Trix minitrix V80, BR 280 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Fonction 
Caractéristiques de cette locomotive:
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec 

transformateur-régulateur conventionnel délivrant du 

courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, 

avec Selectrix ou avec des systèmes de conduite digita-

le conformes aux normes NMRA.

• Le mode d’exploitation est automatiquement détecté.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de mar-

che; feux commutables en exploitation digital.

Remarque: en mode courant continu, ne jamais commu-

ter rapidement de la marche avant à la marche arrière 

ou inversement. Toujours mettre le commutateur rotatif 

d‘abord en position 0 pendant un court instant et ne régler 

qu‘ensuite la vitesse de la marche dans le sens opposé. 

Remarques relatives au fonctionnement en mode digital:
• En usine, c’est l‘adresse «03» (Selectrix) / «03» (DCC), 

qui est programmée pour une exploitation digitale de 

cette locomotive. Nombre de crans de marche encodés: 

28 (DCC) ou 31 (Selectrix).

• Remarque concernant l’exploitation DCC:  

L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les 

sections de freinage 

n’est pas possible avec le réglage d’usine. 

Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à l’exploita-

tion conventionnelle en courant continu (CV29 / bit 2 = 0). 

• Une programmation du décodeur pour le système Se-

lectrix ne peut être garantie sans problème qu‘avec des 

composants originaux Trix Selectrix.

• Pour des raisons techniques, en cas d‘exploitation en 

système DCC, l‘éclairage peut s‘allumer lorsque la fonc-

tion éclairage est désactivée et lors de l‘arrêt du train 

sur une section d‘arrêt.

• Si vous utilisez un système Digital avec multiprotocoles 

comme système d‘exploitation, cette locomotive doit être 

commandée avec le format DCC. Avec le système Digital 

Selectrix, il est possible d‘utiliser le format Selectrix.

Remarque sur la sécurité 
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système 

d‘exploitation indiqué.

• La locomotive ne peut pas être alimentée électrique-

ment par plus d‘une source de courant à la fois.

• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sé-

curité décrites dans le mode d‘emploi de votre système 

d‘exploitation.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en 

exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute 

réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à 

votre détaillant-spécialiste Märklin.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à 

une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non 

autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou 

si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres 

fabricants montées ou la transformation constituent la cause des 

défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou 

la société responsable du montage / de la transformation ou au 

client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces 

d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des 

produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages 

apparus. 

Содержание minitrix V80, BR 280

Страница 1: ...22080 Modell der BR V80...

Страница 2: ...rkauft und im Bauzugdienst verwendet Information about the Prototype The introduction of the V 80 series in Germany in 1952 marked the beginning of a new epoch in locomotive design These rst diesel po...

Страница 3: ...service de ces locomotives a d but en 1978 Seule la locomotive 280 002 est rest e en Allema gne les 9 autres locomotives ont t vendues en Italie et utilis es comme trains de travaux Informatie van he...

Страница 4: ...ahrzeug im DCC Be trieb bei ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion und bei Stillstand des Modells im Halteabschnitt das Licht an Bei Verwendung einer Multi Protokoll Digital Zentrale als Betriebssystem...

Страница 5: ...feature in DCC operation in which its lights will go on when the lighting function is turned off and the train is stopped in a block When using a multiprotocol digital central unit as an operating sy...

Страница 6: ...x Pour des raisons techniques en cas d exploitation en syst me DCC l clairage peut s allumer lorsque la fonc tion clairage est d sactiv e et lors de l arr t du train sur une section d arr t Si vous ut...

Страница 7: ...len in Trix producten of de ombouw van Trix producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of rma danw...

Страница 8: ...tivos t cnicos en funcionamiento DCC la ilumina ci n del modelo se enciende con la funci n luz apagada o estando el tren parado en un sector sin corriente Si se utiliza una central digital multiprotoc...

Страница 9: ...i originali Trix Selectrix Per ragioni tecniche nel rotabile nel funzionamento DCC con funzione di illuminazione disattivata e durante la fer mata del modello nella sezione di arresto la luce si spegn...

Страница 10: ...mponenter Beroende p tekniken g r fordonet vid DCC drift med sl ckt belysning och vid modellens stillest nd p stoppstr ckan t nds belysningen N r en Multi Protokoll Digital Central anv ndssom driftssy...

Страница 11: ...odellen ved DCC drift st r stille i holdeafsnittet med slukket belysningsfunktion Ved anvendelse af en multiprotokol Digitalcentral som driftssystem skal dette lokomotiv styres med DCC formatet Ved dr...

Страница 12: ...127 5 Maximalgeschwindigkeit 1 7 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 bit 5 1 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 bit 5 1 29 bit 0 Umpolung Fahrtrichtung bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 12...

Страница 13: ...17 Extended address upper part CV 29 bit 5 1 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 29 bit 0 Travel direction polarity reversal bit 1 number of speed levels 14 or 28 128 bit 2 DCC Operation with...

Страница 14: ...tesse maximale 1 7 17 Adresse tendue partie sup rieure CV 29 bit 5 1 18 Adresse tendue partie inf rieure CV 29 bit 5 1 29 bit 0 inversion de polarit sens de marche bit 1 Nombre de crans de marche 14 o...

Страница 15: ...traging 0 127 5 Maximumsnelheid 1 7 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 bit 5 1 29 bit 0 ompoling rijrichting bit 1 aantal rijstappen 14 of...

Страница 16: ...i n ampliada parte superior CV 29 bit 5 1 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 inversi n de la polaridad sentido de la marcha luces Bit 1 pasos de velocidad 14 o 28 128 bit 2 DC...

Страница 17: ...ima 1 7 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 bit 5 1 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 inversione di polarit senso di marcia luce Bit 1 Numero dei livelli di marcia 1...

Страница 18: ...ing 0 127 5 Maxfart 1 7 17 Utvidgad adress vre del CV 29 bit 5 1 18 Utvidgad adress undre del CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 Polv ndning k rriktning belysning Bit 1 Antal k rsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Dri...

Страница 19: ...0 127 5 Maksimalhastighed 1 7 17 Udvidet adresse verste del CV 29 bit 5 1 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 Ompoling k rselsretning lys Bit 1 Antal k retrin 14 eller 28 128 Bit 2...

Страница 20: ...Control 2000 Die ab Werk eingestellten Werte k nnen bei vielen Systemen im Programmiermodus ausgelesen werden Operating Information The headlights go off in a signal block Notes on operation with dir...

Страница 21: ...e votre centrale de commande multitrain par ex Central Control 2000 De nombreux syst mes permettent de consulter en mode programmation les valeurs encod es en usine Bedrijfsaanwijzingen In de stopsect...

Страница 22: ...co locados desde f brica son legibles en muchos sistemas en la forma de programar Avvertenze per il funzionamento Nelle sezioni dei segnali l illuminazione si spegne Avvertenze sul funzionamento con...

Страница 23: ...verkaren inst llda v rden kan l sas av m nga systems programmeringsin st llningar Driftshenvisninger I signalafsnit slukkes belysningen Henvisninger til drift med j vnstr m Der anvendes en udglattet j...

Страница 24: ...le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche So...

Страница 25: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Страница 26: ...r 761 850 8 Griffstange oben 411 217 9 Griffstange Ecke 411 216 10 Linsenschraube 308 468 Lok Unterteil 11 Beleuchtungseinheit 411 248 12 Decoder 103 788 13 Linsenschraube 786 750 14 Motor 411 222 15...

Страница 27: ...27 2 19 24 22 20 21 1 3 4 6 6 7 7 8 11 12 13 14 17 17 8 9 9 2 5 7 7 8 9 15 16 18 26 27 24 23 22 21 20 8 9 10 10 15 16 18 11 25 25...

Страница 28: ...TRIX GmbH Co KG 107473 0406 SmEf This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this dev...

Отзывы: