TriStar SZ-2131 Скачать руководство пользователя страница 1

SZ2131

EN | Instruction manual

NL | Gebruiksaanwijzing

FR | Mode d’emploi

DE | Bedieningsanleitung

ES | Manual de usuario

IT  | Manuele utente

PT | Manual de utilizador

SV | Bruksanvisning

PL | Instrukcja obsługi

CS | Návod na použití

SK | Návod na použitie

5

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / 
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / 
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ

1

3

4

2

7

9

6

8

SERVICE.TRISTAR.EU

Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87

5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands

[WEEE LOGO]

EN 

Instruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for
the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become
entangled.

• The user must not leave the device unattended

while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for household

purposes and only for the purpose it is made
for.

• This appliance shall not be used by children

from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than
8 years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.

• To protect yourself against an electric shock, do

not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.

• The plug must be removed from the socket­

outlet before cleaning or maintaining the
appliance.

PARTS DESCRIPTION

1. On/off button
2. Cord rewind button
3. Power regulating switch
4. Filter holder
5. Filter
6. Dust compartment
7. Dust compartment dump button
8. Dust compartment cover
9. Dust compartment release button

BEFORE THE FIRST USE

• Take the appliance and accessories out the box. Remove the

stickers, protective foil or plastic from the device.

• Place the hose in the vacuum cleaner until it clicks (to release the hose,

press the two latches on the hose connecter and take it out). Place the
other side of the hose into the tube.

• Only use the device if all the filters included the dust compartment are

placed properly, a damaged or improperly installed filter or dust
compartment may damage the unit.

USE

• Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different

cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces. The combo nozzle is for narrow surfaces.

• Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert

the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label. Press
the on/off switch pedal to turn on the power.

• Turn off the appliance: After using, press the on/off switch pedal, the

appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.

• To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using

the handle. Never pull the appliance by its cord when moving

CLEANING AND MAINTENANCE

• The plug must be removed from the power socket before any

maintenance or replacement.

• Press the release button and pull out the dustcompartment to remove

the dustcompartment from the base.

• Now you will be able to clean the vacuum cleaner:

– Press the dump button to empty the dustcompartment.
– Open the filter cover and take out the sponge filter. Rinse the sponge

filter under a warm tap, please make sure the filter is completely dry
before reinstall.

– Remove the complete dust container from the filterpart by turning the

dust container anti clockwise, now you will be able to clean the
cyclone part by using a hard brush.

GUARANTEE

• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid

if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.

• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:

www.service.tristar.eu

ENVIRONMENT

 Fixed width narrow, This appliance should not be put into the

domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a
central point for the recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and
packaging puts your attention to this important issue. The materials used
in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.

Support

You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!

NL 

Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• Bij het niet opvolgen van de

veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor de
schade.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het

snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.

• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.

• De stekker moet uit het stopcontact worden

verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Aan/uit­knop
2. Snoeropwindknop
3. Zuigkrachtschakelaar
4. Filterhouder
5. Filter
6. Stofcompartiment
7. Dumpknop stofcompartiment
8. Deksel stofcompartiment
9. Ontgrendelingsknop stofcompartiment

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,

de beschermfolie of het plastic van het apparaat.

• Plaats de slang in de stofzuiger totdat deze vastklikt. (Druk op de twee

vergrendelingen aan het uiteinde van de slang om de slang te
ontgrendelen en te verwijderen.) Plaats de andere zijde van de slang in
de buis.

• Gebruik het apparaat alleen als alle filters en het stofcompartiment op

de juiste manier zijn geplaatst, een beschadigd of niet goed geplaatste
filter of stofcompartiment kunnen beschadigingen aan het apparaat
veroorzaken.

GEBRUIK

• Verbind de stofzuigermond of vloerborstel aan de buis voor

verschillende reinigingsdoeleinden. De vloerborstel heeft twee posities,
zacht/textiel oppervlakken. De combi stofzuigermond is bedoeld voor
nauwe oppervlakken.

• Schakel het apparaat in: Houd de stekker vast en trek aan het snoer.

Plaats vervolgens de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op
het typeplaatje. Druk op het aan/uit­schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.

• Uitzetten van het toestel: Na gebruik, druk op de aan/uit­schakelaar en

het toestel wordt uitgezet. Haal de stekker uit het stopcontact en druk op
de snoeropwikkelingsknop en het snoer wordt in het toestel getrokken.

• Haal de stekker uit het stopcontact en pak het handvat vast om het

toestel naar een andere ruimte te brengen. Trek nooit aan het snoer om
het te verplaatsen.

REINIGING EN ONDERHOUD

• Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voor

reiniging of onderhoud.

• Druk op de ontgrendelingsknop en trek het stofcompartiment uit het

apparaat om het stofcompartiment van de basis te verwijderen.

• Nu kunt u de stofzuiger reinigen:

– Druk op de dumpknop om het stofcompartiment te legen.
– Open het filterdeksel en verwijder het sponsfilter. Spoel het sponsfilter

af onder een warme kraan. Zorg ervoor dat het filter volledig droog is
voordat u het terugplaatst.

– Verwijder de volledige stofbak van het filtergedeelte door de stofbak

linksom te draaien. Nu kunt u het cycloongedeelte met een harde
borstel reinigen.

GARANTIEVOORWAARDEN

• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw

garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.

• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze

servicewebsite: www.service.tristar.eu

MILIEU

 Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het

normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.

Support

U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!

FR 

Manuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.

• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s'il est connecté à l'alimentation.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.

• L'appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .

• La prise doit être enlevé du secteur avant de

faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton d'enroulement du cordon
3. Commutateur de réglage de puissance
4. Porte­filtre
5. Filtre
6. Compartiment à poussière
7. Bouton de vidange du compartiment à poussière
8. Cache de compartiment à poussière
9. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les

autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.

• Insérez le tuyau dans l'aspirateur pour l'enclencher (pour le libérer,

appuyez sur les deux loquets du connecteur de tuyau et retirez­le).
Placez l’autre côté du tuyau dans le tube.

• N’utilisez l’appareil que si tous les filtres fournis sont correctement

installés dans le compartiment à poussière, car un filtre endommagé ou
mal installé dans le compartiment à poussière risquerait d’endommager
l’appareil.

UTILISATION

• Branchez les différents accessoires pour les différentes solutions de

nettoyage. La brosse à sol dispose de deux positions : surface douce/
textile. Le multi­bec sert pour les surfaces étroites.

• Mettez l’appareil en marche : Tirez le cordon en serrant la fiche puis

insérez celle­ci dans la prise secteur. Assurez­vous que l'alimentation
électrique correspond à celle requise, mentionnée sur l'autocollant des
caractéristiques. Appuyez sur la pédale d'interrupteur de marche/arrêt
pour allumer.

• Pour mettre l'appareil hors tension : après utilisation, appuyez sur la

pédale marche/arrêt, l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise
de la prise murale, appuyez sur la pédale de rembobinage du cordon,
celui­ci s'enroulera.

• Pour déplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, débranchez­le et porteze­

le en utilisant sa poignée. Ne tirez jamais l'appareil par le cordon pour le
déplacer.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou

changement.

• Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez le compartiment à

poussière pour le retirer de sa base.

• Vous pouvez maintenant nettoyer l'aspirateur :

– Appuyez sur le bouton de vidange pour vider le compartiment à

poussière.

– Ouvrez le cache de filtre et retirez le filtre en éponge. Rincez le filtre

en éponge sous l'eau chaude du robinet en vous assurant qu'il est
complètement sec avant de le replacer.

– Retirez le bac à poussière complet de la partie filtre en le tournant

dans le sens antihoraire. Vous pouvez maintenant nettoyer la partie
cyclone avec une brosse à main.

GARANTIE

• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est

valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.

• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter

notre site Internet de service : www.service.tristar.eu

ENVIRONNEMENT

 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin

de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

Support

Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !

DE 

Bedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.

• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

• Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Halten Sie das
Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ausgeführt werden.

• Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.

• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts

muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.

TEILEBESCHREIBUNG

1. Ein­/Aus­Taste
2. Kabeleinzugstaste
3. Schalter zum einstellen der Saugleistung
4. Filterhalter
5. Filter
6. Staubfach
7. Staubfach­Entleerungstaste
8. Staubfachdeckel
9. Staubfach­Lösetaste

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen

Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.

• Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger, bis er einrastet (um den

Schlauch zu lösen, drücken Sie auf die zwei Riegel an der
Schlauchverbindung und ziehen Sie ihn heraus). Stecken Sie die andere
Seite des Schlauchs in das Rohr.

• Das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschließlich

Staubkammer richtig positioniert sind, ein kaputter oder falsch
installierter Filter oder Staubkammer kann das Gerät beschädigen.

GEBRAUCH

• Schließen Sie die verschiedenen Düsen/Teppichbürste für die

verschiedenen Reinigungszwecke am Saugrohr an. Die Teppichbürste
hat zwei Positionen für weiche und textile Oberflächen. Die Kombi­Düse
ist für enge Flächen gedacht.

• Schalten Sie das Gerät ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie

das Kabel heraus. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung mit der auf dem
Typenschild aufgeführten Angabe übereinstimmt. Drücken Sie auf den
Ein­/Aus­Fußschalter, um das Gerät einzuschalten.

• Schalten Sie das Gerät aus: Drücken Sie nach der Verwendung den

Ein/Aus Pedal­Schalter. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, drücken Sie das Pedal für die
Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.

• Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, nehmen Sie es vom

Strom und tragen Sie es am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel
weiter.

REINIGUNG UND PFLEGE

• Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus

der Steckdose gezogen werden.

• Drücken Sie auf den Löseknopf und ziehen Sie das Staubfach heraus,

um es aus der Basis zu entfernen.

• Nun können Sie den Staubsauger reinigen:

– Drücken Sie auf die Entleerungstaste, um das Staubfach zu leeren.
– Öffnen Sie die Filterabdeckung und nehmen Sie den Schwammfilter

heraus. Spülen Sie den Schwammfilter unter einem Wasserhahn mit
warmem Wasser ab; achten Sie dabei darauf, dass der Filter
vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.

– Entfernen Sie den kompletten Staubbehälter vom Filterteil, indem Sie

den Staubbehälter gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nun können Sie
den Zyklon­Teil mit einer harten Bürste reinigen.

GARANTIE

• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der

Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.

• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf

unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu

UMWELT

 Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll

entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.

Support

Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!

ES 

Manual de instrucciones

SEGURIDAD

• Si ignora las instrucciones de seguridad,

eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.

• Si el cable de alimentación está dañado,

corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.

• Nunca mueva el aparato tirando del cable y

asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.

• El usuario no debe dejar el dispositivo sin

supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.

• Este aparato se debe utilizar únicamente para

el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.

• This appliance shall not be used by children

from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than
8 years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.

• Para protegerse contra una descarga eléctrica,

no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.

• El enchufe se debe retirar de la toma de

corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

1. On/off button
2. Cord rewind button
3. Power regulating switch
4. Filter holder
5. Filter
6. Dust compartment
7. Dust compartment dump button
8. Dust compartment cover
9. Dust compartment release button

ANTES DEL PRIMER USO

• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la

lámina protectora o el plástico del dispositivo.

• Coloque el tubo flexible en el aspirador hasta que encaje (para soltar el

tubo flexible, presione los dos cierres del conector del tubo flexible y
sáquelo). Coloque el otro lado del tubo flexible en el tubo.

• Utilice solo el aparato si todos los filtros incluido el compartimento del

polvo están colocados correctamente, un filtro instalado incorrectamente
o dañado o el compartimento del polvo pueden dañar la unidad.

USO

• Conecte las herramientas de boquilla / cepillo para suelo al tubo según

las necesidades de limpieza. El cepillo para suelo tiene dos posiciones,
superficie blanda/textil La boquilla combo es para superficies estrechas.

• Encienda el aparato: Sujete el enchufe y tire del cable; posteriormente,

inserte el enchufe en la toma de corriente. Asegúrese de que la
potencia de la fuente de alimentación corresponda con la mencionada
en la etiqueta de características. Pulse el pedal de encendido/apagado
para encender la alimentación.

• Apague el aparato: Después del uso, pulse el pedal de encendido/

apagado y el aparato se apagará. Saque el enchufe de la toma, pulse el
pedal de cable y el cable de alimentación entrará en el aparato.

• Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llévelo

por el asa. No tire nunca el aparato del cable para moverlo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de

realizar cualquier mantenimiento o cambio.

• Presione el botón de liberación y tire del compartimento para el polvo

para sacarlo de la base.

• Now you will be able to clean the vacuum cleaner:

– Press the dump button to empty the dustcompartment.
– Open the filter cover and take out the sponge filter. Rinse the sponge

filter under a warm tap, please make sure the filter is completely dry
before reinstall.

– Remove the complete dust container from the filterpart by turning the

dust container anti clockwise, now you will be able to clean the
cyclone part by using a hard brush.

GARANTÍA

• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida

si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.

• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la

página web de servicio: www.service.tristar.eu

MEDIO AMBIENTE

 Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final

de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.

Soporte

¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!

PT 

Manual de Instruções

SEGURANÇA

• Se não seguir as instruções de segurança, o

fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.

Отзывы: