Trix Ce6/8 Скачать руководство пользователя страница 9

9

•   Austausch der Haftreifen nur durch autorisierte 

Fachhändler.

•   Nicht für Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.

•   Nicht für Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.

•   Der eingebaute Selectrix Fahrzeug-Decoder ist auf 

Analogbetrieb eingestellt.

•   Für Betrieb auf Digitalanlagen muss die Lok mit 

Trix-Selectrix-Programiergeräten auf Digitalbetrieb 
programmiert werden (siehe Hinweise zu den Pro-
grammiergeräten).

•   Die Programmierung des Selectrix Fahrzeug-De-

coders in diesem Modell ist mit dem Programmer 
66841 nicht möglich.

•   Der Decoder ist nicht geeignet für DCC und NMRA 

Steuerungen sowie Anlagen mit Trix ems Stromkreis.

•   Der volle Funktionsumfang des Decoders kann nur in 

Verbindung mit Trix-Selectrix-Steuergeräten garan-
tiert werden. 

•   Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in 

der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.

•   Have the traction tyres replaced only ba an author-

ised dealer.

•   Not suitable for locomotive controllers with pulse 

widh control.

•   Not suitable for continuous train lighting on analog 

layouts.

•   The built in Selectrix decoder is prepared for analo-

gous operation.

•   For operation on digital layouts, the locomotive 

must be programmed for digital operation with Trix 
Selectrix programming units (see information about 
the programming units).

•   In this model the vehicle decoder Selectrix cannot 

be programmed using the programmer 66841!

•   The decoder can neither be used with DCC and 

NMRA control systems nor for layouts on Trix es 
circuit systems.

•   The full functioning of the decoder can only be 

guaranteed, when the locomotive is operated with 
Trix Selectrix control units. 

•   Pay close attention to the safety warnings in the 

instructions for your operating system.

Содержание Ce6/8

Страница 1: ...Modell der Ce6 8 ...

Страница 2: ...r Puffer 19 460 mm Höchstgeschwindigkeit 65 km h Dienstmasse 131 t Nennleistung 1650 kW 2240 PS Baujahr ab 1925 Length over buffers 19 460 mm Maximum Speed 65 km h Service weight 131 t Nominal Power 1650 kilowatts 2240 hp Built starting in 1925 Typ Ce 6 8III Be 6 8III With the electrification of the Gotthard route around 1920 the SBB developed new heavy articulated loco motives for this steep wind...

Страница 3: ... km h En 1953 après modernisation des moteurs la vitesse maxima fut portée à 75 km h et leur nouvelle numéro tation devint Be 6 8III Signalons qu avant cette renu mérotation les Crocodiles avaient une livrée verte la nouvelle couleur SBB Typ Ce 6 8III Be 6 8III Met de electrificatie van de Gotthard lijn rond 1920 lieten de SBB nieuwe zware gelede locomotieven voor dit steile en bochtige traject on...

Страница 4: ...ll shaped armature Triple headlights that change over with the direction of travel Analog 14 volts DC digital 22 volts AC Fonctionnement Ce modèle Trix est protégé contre l émission de parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales Avec décodeur Selectrix intégré Moteur performant à rotor sans fer exempt d entre tien Feux triples avec alternance selon sens de marche Analog...

Страница 5: ...t 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de foncti onnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66625 66626 OIL 1 66623 ...

Страница 6: ...6 a a c b a b a Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc kap verwijderen ...

Страница 7: ...7 a a b Lampen auswechseln Replacement of bulbs Changer les ampoules Verwisselen van lampjes ...

Страница 8: ...8 b a c Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen ...

Страница 9: ... Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Have the traction tyres replaced only ba an author ised dealer Not suitable for locomotive controllers with pulse widh control Not suitable for continuous train lighting on analog layouts The built in Selectrix decoder is prepared for analo gous operation For operation on digital layouts the locomotive must be...

Страница 10: ... Selectrix Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi en ce qui concerne le système d exploitation Verwisselen van de antislipbanden uitsluitend door geatoriseerde dealers Niet geschik voor het gebruik met rijregelaars met impuls breedte sturing Niet geschikt voor het gebruik op analoge banen met contnue treinverlichting De ingebouwde Selectrix d...

Страница 11: ...el und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non Trix parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The b...

Страница 12: ...mages apparus C est à la personne et ou la société responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Trix ou la trans formation des produits Trix n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Trix producten niet do...

Отзывы: