kaitsevarustuse korral tuleb see välja vahetada kui on näha mis tahes purunemist purunemist rebenemist või muud kahjustusi Toode tuleks ka pärast kaitsevarustusega seotud mis tahes tõsist vahejuhtumit a s e n d a d a Ärge mingil moel muutke ega asendage selle kaitsevahendeid sest see võib vähendada kasuta...

Страница 72: ...ahendit ja vett Ärge kunagi kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid või padjoneid kuuma vett keemilisi puhastusvahendeid nt klaasipuhastusvahendit või mis tahes naftapõhiseid lahusteid nagu benseen või bensiin need võivad kahjustada teie kaitsevarustust ja vähendada selle kaitsevõimet OODATAV LIFE Selle kaitseseadme oodatav eluiga on kaks aastat alates ostukuupäevast välja arvatud juhul kui toode ...

Страница 73: ...õlvekaas asetseb esiküljel et tuvastada õige tugi kõrgus ja joondus Oluline on et toetus ei jääks kummalegi poole keskpunkti 3 Paigaldage soovitud sulgemispinge ülemisele rihmale ja tõmmake rihm üle tugiosa et Velcro oleks turvaline Rihti tuleb tihendada kuid mitte ebamugav ei inhibeeri ringlust 4 Keerake soovitud sulgemispinge alumisse rihmale ja tõmmake rihm Velcro kinnitamiseks tugi ette Rihti ...

Страница 74: ...evatele kontuuridele pakkudes samal ajal mugavat tihendust 6 Pikendatud kasutamise ajal kontrollige uuesti tugi ja rihma pinge õiget asendit Toe jõudluse kasuteguri jaoks on oluline et põlve korral korralikult joondataks ja stabiilsus sobiva rihmipingega See toode ei asenda arstiabi Pöörake alati professionaalse arstiabi valu vigastuste või ärrituse diagnoosimiseks ja raviks ...

Страница 75: ...opa isikukaitsevahendi määruse EL 2016 425 sätetele vastavust on kontrollitud laboratoorsete katsetega vastavalt SGS China protokollile PPETS0016 Toote vastavusdeklaratsioon on kättesaadav aadressil www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 protokoll EN14120 2003 A1 alusel EN ISO 13688 2013 ...

Страница 76: ...Αυτό το προϊόν ΔΕΝ έχει σκοπό να προστατεύσει τους χρήστες από τραυματισμούς από κρούσεις Όπως συμβαίνει με οποιοδήποτε προστατευτικό εξοπλισμό πρέπει να αντικατασταθεί αν υπάρχει ορατή ρωγμή σπάσιμο δάκρυ ή άλλη ζημιά Το προϊόν θα πρέπει επίσης να αντικατασταθεί μετά από κάθε σοβαρό περιστατικό που αφορά το προστατευτικό εργαλείο Μην τροποποιείτε ή επανατοποθετείτε τα εξαρτήματα αυτού του προστατ...

Страница 77: ...ό Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή μαξιλάρια ζεστό νερό χημικά καθαριστικά όπως καθαριστικό γυαλιού ή διαλύτες με βάση το πετρέλαιο όπως βενζόλιο ή βενζίνη αυτά μπορεί να βλάψουν τα προστατευτικά σας εργαλεία και να μειώσουν την προστατευτική τους ικανότητα ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΗ ΖΩΗ Η αναμενόμενη διάρκεια ζωής αυτού του προστατευτικού εργαλείου είναι δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς εκτός αν...

Страница 78: ...α εντοπίσετε το σωστό ύψος στήριξης και ευθυγράμμιση Είναι σημαντικό η υποστήριξη να μην είναι κεντρική προς οποιαδήποτε πλευρά 3 Καθορίστε την επιθυμητή τάση κλεισίματος στον επάνω ιμάντα και τραβήξτε το ιμάντα στο εμπρός τμήμα του στηρίγματος για να στερεώσετε το Velcro Η συμπίεση του ιμάντα θα πρέπει να είναι άνετη αλλά όχι άβολη μην εμποδίζετε την κυκλοφορία 4 Καθορίστε την επιθυμητή τάση κλει...

Страница 79: ...αρέχουν άνετη συμπίεση 6 Κατά τη διάρκεια εκτεταμένης χρήσης ελέγξτε ξανά τη σωστή θέση του στηρίγματος και της τάσης του ιμάντα Η διατήρηση της σωστής ευθυγράμμισης στο γόνατο και η σταθερότητα με την κατάλληλη τάση ιμάντα είναι σημαντική για τους επιδότες της στήριξης Αυτό το προϊόν δεν υποκαθιστά την ιατρική περίθαλψη Πάντα αναζητήστε επαγγελματική ιατρική συμβουλή για τη διάγνωση και θεραπεία ...

Страница 80: ...µµόρφωση προς τις διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κανονισµού Προσωπικής Προστασίας ΕΕ 2016 425 έχει επαληθευτεί µέσω εργαστηριακών δοκιµών σύµφωνα µε το πρωτόκολλο PPETS0016 της SGS China Η δήλωση συµµόρφωσης προϊόντος µπορεί να προσπελαστεί στη διεύθυνση www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Πρωτόκολλο βάσει EN14120 2003 A1 EN I...

Страница 81: ...amazinātu to skaitu uz elkoņiem vai ceļiem Šis produkts NAV ir paredzēts lai aizsargātu lietotājus no trieciena radītā kaitējuma Tāpat kā ar jebkuru aizsargaprīkojumu tas ir jāaizvieto ja ir redzama plaisa pārtraukums plīsums vai citi bojājumi Pēc jebkāda nopietna incidenta kas saistīts ar aizsargaprīkojumu produktu jāaizstāj Nekādā veidā nemodificējiet un nepārvietojiet šīs aizsargierīces sastāvd...

Страница 82: ...em un ūdeni Nekad nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai spilventiņus karstu ūdeni ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus piemēram stikla tīrītāju vai jebkādus naftas produktus piemēram benzolu vai benzīnu tie var sabojāt aizsargierīci un samazināt tā aizsargspēju GAIDA LIFE paredzamais dzīve šim aizsardzības ierīcēm ir divi gadi no iegādes datuma ja vien produkts nav bojāts tādā gadījumā tas jāaizst...

Страница 83: ...trā priekšā lai noteiktu pareizu atbalsta augstumu un izlīdzināša nu Ir svarīgi lai atbalsts netiktu atdalīts no abām pusēm 3 Izveidojiet vēlamo slēgšanas spiedienu uz augšējās siksnas un velciet siksnu pāri priekšējai daļai lai notīrītu Velcro Siksnas saspiešanai jābūt mierīgai bet neierobežotai neinhibē asinsriti 4 Iestatiet vēlamo slēgšanas spriegojumu uz apakšējās siksnas un velciet siksnu pār...

Страница 84: ...not komfortu 6 Paplašinātās lietošanas laikā vēlreiz pārbaudiet atbalsta un siksnas spriegojuma pareizo stāvokli Atbalsta veiktspējas priekšrocībām ir svarīgi saglabāt pareizu ceļa un stabilitātes līmeni ar atbilstošu siksnas spriegojumu Šis produkts neaizstāj medicīnisko aprūpi Vienmēr meklēt profesionālu medicīnisku palīdzību sāpju ievainojumu vai kairinājuma diagnozei un ārstēšanai ...

Страница 85: ...Personiskās aizsardzības regulas ES 2016 425 noteikumiem ir pārbaudīta izmantojot laboratorijas testus saskaņā ar SGS China protokolu PPETS0016 Produkta atbilstības deklarāciju var piekļūt www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPPETS0016 protokols pamatojoties uz EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 2013 ...

Страница 86: ...ary Ten produkt NIE jest przeznaczony do ochrony użytkowników przed obrażeniami ciała Podobnie jak w przypadku każdego wyposażenia ochronnego należy go wymienić jeśli widoczne są pęknięcia pęknięcia łzy lub inne uszkodzenia Produkt należy również wymienić po każdym poważnym incydencie związanym z urządzeniem ochronnym Nie modyfikuj ani nie zmieniaj położenia elementów tego sprzętu ochronne go w ja...

Страница 87: ...rodków czyszczących lub podkładek gorącej wody chemicznych środków czyszczących takich jak środek do czyszczenia szyb lub jakichkolwiek rozpuszczalników na bazie ropy naftowej takich jak benzen lub benzyna mogą one uszkodzić Twój sprzęt ochronny i zmniejszyć jego zdolność ochronną OCZEKIWANE ŻYCIE Oczekiwana trwałość tego sprzętu ochronnego wynosi dwa lata od daty zakupu chyba że produkt jest uszk...

Страница 88: ...by określić prawidłową wysokość i wyrównanie podparcia Ważne jest aby wsparcie nie znajdowało się poza centrum 3 Ustalić pożądane napięcie zamknięcia na górnym pasku i pociągnąć pasek przez przód wsparcia aby zabezpieczyć Velcro Ściskanie paska powinno być wygodne ale nie uciążliwe nie hamować krążenia 4 Ustalić pożądane napięcie zamknięcia na dolnym pasku i pasek ściągający na przedzie wspornika ...

Страница 89: ... wygodną kompresję 6 Podczas długiego użytkowania sprawdź ponownie prawidłowe położenie podparcia i naciąg paska Utrzymywanie odpowiedniego ułożenia na kolanie i stabilność przy odpowiednim naciągu paska jest ważne dla wydajności działania podpar c i a Ten produkt nie zastępuje opieki medycznej Zawsze zasięgnij profesjonalnej porady medycznej dotyczącej diagnozy i leczenia bólu obrażeń lub podrażn...

Страница 90: ...za Zgodność z postanowieniami Europejskiego Regulaminu Ochrony Osobistej EU 2016 425 została zweryfikowana poprzez badania laboratoryjne zgodnie z protokołem PPETS0016 firmy SGS China Deklaracja zgodności wyrobu dostępna jest na www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Protokół oparty na EN14120 2003 A1 I EN ISO 13688 2013 ...

Страница 91: ... numai rana la cot sau la genunchi Acest produs NU este destinat să protejeze utilizatorii împotriva rănirii la impact La fel ca orice echipament de protecție acesta trebuie înlocuit dacă este vizibilă orice fisură spargere rupere sau alte deteriorări De asemenea produsul trebuie înlocuit după orice incident grav care implică uneltele de p r o t e c ț i e Nu modificați sau repoziționați componente...

Страница 92: ...ată detergenți abrazivi sau tampoane apă fierbinte substanțe de curățare chimică cum ar fi detergenții de sticlă sau orice solvenți pe bază de petrol benzen sau benzină acestea ar putea deteriora echipamentul de protecție și ar reduce capacitatea sa de protecție VIAȚA VIZITATĂ Durata de viață așteptată pentru acest echipament de protecție este de doi ani de la data achiziționării cu excepția cazul...

Страница 93: ...e centrat în față pentru a identifica înălțimea și alinierea corectă a suportului Este important ca sprijinul să nu fie în afara fiecărei părți 3 Stabiliți tensiunea de închidere dorită pe cureaua de sus și trageți cureaua peste partea din față a suportului pentru a asigura Velcro Compresia curelei trebuie să fie confortabilă dar nu incomodă nu inhibă circulația 4 Stabiliți tensiunea de închidere ...

Страница 94: ...imp o compresie confortabilă 6 În timpul utilizării prelungite verificați poziția corectă a suportului și tensiunea curelei Menține rea alinierii corecte pe genunchi și a stabilității cu tensiunea adecvată a curelei este importantă pentru beneficiarii de performanță ai suportului Acest produs nu este un substitut pentru îngrijirea medicală Căutați întotdeauna sfaturi medicale profesionale pentru d...

Страница 95: ...itatea cu prevederile Regulamentului european de protecție personală UE 2016 425 a fost verificată prin teste de laborator în conformitate cu protocolul PPETS0016 de către SGS China Declarația de conformitate a produsului poate fi accesată la www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Protocolul bazat pe EN14120 2003 A1 EN ISO ...

Страница 96: ...езначительных ссадин локтя или колена Этот продукт НЕ предназначен для защиты пользователей от ударных травм Как и любое защитное оборудование оно должно быть заменено в случае появления трещин разрывов разрывов или других повреждений Изделие также следует заменить после любого серьезного инцидента с защитным механизмом Не изменяйте и не перемещайте компоненты этого защитного устройства каким либо...

Страница 97: ...дства и воды Никогда не используйте абразивные чистящие средства или прокладки горячую воду химические чистящие средства такие как стеклоочистители или любые растворители на основе нефти такие как бензол или бензин это может повредить ваше защитное снаряжение и снизить его защитную способность ОЖИДАЕМЫЙ СРОК ДЕЙСТВИЯ Ожидаемый срок службы этого защитного снаряжения составляет два года с даты покуп...

Страница 98: ...еди чтобы определить правильную высоту опоры и выравнивание Важно чтобы поддержка не была смещена от центра к любой из сторон 3 Установите требуемое натяжение затвора на верхнем ремне и натяните ремень через переднюю часть опоры чтобы закрепить липучку Сжатие ремешка должно быть плотным но не неудобным не мешать циркуляции 4 Установите требуемое натяжение затвора на нижнем ремне и натяните ремень ...

Страница 99: ...я комфортное сжатие 6 При длительном использовании проверьте правильность положения опоры и натяжение ремня Поддержание правильного выравнивания колена и устойчивости при соответствующем натяжении ремня очень важно для повышения эффективности поддержки Этот продукт не является заменой медицинской помощи Всегда обращайтесь за профессиональной медицинской помощью для диагностики и лечения боли травм...

Страница 100: ...тветствие положениям Европейского регламента о личной защите ЕС 2016 425 было подтверждено лабораторными испытаниями в соответствии с протоколом PPETS0016 SGS China Декларация о соответствии продукции доступна на www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA PPETS0016 Протокол на основе EN14120 2003 A1 EN ISO 13688 2013 ...

Страница 101: ...ali kolena Ta izdelek NI namenjen zaščiti uporabnikov pred poškodbami zaradi trčenje poškodb Kot pri vsaki zaščitni opremi je treba zamenjati če so vidne razpoke zlom trganje ali druge poškodbe Izdelek je treba zamenjati tudi po kakršnem koli resnem incidentu ki vključuje zaščitno opremo Na noben način ne spreminjajte ali prestavljajte komponent ter zaščitne opreme saj lahko s tem zmanjšate zaščit...

Страница 102: ...Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil ali blazinic vroče vode kemičnih čistil kot so čistila za steklo ali kakršnih koli topil na osnovi nafte kot sta benzen ali bencin to lahko poškoduje vašo zaščitno opremo in zmanjša njeno zaščitno sposobnost PRIČAKOVANI ŽIVLJENJ Pričakovana življenjska doba za to zaščitno opremo je dve leti od datuma nakupa razen če je izdelek poškodovan v tem primeru ga je...

Страница 103: ...leno centrirano spredaj da ugotovite pravilno višino podpore in poravnavo Pomembno je da podpora ni zunaj centra 3 Vzpostavite želeno napetost zapiranja na zgornji trak in potegnite trak pred sprednjo stran nosilca da zaščitite Velcro Stiskanje traku mora biti tesno vendar ne neudobno ne zavira cirkulacije 4 Določite želeno tesnost tesnjenja na spodnjem pasu in potegnite trak čez sprednjo stran no...

Страница 104: ... in zagotavljajo udobno stiskanje 6 Med razširjeno uporabo ponovno preverite pravilen položaj opore in napetosti jermena Ohranjanje pravilnega poravnavanja kolena in stabilnosti z ustrezno napetostjo pasu je pomemb no za uspešnost koristnosti podpore Ta izdelek ni nadomestek za zdravstveno oskrbo Vedno poiščite strokovno zdravniško pomoč pri diagnozi in zdravljenju bolečin poškodb ali draženja ...

Страница 105: ...dnost z določbami Evropske uredbe o osebni zaščiti EU 2016 425 je bila preverjena z laboratori jskimi preskusi v skladu s protokolom PPETS0016 ki ga je opravil SGS China Izjava o skladnosti izdelka je dostopna na www troyleedesigns com certifications 6400 Troy Lee Designs Inc 155 E Rincon Street Corona CA 92879 USA Protokol PPETS0016 temelji na standardu EN14120 2003 A1 ...

Отзывы: