background image

Informations concernant la locomotive réele

Informatie van het voorbeeld

3

A partir de la locomotive électrique construite à 

l’origine, sous l’appellation significative «Taurus», 

par Siemens Krauss- Maffei Lokomotiven GmbH 

pour les Chemins de fer Fédéraux Autrichiens 

(ÖBB), s’est développée une famille de locomoti-

ves internationales comportant diverses variantes. 

Parmi celles-ci, on dénombre la série 1016 ÖBB 

construite en premier lieu, la série 1116 ÖBB 

bisystème qui a suivi, la série 182 de la Deutsche 

Bahn AG (DB AG) ainsi que les machines appar-

tenant à Siemens Lokpool qui sont louées à des 

sociétés privées. 
Cette locomotive est universelle et peut remorquer 

aussi bien des trains voyageurs que des lourds 

trains marchandises. Développant 7000 kW, 

cette machine hyperpuissante peut atteindre la 

vitesse de 230 km/h. Du fait de son large potentiel 

d’utilisation, on rencontre la version autrichienne 

en Allemagne autant que la version allemande en 

Autriche.

De oorspronkelijk voor de Österreichische Bun-

desbahnen (ÖBB) door Siemens Krauss-Maffei 

Lokomotiven GmbH geconstrueerde elektrische 

locomotief behoort tot de EuroSprinter-familie. 

Deze loc draagt de significante naam „Taurus”.  

Dit model ontwikkelde zich tot een eigen inter-

nationale locfamilie met verschillende varianten. 

Behalve de eerder gebouwde serie 1016 en de 

later daarbij gekomen tweesysteemvarianten van 

de serie 1116 van de ÖBB is deze locomotief in-

tussen ook als serie 182 bij de Deutsche Bahn AG 

(DB) in gebruik. Daarbij komen nog de tot de Sie-

mens-locpool behorende modellen van deze serie, 

die aan particuliere maatschappijen verhuurd zijn.
Deze locomotief is universeel, d.w.z. zowel voor 

het reizigers- als voor het zware goederenverkeer 

inzetbaar. Met een piekvermogen van 7000 kW 

bereikt deze moderne loc een maximum snelheid 

van 230 km/h. Door de zeer ruime inzetbaarheid 

is de Oostenrijkse versie even vaak in Duitsland 

te zien als omgekeerd de DB-versies in Oostenrijk 

hun diensten vervullen.

Содержание 182 Taurus Series

Страница 1: ...22911 Modell der Baureihe 182 Taurus ...

Страница 2: ...ial sind die österreichischen Versionen genauso häufig in Deutschland zu erleben wie umgekehrt auch die DB Versionen in Österreich ihren Dienst versehen The electric locomotive with the significant name Taurus was originally designed by Siemens Krauss Maffei Locomotives Inc for the Austrian Federal Railways ÖBB These models belong to the EuroSprinter family of locomotives and have developed into the...

Страница 3: ...rsion autrichienne en Allemagne autant que la version allemande en Autriche De oorspronkelijk voor de Österreichische Bun desbahnen ÖBB door Siemens Krauss Maffei Lokomotiven GmbH geconstrueerde elektrische locomotief behoort tot de EuroSprinter familie Deze loc draagt de significante naam Taurus Dit model ontwikkelde zich tot een eigen inter nationale locfamilie met verschillende varianten Behalve...

Страница 4: ...zu ist das Entstörset 74046 zu verwenden Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungs quelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebs system Jegliche Garantie Gewährleistungs und Schadense...

Страница 5: ... Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 bit 5 1 0 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 Umpolung Fahrtrichtung bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke DCC Selectrix und Gleichstrombetrieb bit 5 Adressumfang 7 bit 14 bit Wert 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 bit 0 Motorumpolung bit 1 Umpolung Licht bit 2 Umpolung Gleis ...

Страница 6: ...be run in conventional operation The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose The interference suppression set is not suitable for digital operation This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for This locomotive must not be supplied with power simultaneously by more than one power source Please make note of the safety information in the ins...

Страница 7: ...part CV 29 bit 5 1 0 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 Travel direction polarity reversal bit 1 number of speed levels 14 or 28 128 bit 2 DCC Operation with braking Block DCC Selectrix and DC power Operation bit 5 Adress size 7 bit 14 bit Value 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 bit 0 Motor polarity reversal bit 1 Headlight polarity reversal bit 2 Trac...

Страница 8: ...ée A cet effet utiliser le set de déparasitage réf 74046 Le set de déparasitage ne convient pas pour l exploitation en mode numérique La locomotive ne peut être utilisée qu avec le système d exploitation indiqué La locomotive ne peut pas être alimentée élec triquement par plus d une source de courant à la fois Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d e...

Страница 9: ...ue partie supérieure CV 29 bit 5 1 0 18 Adresse étendue partie inférieure CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 inversion de polarité sens de marche bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 bit 2 Exploitation DCC avec zone de freinage DCC Selectrix et courant continu bit 5 taille d adresse 7 bit 14 bit Vaieur 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 bit 0 inversion de polarité du moteur b...

Страница 10: ... was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onder delen in Trix producten of de ombouw van Trix producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Werking De locomotief beschikt over de volgende eigen schappen en mogelijkheden Geschikte bedrijf...

Страница 11: ...ing 8 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 0 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 ompoling rijrichting bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 bit 2 DCC bedrijf met afremtraject DCC Selectrix en gelijkstroombedrijf bit 5 adresbereik 7 bit 14 bit Waarde 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 bit 0 motorompoling bit 1 ompoling licht bit 2 omp...

Страница 12: ...ello debe emplearse el set supresor de interferen cias 74046 El set supresor de interferencias no es adecu ado para el funcionamiento en modo digital La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo punto de abasto a la vez Observe necesariamente los avisos de seguri dad indicados en las instrucciones correspon die...

Страница 13: ...ior CV 29 bit 5 1 0 18 Dirección ampliada parte inferior CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 inversión de la polaridad sentido de la marcha luces Bit 1 pasos de velocidad 14 o 28 128 bit 2 DCC Funciono freno DCC Selectrix y corriente continua Bit 5 capacidad de códigos 7 bit 14 bit Valor 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 Bit 0 inversión de la polaridad del motor Bit 1 sólo luces Bit ...

Страница 14: ...tazione deve essere protet to dai disturbi A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo Tale locomotiva non deve venire alimentata contemporaneamente con più di una sorgente di potenza Vogliate osservare assolutam...

Страница 15: ... parte superiore CV 29 bit 5 1 0 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 inversione di polarità senso di marcia luce Bit 1 Numero dei livelli di marcia 14 o 28 128 Bit 2 DCC sistemi freni DCC Selectrix e corrente continua Bit 5 Estensione dell indirizzo 7 bit 14 bit Valore 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 Bit 0 inversione di polarità motore Bit 1 so...

Страница 16: ...an vara avstörd Till detta använder man anslutnings garnityr 74046 med avstörning och överbelast ningsskydd Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning Loket får endast köras med därtill avsett drift system Loket får endast förses av en kraftkälla åt gån gen Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksan visningen som hör till ditt driftsystem Varje form av anspråk på garanti och skad...

Страница 17: ...abrikens 8 17 Utvidgad adress övre del CV 29 bit 5 1 0 18 Utvidgad adress undre del CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 Polvändning körriktning belysning Bit 1 Antal körsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Driftsystem bromser DCC Selectrix och likström Bit 5 Adressomfång 7 bit 14 bit Värde 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 Bit 0 Polvändning av motor Bit 1 Endast belysning Bit 2 Polvändning...

Страница 18: ...rtil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046 Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift Lokomotivet må kun anvendes med et driftssys tem der er beregnet dertil Lokomotivet må ikke forsynes med mere end én effektkilde Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikkerhedshenvisninger som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskr...

Страница 19: ...snulstilling 8 17 Udvidet adresse Øverste del CV 29 bit 5 1 0 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 Ompoling kørselsretning lys Bit 1 Antal køretrin 14 eller 28 128 Bit 2 DCC driftssystemer med bremse DCC selectrix og Jævnstrøm Bit 5 Adresseomfang 7 bit 14 bit Værdi 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 4 51 Bit 0 Motorompoling Bit 1 kun lys Bit 2 Ompoling spor 0...

Страница 20: ...20 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 21: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Страница 22: ...t möglich ist dass Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 drop Too much oil fre quently causes the commutator to become dirty and thereby leads to damage to the armature After you have placed a drop of oil on the motor bearings move the armature back and forth a...

Страница 23: ... car il peut arriver que l huile emmagasinée dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Te veel olie leidt vaak tot versmeren van de collec tor en daarmee tot beschadiging van het anker Na het aanbrengen van de oliedruppel op het motorlager het anker ronddraaien ...

Страница 24: ...brificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del motore Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spesso a un insudiciamento del collettore e di conseguenza al danneggiamento del rotore Dopo l applicazione della goccia di olio ai cus cinetti del motore si faccia muovere il rotore Al termine si elimini l olio...

Страница 25: ... fall lagerolja kan hamna i kol lektorn och skada denna Smøring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr smøring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dråbe For meget olie fører ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til beskadigelse af ankeret Efter anbringelse af oliedråben på motorlejet skal ankeret bevæges Til slut fjernes oversky dendeolie med en tør klud Hvis det er muligt s...

Страница 26: ...26 Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630 ...

Страница 27: ...en auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes ...

Страница 28: ...ugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf Motor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460 ...

Страница 29: ...29 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 573 850 ...

Страница 30: ...2 43 11 49 51 52 50 44 52 53 29 44 47 12 46 48 22 21 20 18 54 54 53 19 45 6 5 9 10 8 7 9 4 3 1 3 40 36 37 31 32 34 33 39 26 28 26 27 25 23 24 38 40 17 34 13 35 2 17 55 41 14 16 15 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 31: ... Anker 386 820 25 Motorschild 386 940 26 Motorbürsten 601 460 27 Lötfahne 231 470 28 Zylinderschraube 785 120 29 Geräteattrappe links 220 262 30 Geräteattrappe rechts 212 199 31 Treibgestell 216 339 mit 32 Beisatzrad 231 860 33 Lagerbolzen 240 970 34 Zahnrad 231 850 35 Lagerbolzen 231 840 36 Treibachsenteil 203 646 37 Treibachsenteil 216 345 38 Treibrad 216 347 39 Treibrad 203 644 40 Haftreifen 7 ...

Страница 32: ...öppingen www trix de 112947 1206 SmEf This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Отзывы: