Trix 23540 Скачать руководство пользователя страница 16

16

Remarques importantes sur la sécurité 

•  Le modèle ne peut être utilisée qu‘avec le système 

d‘exploitation indiqué.

•  Digital max. 22 Volt ~. 

•  Le modèle ne peut pas être alimentée électriquement par 

plus d‘une source de courant à la fois.

•  Il est impératif de tenir compte des remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système 

d‘exploitation.

• 

ATTENTION! 

Pointes et bords coupants lors du fonctionne-

ment du produit.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, 

à de fortes variations de température ou à un taux 

d‘humidité important.

• 

ATTENTION! 

Ce produit contient des aimants. L’ingestion 

de plusieurs aimants peut être mortelle. 

  Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Information importante

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément 

au certificat de garantie ci-joint. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html 

•   Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm.

Mode multiprotocole 

Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le 

décodeur peut être utilisé avec les protocoles numériques 

suivants : mfx, DCC

Le protocole numérique offrant les possibilités les plus 

nombreuses est le protocole numérique à bit de poids 

fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est 

descendante :

 

Priorité 1 : mfx

 

Priorité 2 : DCC

Indication :

 Si deux ou plus de deux  protocoles numériques 

sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique-

ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les 

protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le 

protocole numérique mfx.

Indication :

 remarquez que toutes les fonctions ne peuvent 

pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.

Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 

•   En ce qui concerne la procédure de réglage des divers 

paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de 

votre centrale de commande multitrain. 

•   Les valeurs paramétrées d’usine sont choisies pour 

mfx de manière à garantir le meilleur comportement de 

roulement possible.  

Pour d’autres systèmes d’exploitation, ces valeurs 

devront éventuellement être adaptées.

Содержание 23540

Страница 1: ...Kranwagen Bauart 100 mit Auslegerschutzwagen und Gegengewichtswagen D GB USA F NL 23540...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...tion Crane Operation 28 Service and maintenance 33 Spare Parts 35 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 6 Remarques importantes sur la s curit 16 Information importante 16 Mode mu...

Страница 4: ...schweren Unf llen sowie insbesondere auch f r die Montage von Br ckenteilen und das Verladen schwerster Lasten bestimmt Hierf r musste eine entsprechende gro e St tzbasis 7 1 m durch das An bringen d...

Страница 5: ...s well as for assembling bridge parts and for loading extremely heavy loads An appropriately large support base 7 1 meters 23 feet 4 inches hat to be created here by mounting both counterweights and b...

Страница 6: ...es pour des travaux de d blaiement lors d accidents graves ainsi que tout particuli rement pour le montage d l ments de pont et le d chargement de charges tr s lourdes A cet effet il fallait cr er une...

Страница 7: ...werken bij zware ongevallen bestemd en vooral ook voor de montage van brugdelen en het verladen van zeer zware lasten Hiervoor moest een geschikte grote steunbasis 7 1 m door het aanbrengen van beide...

Страница 8: ...ius 360 mm Multiprotokollbetrieb Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder Der Decoder kann unter folgenden Digital Protokollen eingesetzt werden mfx oder DCC Das Digital Protokoll mit den meisten M g...

Страница 9: ...ert werden Die CV Nummer und die CV Werte werden direkt einge geben Die CVs k nnen mehrfach gelesen und programmiert werden Programmierung auf dem Programmiergleis Die CVs k nnen beliebig programmiert...

Страница 10: ...ch Horn Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Kabinenfunk Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 Ger usch Warnsignal Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Umgebungsger usch H mmern Funktion 7 Funktion...

Страница 11: ...rer Teil CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 An...

Страница 12: ...Station with its UID Name set at the factory Kranwagen DB AG Safety Notes This model is only to be used with the operating system it is designed for Digital max 22 volts AC This model must never be s...

Страница 13: ...The CV numbers and the CV values are entered directly The CVs can be read and programmed repeatedly Pro gramming is done on the programming track The CVs can be programmed as you desire PoM Pro gramm...

Страница 14: ...rn Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect Cab radio Function 5 Function f5 Function f5 Sound effect Warning sound Function 6 Function f6 Function f6 Surrounding sounds Hammering Function 7 Fu...

Страница 15: ...cturer Recognition 8 131 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 25...

Страница 16: ...ntie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Mode multiprotocole Les d codeur sont des d codeur multiprotocole Le d codeur peut tre utilis av...

Страница 17: ...le Protocole DCC Adressage Adresse possibles Courtes longues et adresses de traction Cat gorie d adresse 1 127 adresses courtes adresses de traction 1 10239 adresses longues Chaque adresse est program...

Страница 18: ...er la programmation fonda mentalement sur la voie de programmation Indication compl mentaire Lors de la circulation du wagon grue sur le r seau respecter une vitesse adapt e De plus les s curit s de t...

Страница 19: ...ge Trompe Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Radio cabine Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Signal d avertissement Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage environnement Coups de...

Страница 20: ...it 5 1 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et clairage traction 0 255 0 29 PoM Bit 0 Inversion du sens de marche Bit 1 Nombre de crans...

Страница 21: ...radius 360 mm Multiprotocolbedrijf De Decoder is een multiprotocoldecoder De decoder kan onder de volgende digitale protocollen ingezet worden mfx DCC Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden...

Страница 22: ...n worden direct inge voerd De CV s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden programmering op het programmeerspoor De CVs kunnen naar wens geprogrammeerd worden PoM Programmering op het hoofdspoor...

Страница 23: ...en f3 f3 f3 Geluid signaalhoorn Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid telerail Functie 5 Functie f5 Functie f5 Geluid waarschuwingssignaal Functie 6 Functie f6 Functie f6 Omgevingsgeluid hameren Func...

Страница 24: ...8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...See also Supplemental Notes on Page 13 Train de wagon grue en position de transport Voir galement Indication compl mentaire page 18 Kraanwagentrein in de transportstand Zie ook Extra opmerking op pag...

Страница 27: ...27 Transportsicherungen Transport restraints S curit s pour le transport Transportbeveiliging St tzsockel Support bases Socles de stabilisation Steunsokkels...

Страница 28: ...len Setting up the support bases and adjusting the outrigger support arms Placer les socles de stabilisation et r gler les stabilisateurs Steunsokkel plaatsen en steunarmen instellen Kranbetrieb Crane...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30 Gegengewichte am Kranaufbau anbringen Installing the counterweights on the crane cab Poser les contrepoids sur la cabine de grue Contra gewichten aanbrengen op de kraanopbouw...

Страница 31: ...31 Transportsicherungen abnehmen Removing the transport restraints Enlever les s curit s pour le transport Transportbeveiliging verwijderen...

Страница 32: ...32 Seilf hrungen berpr fen Checking the guides for the lines V rifier les guides de c bles Kabel geleidingen controleren...

Страница 33: ...33 40h...

Страница 34: ...34 40h...

Страница 35: ...olor Parts that are not listed here can only be repaired by the M rklin repair service department Auslegerschutzwagen Drehgestell E254 681 U Scheibe E721 290 Zylinder Blechschraube 2 9 x 6 5 E785 910...

Страница 36: ...ectro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not perm...

Отзывы: