Trix 22266 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Information zum Vorbild 

Nach der Gründung der Deutschen Bundesbahn war es das 

wichtigste Ziel des jungen Unternehmens, den veralteten 

Fuhrpark zu erneuern. 
Für den Schnellzugdienst einigte man sich nach intensi-

ver Erprobung mit 5 Vorserienlokomotiven der Baureihe E 

10.0 auf die Baureihe E 10.1 bis E 10.3, die ab 1956 in mehre-

ren Serien 379 mal von den Firmen Krauss-Maffei, Krupp, 

Henschel-Werke (mechanischer Teil) sowie SSW (Siemens-

Schuckert-Werke), AEG und BBC (elektrischer Teil) an die 

Bundesbahn ausgeliefert werden sollte. Ein geschweißter 

Kastenaufbau mit Einfach-, später Doppellampen und Lüf-

tergittern ruhte auf geschweißten Drehgestellen in Kas-

tenbauweise mit Drehzapfen. Ab der E 10 288 wurde der  

elegantere „Bügelfalten“-Lokkasten der E 10.12 auch bei den 

normalen E 10 verwendet, die dann als BR E 10.3 eingereiht 

wurden. Die E 10 erhielt auch den, bei den Vorserienlokomo-

tiven bewährten, Gummiringfeder-Antrieb und vier 14-polige 

Fahrmotoren des Typs WB 372, die bei späteren Baureihen wie 

z.B. der BR 111 und BR 151 Verwendung fanden. Die Transfor-

matoren, bei denen das erste Mal in Deutschland serienmäßig 

eine Hochspannungssteuerung verwendet wurde, sind mit 

Öl gekühlt, an denen ein Schaltwerk mit 28 Fahrstufen ange-

schlossen ist. Die 85 t schwere, 16.490 mm lange und maximal 

150 km/h schnelle Lok hat eine Dauerleistung von 3.700 kW.
In den ersten Jahren war die E 10 das Rückgrat des Schnell-

zugverkehrs, bis schnellere, stärkere Loks wie die BR 

 

E 03/103 und dann die BR 101 ihr den Rang abliefen. Heute 

sind die restlichen verbliebenen Maschinen mehrheitlich im 

Regionaldienst unterwegs.

Information about the Prototype 

After the founding of the German Federal Railroad, the most 

important goal for the new firm was to renew the worn out 

motive power roster.  
After intensive testing with 5 pre-production class E 10.0 

locomotives, the class E 10.1 to E 10.3 was selected for ex-

press train service. A total of 379 units were to be delivered 

to the German Federal Railroad and were built starting in 

1956 in several production runs by the firms Krauss-Maffei, 

Krupp, Henschel-Werke (mechanical part) as well as SSW 

(Siemens-Schuckert-Werke), AEG, and BBC (electrical 

part). A welded box-style body with simple, later double 

lamps, and vent grills rested on welded trucks of box-style 

construction with truck center pins. Starting with road 

number E 10 288, the elegant “pant‘s crease” locomotive 

body of the E 10.12 was also used with the standard E 10,  

which was then designated as the class E 10.3. The E 10 was 

also equipped with the rubber ring spring propulsion proven 

on the pre-production locomotives and four type WB 372 14-

pole traction motors, which were used on later locomotive 

classes such as the class 111 and class 151. The transfor-

mers were the first regular production units in Germany to 

have high voltage control and were cooled with oil. A relay 

system with 28 speed steps was connected to the transfor-

mers. These locomotives weighed 85 metric tons, measured 

16,490 mm / 54 feet 1-3/16“ in length, had a maximum speed of 

150 km/h / 93 mph, and had a continuous performance rating 

of 3,700 kilowatts / 4,961.78 horsepower.
In the first years the E 10 was the backbone of the express 

train service until faster, more powerful locomotives such as 

the class E 03/103 and then the class 101 supplanted them. 

Currently, the majority of the remaining units are used in re-

gional service.

Содержание 22266

Страница 1: ...Modell der E 10 12 22266 ...

Страница 2: ...Completing accessories 15 Service and maintenance 16 Spare Parts 22 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Remarques sur l exploitation 14 Accessoires complémentaires 15 Entretien et maintien 16 Pièces de rechange 22 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 9 ...

Страница 3: ...unzioni 11 Avvertenze per il funzionamento 14 Accessori complementari 15 Manutenzione ed assistere 16 Pezzi di ricambio 22 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 12 Viktig information 12 Funktioner 12 Driftanvisningar 14 Ytterligare tillbehör 15 Underhåll och reparation 16 Reservdelar 22 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 13 Vigtige bemærkninger 13 Funktioner 13 Brugsanvisninger 14...

Страница 4: ...nterwegs Information about the Prototype After the founding of the German Federal Railroad the most important goal for the new firm was to renew the worn out motive power roster After intensive testing with 5 pre production class E 10 0 locomotives the class E 10 1 to E 10 3 was selected for ex press train service A total of 379 units were to be delivered to the German Federal Railroad and were bu...

Страница 5: ...t la locomotive réelle Après la création de la Deutsche Bundesbahn la principale ambition de la jeune entreprise était de renouveler le parc de véhicules devenu obsolète Pour le service de trains rapides on se décida après des essais intensifs avec 5 locomotives de pré série série E 10 0 pour la série E 10 1 à E 10 3 dont 379 unités devaient être li vrées à partir de 1956 à la Bundesbahn en plusie...

Страница 6: ...keit aus Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix Fachhändler http www maerklin com en imprint html Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Funktionen Das Modell ist für...

Страница 7: ...ke note of the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 611 655 inter ference suppression set is to be used for this purpose The interference suppression set is not suitable for digital operation WARNING Sharp edges and point...

Страница 8: ...umidité important Information importante La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adressez vous à votre détaillant spécialiste Trix http www maerklin com en imprint html Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de gar...

Страница 9: ...ngen of hoge luchtvochtigheid Belangrijke aanwijzing De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande laar wenden http www maerklin com en imprint html Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs Functie...

Страница 10: ...d del aire elevada Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro En caso de precisar una reparación o piezas de recambio rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix http www maerklin com en imprint html Responsabilidad y garantía...

Страница 11: ...eratura oppure a elevata umidità dell aria Avvertenze importanti Le istruzioni di impiego e l imballaggio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Trix http www maerklin com en imprint html Prestazioni di garanzia ...

Страница 12: ... utsättas för direkt solljus häftiga tempe raturväxlingar eller hög luftfuktighet Viktig information Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produk ten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten Kontakta din Trix handlare för reparationer eller reservdelar http www maerklin com en imprint html Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis Funktioner Denna modell är avsedd för ...

Страница 13: ... for direkte sollys store tempe raturudsving eller høj luftfugtighed Vigtige bemærkninger Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge hvis produktet gives videre til andre Angående reparationer eller reservedele bedes De hen vende Dem til Deres Trix forhandler http www maerklin com en imprint html Garanti ifølge vedlagte garantibevis Funktioner Modellen ...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...16 1 1 2 ...

Страница 17: ...17 1 1 2 4 2 1 ...

Страница 18: ...18 1 2 3 Trix ...

Страница 19: ...19 40h ...

Страница 20: ...20 3 1 1 2 Trix 40h ...

Страница 21: ...21 2 1 3 ...

Страница 22: ...22 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen 6 15 13 12 21 21 15 16 16 17 18 20 19 3 5 6 7 8 10 11 17 9 9 2 14 14 1 3 5 4 4 4 ...

Страница 23: ...123 252 Puffer rund E761 720 6 Schraube E786 870 7 Leiterplatte E611 716 8 Schraube E786 750 9 Beleuchtungseinheit E132 288 10 Motor E154 000 11 Kardanwelle E411 243 12 Antriebseinheit vorne E188 245 13 Antriebseinheit hinten E188 246 14 Schraube E753 030 15 Haftreifen 7 153 16 Kupplungsdeichsel E101 975 17 Kurzkupplung E701 630 18 Schleifer E301 842 19 Schraube E786 790 20 Kasten Kühler Attrappe ...

Страница 24: ...Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Straße 55 57 73033 Göppingen Deutschland www trix de 177932 0412 Ha1Ef Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html ...

Отзывы: