background image

4

Informationen zum Vorbild 

Die E 17 wird konzipiert als Schnellzug-Ellok für steigungs-

reiche Strecken im schweren Dienst – für Schnellzüge mit 

einer Geschwindigkeit von 120 Kilometer pro Stunde und 

hoher Last.  Für die Zeit zwischen 1921 und 1928 lassen sich 

142 Elloks aus sieben verschiedenen Baureihen anführen. 

Die Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft bestellt insgesamt 

38 Fahrzeuge der Baureihe E 17 bei AEG und Siemens. Sie 

werden gebraucht: Waren 1920 erst 294 Streckenkilometer 

elektrifiziert, so sind es 1928 schon 1.209 Kilometer.   
Die E 17 mit einem Gewicht von 112 Tonnen ließ mit einer 

Reibungsmasse von 81 Tonnen nicht nur die mächtige BR 

01 (Gewicht: 109 Tonnen, Reibungsmasse: 60 Tonnen) hinter 

sich, sondern auch ihren Technikvorläufer, die E 21 01 

(Gewicht: 122 Tonnen, Reibungsmasse: 75 Tonnen). Die Her-

steller AEG und Siemens sind innovativ: Statt des schweren 

Stangenantriebs bekommt die E 17 einen Federtopfantrieb. 
In den 1950er-Jahren baut die Bundesbahn zusätzliche 

Lüfter ein, was die Loks zuverlässiger macht.    
In den 1970er-Jahren zog die E 17 sogar noch sehr beeindru-

ckende 1.000-Tonnen-Güterzüge.”

Information about the prototype

The E 17 is conceived as an express electric loco for heavy 

service over lines with difficult grades – for heavyweight 

express trains at speeds of 120 km/h (74 mph). Between 1921 

and 1928, 142 electric locos of seven different classes are 

tested. The Deutsche Reichsbahn company orders a total 

of 38 class E 17 machines from AEG and Siemens. And they 

are needed: in 1920 there were but 294 route kilometers 

(183 miles) electrified, while in 1928, there are already 1,209 

kilometers (751 miles).  
The E 17 with a weight of 112 tonnes had an adhesion 

weight of 81 tonnes to leave not only the mighty class 01 

(weight: 109 tonnes, adhesion weight: 60 tonnes) behind 

it, but its technical precursor too, the E 21 01 (weight: 122 

tonnes, adhesion weight: 75 tonnes). The manufacturers 

AEG and Siemens are innovative: instead of using the heavy 

rod drive, the E 17 is designed with quill drive.  
Then in the 1950s, the federal railroad fits additional fans, 

improving their reliability. 
 In the 1970s, the E 17 was even put in charge of impressive 

1,000-tonne freight trains.

Содержание 22172

Страница 1: ...Modell der E 17 22172 ...

Страница 2: ...ons 7 Completing accessories 14 Service and maintenance 14 Spare Parts 18 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Accessoires complémentaires 14 Entretien et maintien 14 Pièces de rechange 18 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 9 Belangrijke aanwijzing 9 F...

Страница 3: ...vvertenze importanti 11 Funzioni 11 Accessori complementari 14 Manutenzione ed assistere 14 Pezzi di ricambio 18 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 12 Viktig information 12 Funktioner 12 Ytterligare tillbehör 14 Underhåll och reparation 14 Reservdelar 18 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 13 Vigtige bemærkninger 13 Funktioner 13 Ekstra tilbehør 14 Service og reparation 14 Reser...

Страница 4: ...s die Loks zuverlässiger macht In den 1970er Jahren zog die E 17 sogar noch sehr beeindru ckende 1 000 Tonnen Güterzüge Information about the prototype The E 17 is conceived as an express electric loco for heavy service over lines with difficult grades for heavyweight express trains at speeds of 120 km h 74 mph Between 1921 and 1928 142 electric locos of seven different classes are tested The Deut...

Страница 5: ...aires ce qui rend les locomotives plus fiables Dans les années 1970 la E 17 a même tracté des trains de marchandises de 1 000 tonnes Informatie van het voorbeeld De E 17 werd ontworpen als elektrische sneltreinloc voor tracés met veel hellingen en zwaar gebruik voor sneltreinen met een snelheid van 120 kilometer per uur en een hoge last Voor de tijd tussen 1921 en 1928 kunnen 142 elektrische locs ...

Страница 6: ...keit aus Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix Fachhändler http www maerklin com en imprint html Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Funktionen Das Modell ist für...

Страница 7: ...ke note of the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 611 655 inter ference suppression set is to be used for this purpose The interference suppression set is not suitable for digital operation WARNING Sharp edges and point...

Страница 8: ...umidité important Information importante La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adressez vous à votre détaillant spécialiste Trix http www maerklin com en imprint html Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de gar...

Страница 9: ...ngen of hoge luchtvochtigheid Belangrijke aanwijzing De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande laar wenden http www maerklin com en imprint html Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs Functie...

Страница 10: ...d del aire elevada Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro En caso de precisar una reparación o piezas de recambio rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix http www maerklin com en imprint html Responsabilidad y garantía...

Страница 11: ...eratura oppure a elevata umidità dell aria Avvertenze importanti Le istruzioni di impiego e l imballaggio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Trix http www maerklin com en imprint html Prestazioni di garanzia ...

Страница 12: ... utsättas för direkt solljus häftiga tempe raturväxlingar eller hög luftfuktighet Viktig information Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produk ten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten Kontakta din Trix handlare för reparationer eller reservdelar http www maerklin com en imprint html Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis Funktioner Denna modell är avsedd för ...

Страница 13: ... for direkte sollys store tempe raturudsving eller høj luftfugtighed Vigtige bemærkninger Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge hvis produktet gives videre til andre Angående reparationer eller reservedele bedes De hen vende Dem til Deres Trix forhandler http www maerklin com en imprint html Garanti ifølge vedlagte garantibevis Funktioner Modellen ...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...15 2 1 ...

Страница 16: ...16 1 2 ...

Страница 17: ...17 40h Trix 66626 ...

Страница 18: ...18 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen 1 1 4 4 6 4 3 5 12 11 11 10 10 13 13 8 8 15 15 14 14 18 21 20 23 20 18 17 17 16 25 24 19 19 22 22 22 22 8 6 3 7 7 5 9 9 2 21 23 12 ...

Страница 19: ...0 200 6 Zubehör Set Griffstangen E179 776 7 Zubehör Set Aufstieg Treppe E179 775 8 Zubehör Set Lichtkörper Laternen E179 774 9 Schraube E785 090 10 Beleuchtungseinheit E163 455 11 Schraube E786 750 12 Zubehör Set Rahmenblende E179 769 13 Umlauf kpl E163 450 14 Kurzkupplung E701 630 15 Kupplungsdeichsel E163 449 16 Motor E181 219 17 Schraube E753 030 18 Zubehör Set Vorlauf E179 826 19 Haftreifen E2...

Страница 20: ...Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Straße 55 57 73033 Göppingen Deutschland www trix de 166143 1211 Ha1Ef Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html ...

Отзывы: