background image

The sprayer and gun must be grounded. Grounding reduces the risk of static 

and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due 

to static build up or in the event of a short circuit. Follow the grounding 

instructions included in the equipment manual provided with your sprayer. 

Additional grounding instructions for this spray gun are included below.
Ce pulvérisateur et son pistolet doivent être raccordés à la terre. La mise à 

la terre réduit les risques d'électricité statique et de décharge électrique 

grâce à un fil permettant au courant de s'échapper en cas d'accumulation 

d'électricité statique ou de court-circuit. Suivre les instructions de mise à la 

terre incluses dans le manuel de l'équipement fourni avec le pulvérisateur. 

Des instructions supplémentaires de mise à la terre pour ce pistolet 

pulvérisateur sont incluses ci-dessous.
El pulverizador y la pistola deben conectarse a tierra. La puesta a tierra 

reduce el riesgo de choque electrostático o eléctrico, mediante un cable de 

descarga de la corriente eléctrica originada por la acumulación de 

electricidad estática o en caso de cortocircuito. Siga las instrucciones de 

conexión a tierra del manual del equipo que se suministra con el 

pulverizador. A continuación se ofrecen más instrucciones de conexión a 

tierra para esta pistola de pulverización.
Die Sprühanlage und die Spritzpistole müssen geerdet sein. Erdung 

verringert das Risiko eines statischen und elektrischen Schocks, indem dem 

elektrischen Strom eine Ausgleichsleitung für die statische Aufladung 

geboten wird oder für den Fall eines Kurzschlusses. Folgen Sie den 

Erdungsanweisungen, die im Handbuch zur Ausrüstung beinhaltet sind, und 

das Ihnen mit der Sprühanlage zur Verfügung gestellt wird. Zusätzliche 

Erdungsanweisungen für die Spritzpistole sind unten eingefügt.

Grounding and Electric Requirements

Exigences électriques et de mise à la terre

Requisitos eléctricos y de conexión a tierra

Anforderungen an Erdung und Elektronik

Ground your spray gun

 through connection to a properly grounded fluid 

hose and sprayer or pump.
Raccorder le pistolet à la terre via un flexible produit et le pulvérisateur ou la 

pompe correctement reliés à la terre.
Ponga a tierra la pistola mediante una conexión a una manguera, 

pulverizador o bomba de líquidos debidamente conectados a tierra. 
Erden Sie Ihre Spritzpistole durch Verbindung zu einem entsprechend 

geerdeten Flüssigkeitsschlauch und Sprühanlage oder Pumpe.

7

Spray Gun

Pistolet pulvérisateur

Pistola de pulverización

Spritzpistole

Grounded fluid hose

Flexible produit mis à la terre

Manguera de líquidos conectada a tierra

Geerdeter Flüssigkeitsschlauch

!

16

Replacing the valve stem assembly

Remplacement de l'unité de la tige de vanne

Cambio del conjunto de vástago de válvula

Ersetzung der Ventilschaftanordnung

Relieve fluid pressure from your entire spray system. 

Engage trigger 

lock and disconnect fluid hose from gun. Remove tip and guard.

Décompresser l'ensemble du système de pulvérisation. 

Verrouiller la 

gâchette et déconnecter le flexible produit du pistolet. Enlever la buse et la 

garde.

Realice la descompresión de todo el sistema de pulverización. 

Trabe el 

seguro del gatillo y desconecte de la pistola la manguera de líquidos. Retire 

la boquilla y el protector.

Lassen Sie den Flüssigkeitsdruck aus Ihrem gesamten Sprühsystem 

ab. 

Aktivieren Sie die Auslösersperre und trennen Sie den 

Flüssigkeitsschlauch von der Pistole. Entfernen Sie Düse und Schutz.

Locked

Verrouillée

Bloqueado

Gesperrt

Unlock and engage trigger - then: 

1.

 Unscrew and remove diffuser from the 

front of the gun. 

2.

 Release trigger and unscrew and remove end cap from 

back of gun head and remove the spring from the cavity. 
Déverrouiller et verrouiller la gâchette. Puis, 

1.

 dévisser et enlever le 

diffuseur de la partie avant du pistolet. 

2.

 Relâcher la gâchette et dévisser et 

enlever le bouchon de protection de l'arrière de la tête du pistolet et sortir le 

ressort de sa cavité.
Desbloquee y trabe el gatillo y luego: 

1.

 Desenrosque y retire el difusor de 

la parte delantera de la pistola. 

2.

 Suelte el gatillo y desenrosque y retire el 

capuchón de la parte posterior del cabezal de la pistola y extraiga el resorte 

de la cavidad.
Entsperren und aktivieren Sie den Auslöser - dann: 

1.

 Schrauben Sie den 

Diffusor ab und entfernen Sie ihn von der Vorderseite der Pistole. 

2.

 Lassen 

Sie den Auslöser los und schrauben Sie die Abschlusskappe vom Hinterteil 

des Pistolenkopfs ab und ziehen Sie die Feder aus der Aushöhlung.

1.

2.

1.

 Use long nose pliers to hold front of valve stem - then 

2.

 unscrew and 

remove retractor knob from the inside of the back of the gun head. 

3.

  

Unscrew and remove seal housing from the back of the gun head using a 

7

/16" or 

11

mm socket. 

1. Utilisez les longues pinces de nez pour tenir l'avant de la tige de valve - 

puis. 2. Utiliser un outil de jointage fourni avec le kit de réparation pour 

maintenir l'avant de la tige de vanne, puis dévisser et enlever le logement 

de joint à l'arrière de la tête du pistolet au moyen d'une douille 

11

mm ou 

7

/16".

1. Utilice los alicates largos de la nariz para llevar a cabo el frente del 

vástago de válvula - entonces. 2. Utilice la herramienta de sellado 

suministrada con el kit de reparación para sujetar el vástago de válvula. 

Desenrosque y retire el alojamiento del sello de la parte posterior del 

cabezal de la pistola mediante un adaptador de 

11

mm o 

7

/16".

1. Benutzen Sie lange Nase Zangen, um Frontseite des Ventilschafts zu 

halten - dann. 2. Verwenden Sie das Dichtungswerkzeug aus dem 

Reparatur-Set, um den Vorderteil des Ventilschafts zu halten - schrauben 

Sie dann das Dichtungsgehäuse vom hinteren Teil des Pistolenkopfs ab und 

entfernen Sie ihn unter Verwendung 

11

mm - oder 

7

/16" Muffe.

1.

2.

3.

T720

Содержание T360

Страница 1: ...T720 With Hose Swivel 4 Finger Trigger with Tip and Guard 7 8 Guard Connection 506 150 11 16 Guard Connection 506 151 2 Finger Trigger with Tip and Guard 7 8 Guard Connection 506 152 11 16 Guard Connection 506 153 4 Finger Trigger No Tip and Guard 7 8 Guard Connection 506 154 11 16 Guard Connection 506 155 2 Finger Trigger No Tip Guard 7 8 Guard Connection 506 156 11 16 Guard Connection 506 157 Pa...

Страница 2: ...t or above the maximum operating pressure range of the airless sprayer This includes spray tips guns extensions and hose NOTE TO PHYSICIAN Injection into the skin is a traumatic injury It is important to treat the injury as soon as possible DO NOT DELAY treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeo...

Страница 3: ...f vapors can be inhaled Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection Wear protective eyewear Wear protective clothing as required by coating manufacturer HAZARD GENERAL Can cause severe injury or property damage PREVENTION Read all instructions and safety precautions before operating equipment Always disconnect the motor from the power supply bef...

Страница 4: ...ithout tip guard and trigger guard installed Engage trigger lock when not spraying Follow pressure relief procedure for your sprayer when you stop spraying and before cleaning checking or servicing your equipment EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component See the technical da...

Страница 5: ...ou dévier les fuites avec la main le corps un gant ou un chiffon Ne pas pulvériser sans garde buse ni sous garde Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de pulvérisation et avant le nettoyage la vérification ou l entretien du matériel DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L EQUIPEMENT Toute mauvaise utili...

Страница 6: ...Trabe el seguro del gatillo cuando no pulveriza Siga las instrucciones de descompresión al dejar de pulverizar y antes de limpiar revisar o reparar el equipo PELIGRO POR UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar lesiones graves o mortales No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente de menor capacidad del sistema Consulte la inf...

Страница 7: ...anlage wenn Sie mit dem Sprühen aufhören und bevor Sie mit der Reinigung Überprüfung oder Wartung ihrer Anlage beginnen GEFAHR DURCH FALSCHEN EINSATZ DER AUSRÜSTUNG Falsche Verwendung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck oder die maximale Temperaturauslegung der am niedrigsten ausgelegten Systemkomponente Schlagen Sie in den technischen D...

Страница 8: ...ación se ofrecen más instrucciones de conexión a tierra para esta pistola de pulverización Die Sprühanlage und die Spritzpistole müssen geerdet sein Erdung verringert das Risiko eines statischen und elektrischen Schocks indem dem elektrischen Strom eine Ausgleichsleitung für die statische Aufladung geboten wird oder für den Fall eines Kurzschlusses Folgen Sie den Erdungsanweisungen die im Handbuch...

Страница 9: ...e de sécurité pour une protection accrue contre les injections Attention le garde buse seul ne peut empêcher les injections NE JAMAIS couper cette garde buse Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Avant de procéder à l entretien de l équipement consulter tous les manuels de l équipement et respecter toutes les mises en garde Utilice siempre el protector de seguridad pa...

Страница 10: ...ssional Airless Spray Gun Hose Connection Swivel Trigger Guard Trigger Filter Inside Handle Trigger Lock T93R MAXX Tip Guard T93R MAXX Tip Rear Access Cap Pail Hook Part No 506 150 shown in illustration above T720 ...

Страница 11: ...se bereitgestellt wurden die Sie verwenden A Use seal alignment tool on T93R tip handle to insert seal and pressure gasket into back of guard turn to align with tip shaft opening B Insert tip into opening on T93R guard NOTE Narrow end of tip handle should be in forward position for spraying Thread the guard onto gun head until it stops Tighten slightly with wrench DO NOT OVER TIGHTEN A Utiliser l ...

Страница 12: ...ie sicher dass sich Ihre Düse in der Sprühstellung befindet 2 Starten Sie Ihre Sprühanlage entsprechend den Anweisungen die Sie im Handbuch zur Ausrüstung befinden 3 Passen Sie den Flüssigkeitsdruck in der Sprühanlage an bis die gewünschte Zerstäubung erreicht ist Sprühen Sie immer mit dem geringsten notwendigen Druck um die gewünschte Zerstäubung zu erreichen Tip Clogs Déboucher la buse Obstrucci...

Страница 13: ... 2 Entsperren Sie den Auslöser Richten Sie die Pistole in einen Eimer und halten Sie die Pistole von sich selbst weg Lösen Sie die Pistole leicht aus um die Verstopfung auszustoßen 3 Auslösersperre aktivieren Drehen Sie den Düsenhalter um 180 auf die Sprühposition 4 Entsperren Sie den Auslöser Führen Sie einen Sprühtest durch um sicherzustellen dass die Verstopfung vollständig entfernt wurde HINWE...

Страница 14: ...l equipo Trabe el seguro del gatillo Desconecte la manguera de la conexión en la parte inferior de la pistola WICHTIG SIE MÜSSEN DEN GESAMTEN FLÜSSIGKEITSDRUCK AUS DEM GESAMTEN SPRÜHSYSTEM EINSCHLIESSLICH DER SPRÜHANLAGE DES SCHLAUCHS UND DER PISTOLE ENTFERNEN BEVOR SIE DEN SCHLAUCH ENTFERNEN Schalten Sie Ihre Sprühanlage aus und befolgen Sie den Druckausgleichablauf wie im Handbuch zur Ausrüstung...

Страница 15: ...a pistola Limpie y lave el interior de los conductos de líquidos de la empuñadura de la pistola Instale en la empuñadura de la pistola un filtro nuevo primero con su extremo abierto Reconecte el accesorio de conexión de la manguera Asegúrese de que el resorte esté dentro del accesorio de conexión de la manguera Apriete bien con una llave de 13 16 o 21 mm o con una llave ajustable Reconecte la mang...

Страница 16: ...schließenden Ausspülens verwenden Clean daily with TriTector Nettoyer quotidiennement avec TriTector Limpie a diario con TriTector Täglich reinigen mit TriTector Always flush gun outside if possible and at least 25 7 5m away from sprayer Area must be free of flammable vapors Always flush at minimum pressure Always remove tip and guard Static electricity buildup may result in fire or explosion in t...

Страница 17: ...osque y retire el difusor de la parte delantera de la pistola 2 Suelte el gatillo y desenrosque y retire el capuchón de la parte posterior del cabezal de la pistola y extraiga el resorte de la cavidad Entsperren und aktivieren Sie den Auslöser dann 1 Schrauben Sie den Diffusor ab und entfernen Sie ihn von der Vorderseite der Pistole 2 Lassen Sie den Auslöser los und schrauben Sie die Abschlusskapp...

Страница 18: ... valve stem with long nose pliers 3 thread the new retractor knob onto the end of the valve stem from the back of the gun and tighten by hand until it stops DO NOT USE TOOLS TO TIGHTEN KNOB DO NOT OVERTIGHTEN Insérer le nouveau logement de joint et la tige de vanne à l arrière du pistolet Guider le logement du joint dans le sens des aiguilles d une montre jusqu au blocage Serrer avec une douille 7...

Страница 19: ...tuitamente en los Estados Unidos al 866 387 4832 o directamente al 908 378 1080 Für eine komplette Liste und Informationen zu allen Produkten von TriTech besuchen Sie unsere Webseite unter www tritechindustries com oder rufen Sie gebührenfrei aus den USA 866 387 4832 oder direkt unter 908 378 1080 an 1 Insert new retractor spring into back of gun Thread end cap onto back of gun and tighten securel...

Страница 20: ...nection 506 155 2 Finger Trigger No Tip Guard 7 8 Guard Connection 506 156 11 16 Guard Connection 506 157 Parts List Item Part Description Quantity 1 Diffuser 1 2 Stem Assy 1 3 501 207 Knob Retractor 1 4 500 099 Spring Seal Assy 1 5 506 092 KIT Repair Parts 1 4 7 6 501 051 Head 7 8 1 501 052 Head 11 16 7 501 014 Pins Trigger 2 8 501 021 Cap Rear 1 9 500 027 Shaft Trigger 1 10 500 031 Nut Trigger S...

Страница 21: ...nance o for es not is est See our d ents 20 1 2 7 3 4 8 9 10 11 16 12 13 14 15 17 6 18 ...

Страница 22: ... buse du Pulvérisateur T93R MAXX Diagrama de piezas de la boquilla y portaboquillas protector T93R MAXX Teilezeichnung für Ihre T93R MAXX Spritzdüse und Schutz Parts List Item Part Description Quantity 1 207 XXX T93R Reversible Tip 1 2 207 999 T93R Guard 7 8 Thread 1 207 998 T93R Guard 11 16 Thread 1 3 200 901 T93R Seal with gasket 1 1 2 3 ...

Страница 23: ...ata for your T720 Spray Gun Données techniques pour le Pistolet Pulvérisateur T720 Información técnica de la pistola de pulverización T720 Technische Daten für Ihre T720 Spritzpistole Maximum Working Pressure Weight Hose Inlet Connection Wetted Parts 7200 PSI 500 bar 15 2 oz 431 g 1 4 in NPSM Swivel Stainless steel polyethylene nylon aluminum tungsten carbide ...

Страница 24: ...h component parts or tampering with the product in a manner that will or has impair ed normal operation Defective parts must to be returned to an authorized sales or service company or TriTech All transportation and or shipping charges including return to the factory if necessary are the responsibility of the original purchaser Repaired or replaced products will be returned to the original purchas...

Отзывы: