background image

6

Aviso de seguridad

• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema 

que le corresponda. 

• Observe necesariamente los avisos de seguridad 

indicados en las instrucciones correspondientes a su 

sistema de funcionamiento.

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora 

deben suprimirse las interferencias en la vía de conexi-

ón de la alimentación. Para ello debe emplearse el set 

supresor de interferencias 611 655.

• Está permitido enchufar en la interfaz de 21 polos 

únicamente el decoder de Trix montado en fábrica.

•  Las modificaciones de los parámetros de la locomotora 

en el decoder deben ejecutarse sólo como se ha des-

crito. Märklin no se hará responsable de los cambios 

que vayan más allá de estos y que provoquen una 

respuesta anómala o daños al decoder; las posibles 

reparaciones necesarias se facturarán. 

A continuación están relacionados los trabajos de mante-

nimiento necesarios para un funcionamiento normal. En 

caso de precisar una reparación o piezas de recambio, 

rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. 

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indem-

nización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran monta-

do piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos 

Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o 

la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños poste-

riormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable 

del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que 

el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no 

son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.

Avvertenze per la sicurezza 

• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un 

sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.

• Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza 

nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bi-

nario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. 

A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 

611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il 

funzionamento Digital.

• Nell’interfaccia a 21 poli deve venire innestato soltanto 

il Decoder Trix montato dalla fabbrica.

•  Variazioni dei parametri della locomotiva nel Deco-

der devono essere eseguite soltanto come descritto. 

Per variazioni che si discostano da queste, le quali 

conducano a un comportamento difettoso oppure a 

danneggiamenti del Decoder, Märklin non assume la 

responsabilità; eventuali riparazioni necessarie vengono 

eseguite addebitandone il costo. 

Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manu-

tenzione che si verificano nel normale esercizio. Per ripa-

razioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolger Vi 

al Vostro rivenditore specializzato Trix.

Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento 

danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non es-

pressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso 

di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo 

stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal mon-

taggio di componente esterni da lei non approvati. L‘onere della 

prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono 

state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o 

della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti 

estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.

Содержание H0 BR E 10.3

Страница 1: ...Modell der BR E 10 3 22030 ...

Страница 2: ... auf den Stirnseiten zur besseren Erkennung bei schlechten Lichtverhältnissen The experiments with the class E 10 test locomotives went off successfully and led to the construction of the class E 10 1 express locomotives one of the 4 electric locomotive types from the German Federal Railroad s new construction program in The firms Krauss Maffei and Siemens were the chief participants in the buildin...

Страница 3: ...antes avec différents tons de gris dans la partie inférieure de la caisse et des surfaces contrastantes sur les faces frontales pour une meilleure visibilité en cas de luminosité insuffisante De testen met de proeflocomotief van de serie BR E 10 verliepen voorspoedig en leiden tot het bouwen van de sneltreinlocomotieven van de serie BR E 10 1 Dit is één van de vier E loc types van het nieuwbouwprogr...

Страница 4: ...wortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Safety Information This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for Please make note of the safety information in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 611 655 ...

Страница 5: ...arge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs systeem gebruikt worden Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set ...

Страница 6: ...años surgidos Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bi nario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi A tale scopo si d...

Страница 7: ...ande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Sikkerhedshenvisninger Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem der er beregnet dertil Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikkerhedshenvisninger som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutnings sporet støj...

Страница 8: ...l System Selectrix oder DCC muss der Decoder auf dieses Digital System eingestellt werden Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren z B Adresse ändern Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanlei tung Ihrer Mehrzug Zentrale Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt dass bestmöglichstes Fahrverhalten gewährl...

Страница 9: ...Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke kein Analogbetrieb möglich bit 5 Adressumfang 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 bit 0 Motorumpolung bit 1 Umpolung Licht bit 2 Umpolung Gleis 0 1 0 2 0 4 0 7 0 4 Halteabschnitt 1 1 oder 2 Impulsbreite zur Motorsteuerung 2 1 4 Höhere Werte führen nicht zu einem weiteren Geschwindigkeitsanstieg ...

Страница 10: ...is used in a digital system Selectrix or DCC the decoder must be set for this di gital system To do this the decoder must be program med once in this digital system Example changing an address The operating instructions for your central unit will give you exact procedures for setting the different param eters The values set at the factory were selected to guarantee the best possible running charac...

Страница 11: ...xtended address upper part CV 29 bit 5 1 255 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 Travel direction polarity reversal bit 1 number of speed levels 14 or 28 128 bit 2 DCC Operation with braking Block DCC Selectrix and DC power Operation bit 5 Adress size 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 bit 0 Motor polarity reversal bit 1 Headlight polarity...

Страница 12: ...nctionnement en mode digital Une première exploitation en système numérique Selec trix ou DCC exige le réglage correspondant du décodeur A cet effet le décodeur doit être programmé une fois dans ce système numérique par ex modifier l adresse En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres veuillez vous référer au mode d emploi de votre centrale de commande multitrain Les valeurs pa...

Страница 13: ... fabricant 8 131 17 Adresse étendue partie supérieure CV 29 bit 5 1 255 18 Adresse étendue partie inférieure CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 inversion de polarité sens de marche bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 bit 2 Exploitation DCC avec zone de freinage DCC Selectrix et courant continu bit 5 taille d adresse 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 bit 0 inv...

Страница 14: ... met een digitaal systeem Selectrix of DCC moet de decoder op dat digitale systeem worden ingesteld Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat digitale systeem geprogrammeerd worden bijv adres wijzigen Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de rij eigenschappe...

Страница 15: ...8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 255 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 ompoling rijrichting bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 bit 2 DCC bedrijf met afremtraject DCC Selectrix en gelijkstroombedrijf bit 5 adresbereik 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 bit 0 motoromp...

Страница 16: ...n un sistema digital Selectrix o DCC debe configurarse el decoder para este sistema digital Para tal fin el decoder debe programarse una vez en este sistema digital p ej debe cambiarse la dirección Deberá consultar el procedimiento exacto de confi guración de los diversos parámetros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar Los valores configurados en fábrica se han eleg...

Страница 17: ...a luces Bit 1 pasos de velocidad 14 o 28 128 bit 2 DCC Funciono freno DCC Selectrix y corriente continua Bit 5 capacidad de códigos 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 Bit 0 inversión de la polaridad del motor Bit 1 sólo luces Bit 2 inversión de la polaridad de la vía 0 1 0 2 0 4 0 7 0 4 Tramo de parada 1 1 o 2 Amplitud de impulsos para el gobierno del motor 2 1...

Страница 18: ... oppure DCC il Decoder deve venire imposta to per questo sistema Digital A tale scopo il Decoder si deve programmare almeno una volta in questo sistema Digital ad es modificare l indirizzo L esatto procedimento per l impostazione dei differenti parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni I valori impostati dalla fabbrica sono scelti in mod...

Страница 19: ... 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 bit 5 1 255 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 bit 5 1 255 29 Bit 0 inversione di polarità senso di marcia luce Bit 1 Numero dei livelli di marcia 14 o 28 128 Bit 2 DCC sistemi freni DCC Selectrix e corrente continua Bit 5 Estensione dell indirizzo 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 Bit 0 inversione di polar...

Страница 20: ...styrning är därför olämplig Anvisningar för digital drift Vid första körningen med ett digitalsystem Selectrix eller DCC måste dekodern ställas in för detta system Därför måste dekodern programmeras in för just detta digitalsystem t ex genom att göra en adressändring Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs körkon troll Fabriken ha...

Страница 21: ... Bit 0 Polvändning körriktning belysning Bit 1 Antal körsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Driftsystem bromser DCC Selectrix och likström Bit 5 Adressomfång 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 Bit 0 Polvändning av motor Bit 1 Endast belysning Bit 2 Polvändning räls 0 1 0 2 0 4 0 7 0 4 Stoppsträcka 1 1 eller 2 Impulsbredd för motorstyrning 2 1 4 Högre värden leder in...

Страница 22: ...ft i et Digitalsystem Selectrix eller DCC skal dekoderen på dette Digitalsystem indstilles Dertil skal dekoderen programmeres f eks ændring af adresse én gang i dette Digitalsystem Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskellige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres flertogs central De værdier der er indstillet fra fabrikken er valgt såle des at der sikres de bedst mulige...

Страница 23: ...r 10 50 8 Fabriksnulstilling Producentmærke 8 131 17 Udvidet adresse Øverste del CV 29 bit 5 1 255 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 bit 5 1 255 29 Bit 0 Ompoling kørselsretning lys Bit 1 Antal køretrin 14 eller 28 128 Bit 2 DCC driftssystemer med bremse DCC selectrix og Jævnstrøm Bit 5 Adresseomfang 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 Bit 0 Motorompoling Bi...

Страница 24: ... konstant tændt Licht Taste Headlight button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla de luz Tasto illuminazione Belysningsknapp Belysningsknap Licht Taste Headlight button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla de luz Tasto illuminazione Belysningsknapp Belysningsknap Geräusch Bahnhofsansage Sound effect Station announcements Bruitage Annonce en gare Geluid stationsomroep Ruido Locución hablada...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...es for installation on locomotive Attelage les boyaux de frein à fixer Opsteekbare voorbeeld remslangen Réplica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare Förebildstroget bromsslangar för montering Forbilledbremseslange til indstikning ...

Страница 27: ...e los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 2 1 3 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Страница 28: ...men Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel 1 1 2 ...

Страница 29: ...catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift 20 20 ...

Страница 30: ...1 Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf ...

Страница 31: ...ximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer TRIX 66626 TRIX 66626 ...

Страница 32: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 33: ...n after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 34: ...38 38 46 38 38 39 39 39 40 41 43 42 39 44 1 4 5 9 11 10 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 22 23 7 26 27 28 29 29 30 31 40 25 25 45 20 2 3 5 7 8 8 11 9 10 12 12 12 14 13 15 16 24 7 8 8 6 6 6 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 35: ...tte 230 609 22 Linsenschraube 786 750 23 Lautsprecher 104 723 24 Haltebügel 209 442 25 Beleuchtungseinheit 104 657 26 Motor 230 592 27 Kardanwelle 104 665 28 Schneckenwelle 229 277 29 Halteklammer 216 776 30 Treibgestell 101 945 31 Treibradsatz 116 292 32 Treibradsatz mit Haftreifen 116 293 33 Haftreifen 7 153 34 Treibradsatz 116 295 35 Treibradsatz mit Haftreifen 116 294 36 Drehgestellblende vorn...

Страница 36: ...1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Stuttgarterstr 55 57 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG 101539 03 07 Ni Ef ...

Отзывы: