background image

 

17

Uso y mantenimiento  

 

 

 

 

                               

ES 

 
Retire todo el material de embalaje del aparato. 
Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. 

 

Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.

 

Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 
cm de espacio libre alrededor del mismo.  Este aparato no es apropiado para ser instalado en 
un armario o para el uso en exteriores. 
 
Primeros pasos 
Saque el filtro desmontable del soporte del filtro (nº 2) y enjuague el filtro y la jarra (nº 4) con 
agua caliente. Llene el depósito de agua (nº 3) hasta la mitad y vuelva a colocar el filtro y la 
jarra en la unidad. Pulse el botón on/off (nº 8) y el piloto rojo RUN se encenderá. De esta 
manera, el aparato limpiará el sistema con agua caliente. 
Apague el aparato y vacíe la jarra. Tenga cuidado: el agua estará muy caliente.  
La cafetera está ahora lista para su uso. 
 
Ajuste del reloj / temporizador 
Para ajustar la hora de la pantalla, pulse el botón de programa (nº 10). Se mostrará en 
pantalla la palabra "RELOJ (CLOCK)". Utilice el botón de horas (nº 6) y el botón de minutos 
(nº 7) del temporizador para ajustar la hora actual.

 

Pulse de nuevo el botón de programa (nº 

10) y la pantalla mostrará la palabra "TEMPORIZADOR (TIMER)". Utilice el botón de horas (nº 
6) y el botón de minutos (nº 7) del temporizador para ajustar la hora a la que desea que se 
encienda la unidad. Si pulsa el botón on/off (nº 8) una vez, el piloto rojo RUN se enciende y la 
unidad comienza a funcionar de inmediato. Para encender la unidad a la hora deseada, vuelva 
a pulsar el botón de encendido (nº 8) y el piloto verde AUTO se encenderá. El aparato se 
pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora seleccionada. 
 
Funcionamiento 
Llene el depósito con la cantidad deseada de agua potable. Coloque un filtro de papel para 
café en el filtro desmontable o utilice este último únicamente, en función de sus necesidades. 
Vierta la cantidad deseada de café molido en el filtro. Coloque la jarra (nº 4) bajo el filtro y 
pulse el botón on/off.  
Compruebe que la jarra está colocada correctamente sobre la placa de calor (nº 5). 
Al retirar la jarra del aparato, se cerrará automáticamente la válvula antigoteo para evitar que 
caigan gotas de café sobre la placa de calor (nº 5).  
Cuando vuelva a colocar la jarra sobre la placa de calor, la válvula antigoteo se abrirá 
automáticamente permitiendo que el café que pueda quedar en el interior se vierta en la jarra. 
Espere a que el proceso de preparación del café haya terminado y el filtro esté vacío. 
Apague la unidad cuando el proceso haya terminado. Si desea que el café se mantenga 
caliente, vuelva a colocar la jarra en la placa de calor y ponga el aparato en posición ON. El 
café se mantendrá caliente durante varias horas.  
 
Limpieza de la unidad 
Saque el filtro desmontable y vacíelo en el cubo de basura. Tras su uso, enjuague el filtro 
desmontable y la jarra con agua caliente. Extraiga el otro filtro con regularidad y enjuáguelo 
también con agua caliente.  
Estas piezas no se pueden lavar en el lavavajillas.

 

La decalcificación de la máquina de café 

prolonga su vida útil. Para realizar este proceso, utilice únicamente productos específicos para 
la decalcificación de máquinas de café. Enjuague siempre el aparatp con agua después de la 
decalcificación.

 

La superficie exterior de las máquinas de café se debe limpiar con un paño húmedo. 
 

 

18

PRECAUCIONES IMPORTANTES 
 
 
 
 
 

 

Lea las instrucciones antes del uso. 

 

No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos. 

 

 

Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el 
enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. 

 

Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. 
Deje que el aparato de enfríe antes de montar o desmontar cualquiera de sus piezas. 
No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se 
haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera. 

 

 

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar 
lesiones e invalidar la garantía que pueda tener. 

 

No lo utilice en el exterior, ni cerca o sobre fuentes de calor directo. 

 

No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del banco de cocina, ni 
que entre en contacto con las partes calientes y no permita que el aparato se 
coloque debajo o cerca de cortinas, cubiertas de ventanas, etc. 

 

Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las 
funciones para las que se ha diseñado. 

 

Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada. 

 

Este aparato precisa supervisión, por tanto, no lo deje nunca desatendido por un 
adulto mientras esté encendido o caliente. 

 

Este  aparato  no  se  ha  diseñado  para  ser  utilizado  por  personas  con  capacidades 
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y 
conocimientos  (niños  incluidos),  a  no  ser  que  hayan  recibido  supervisión  o 
instrucciones  respecto  al  uso  del aparato  por  parte  de  una  persona  responsable  de 
su seguridad. 

 

Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 

 

Este aparato no se ha diseñado para el uso con temporizadores externos ni sistemas 
de control remoto.

 

 

Nota:  Para  evitar  peligros  causados  por  un  reinicio  inadvertido  del  corte  térmico,  el 
aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo conmutador externo, como un 
temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se encienda regularmente por el 
objeto mismo.

 

 

La sustitución de cables y enchufes dañados se debe realizar por un técnico 
autorizado para evitar peligros. No repare el aparato usted mismo.

 

 

No está permitido utilizar un cable alargador ni similar.

 

 
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание KZ-1225

Страница 1: ...ändarhandbok RO Manual de utilizare TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη 2 NL Gebruikershandleiding 5 UK User manual 8 FR Manuel d utilisation 11 DE Bedienungsanleitung 14 ES Manual de usuario 17 IT Manuale utente 20 PT Manual de utilizador 23 SE Användarhandbok 26 HR Korisnički priručnik 39 NO Brukermanual 32 BG Потребителски наръчник 35 HU Kézikönyv 38 DK Brugervejledning 41 CZ Uživatelská ...

Страница 2: ...mjerača vremena Kaffekanne Varmeplate Tidsur timer Кана Котлон Таймер часове Üvegedény Melegentartó lap Időzítő órái Kande Varmeplade Timer for timer Konvice Varná deska Časovač hodiny Dzbanek Płytka grzejna Ustawianie czasu godziny Cană pentru cafea Placă de încălzire Ore cronometru Κανάτα Θερµαινόµενη βάση Χρονοδιακόπτης ωρών Demlik Isıtıcı yüzey Saat ayarı 7 8 9 Tijdschakelaar minuten Aan uit s...

Страница 3: ...chine bestendig De buitenkant van het apparaat kunt u met een vochtige doek reinigen U dient het apparaat regelmatig te ontkalken dit verlengt de levensduur van het apparaat en komt de smaak van de koffie ten goede Ontkalk het apparaat eens per maand Voeg een ontkalkingsmiddel toe aan een kan water vul het waterreservoir en laat het ca 5 minuten staan Schakel het apparaat in zodat het water door d...

Страница 4: ...rmingsvoorschriften van de EMC richtlijn 2004 108 EC Electromagnetische compatibiliteit en de vereiste van richtlijn 93 68 EG 8 Operation and maintenance UK Remove all packaging of the device Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home Rated voltage AC220 240V 50Hz Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm free space around the d...

Страница 5: ...ce supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase receipt During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or at our discretion by replacing it The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise t...

Страница 6: ... filtre amovible et le doseur à l eau chaude après utilisation Retirez l autre filtre à intervalles réguliers et rincez le à l eau chaude Ces pièces ne conviennent pas pour un lavage au lave vaisselle Décalcifier la machine à café prolonge sa durée de vie N utiliser que des produits prévus pour la décalcification de machines à café Toujours rincer l appareil à l eau claire après décalcification L ...

Страница 7: ...einstimmt Betriebsspannung AC 220 240 V 50 Hz Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet Vor Erstinbetriebnahme Den herausnehmbaren Filter aus dem Filterhalter Nr 2 nehmen den Filter und die Kanne Nr 4 mit heißem Wasser abs...

Страница 8: ...R SPÄTEREN VERWENDUNG AUF 16 Garantie Die Gerätegarantie die von unserem Unternehmen gewährt wird beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum Quittung Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material oder Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder nach unserem Ermessen durch Austausch des Geräts beseitigt Die Garantieleistungen sehen weder eine Garantieverläng...

Страница 9: ...a de la unidad Saque el filtro desmontable y vacíelo en el cubo de basura Tras su uso enjuague el filtro desmontable y la jarra con agua caliente Extraiga el otro filtro con regularidad y enjuáguelo también con agua caliente Estas piezas no se pueden lavar en el lavavajillas La decalcificación de la máquina de café prolonga su vida útil Para realizar este proceso utilice únicamente productos espec...

Страница 10: ...cchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno Questo apparecchio non è idoneo per l installazione in un armadietto o per uso all aperto Operazioni preliminari Togliete il filtro rimovibile dal portafiltro No 2 sciacquate il filtro e la caraffa No 4 con acqua calda Riempite a metà il serbatoio dell acqua No 3 con acqua e rimettete il filtro e la caraf...

Страница 11: ...tuali guasti all apparecchio o suoi accessori per difetti materiali o di produzione saranno eliminati gratuitamente mediante riparazione o sostituzione a nostra discrezione I servizi garantiti non prevedono un estensione della garanzia né danno il diritto di una nuova garanzia Prova della garanzia è fornita dalla prova di acquisto Senza la prova di acquisto non può essere effettuata alcuna sostitu...

Страница 12: ...arelho Retire o filtro amovível Nº 5 e esvazie o seu conteúdo para o caixote do lixo Passe o filtro amovível e a cafeteira por água quente depois de utilizados Retire o outro filtro com regularidade e passe o por água quente Estas peças não devem ser lavadas na máquina de lavar loiça Eliminar o calcário da máquina de café prolonga a sua duração de vida Para eliminar o calcário utilize só produtos ...

Страница 13: ...a EMC 2004 108 EC Compatibilidade electromagnética e os requisitos da Directiva 93 68 EEC 26 Drift och underhåll SE Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning Märkspänning AC220 240V 50Hz Placera enheten på en plan stabil yta och se till att det finns en fri yta på minst 10 cm runt om enheten Denna enhet är ej läm...

Страница 14: ...rerat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen kvittot Under garantitiden kommer alla fel som beror på material eller tillverkningsfel att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller beroende på vår bedömning genom byte Garantitjänsten medför inte en förlängning av garantitiden och ger inte heller rätt till en ny garanti Garantibeviset utgörs av bevis för köpet Utan bevis för kö...

Страница 15: ...rite izmjenjivi filtar i posudu toplom vodom Redovito vadite drugi filtar i ispirite ga toplom vodom Ovi dijelovi nisu prikladni za perilicu posuđa Uklanjanje kamenca iz aparata za kavu produljuje njegov vijek trajanja Za uklanjanje kamenca koristite samo proizvode koji su posebno namijenjeni za uklanjanje kamenca iz aparata za kavu Nakon uklanjanja kamenca uređaj uvijek isperite vodom Vanjsku pov...

Страница 16: ... på apparatet stemmer med spenningen i det elektriske anlegget der det skal brukes Nominell spenning AC220 240V 50Hz Plasser frityrkokeren på en flat og stabil overflate og sørg for at det er minste 10 cm fri plass rundt den Dette apparatet egner seg ikke for montering i et skap eller for utendørs bruk Før førstegangsbruk Ta det løse filteret ut av filterholderen Nr 2 rense filteret og kannen Nr 4...

Страница 17: ...ilbehør som skyldes feil på materialer eller produksjon bli utbedret gratis gjennom reparasjon eller dersom vi som produsent finner det mest hensiktsmessig å levere et nytt produkt Reparasjon levering av nytt produkt i henhold til garantibetingelsene gir ikke utgangspunkt for utvidelse av garantitiden heller ikke rett til en ny garanti Bevis på garantien er bevis på kjøpet Uten dokumentasjon på kj...

Страница 18: ... свалящия се филтър и каната с гореща вода Редовно сваляйте другия филтър и го изплаквайте с гореща вода Тези части не са пригодени за миене в съдомиялна машина Почистването на кафемашината от натрупания котлен камък продължава полезния й живот За премахване на котления камък използвайте само препарати специално предназначени за почистване на кафе машини Винаги след такава процедура изплаквайте ур...

Страница 19: ...нитна съвместимост и изискванията на Директива 93 68 EEC 38 Használat és karbantartás HU Távolítsa el a csomagolást a készülékről Ellenőrizze hogy a készülék feszültsége megegyezik a hálózati feszültséggel az Ön otthonában Névleges feszültség 220 240 V váltakozó áram AC 50 Hz Helyezze a készüléket egy stabil sík felületre és biztosítson legalább 10 cm szabad helyet a készülék körül A készülék nem ...

Страница 20: ...l érvényes számla A garancia időtartama alatt a készülékben vagy tartozékában anyag vagy gyártási hiba miatt bekövetkezett meghibásodást ingyen megjavítjuk vagy saját hatáskörben döntve kicseréljük A garancia érvényesítése nem jelenti az érvényességi idejének meghosszabbodását sem új garanciára nem szolgál jogalapul A garancia érvényesítéséhez be kell mutatni a vásárlást igazoló dokumentumot A vás...

Страница 21: ... og tøm det ud i en affaldsspand Skyl det aftagelige filter og kaffekanden i varmt vand efter brug Tag filterholderen ud regelmæssigt og skyl den i varmt vand Disse dele egner sig ikke til opvask i maskine Afkalkning af maskinen vil forlænge dens levetid Brug kun afkalkningsprodukter specielt beregnet til afkalkning af kaffemaskiner Skyl altid maskinen efter afkalkning Kaffemaskinens ydre kan reng...

Страница 22: ...Z Vyjměte zařízení z obalu Zkontrolujte zda napětí přístroje odpovídá síťovému napětí u Vás doma Jmenovité napětí AC 220 240 V 50 Hz Zařízení umístěte na rovný stabilní povrch a kolem něj ponechejte nejméně 10 cm volného prostoru Toto zařízení není vhodné pro instalaci ve skříni ani pro použití venku Před prvním použitím Vyjměte odnímatelný filtr z držáku č 2 a opláchněte jej a konvici č 4 v horké...

Страница 23: ...áruka Na zařízení dodané naší společností se vztahuje 24 měsíční záruka počínaje dnem nákupu na stvrzence Po dobu trvání záruční lhůty budou veškeré vady materiálu či výrobní závady na zařízení nebo jeho příslušenství zdarma odstraněny opravením nebo podle našeho uvážení výměnou zařízení Záruční servis neznamená prodloužení záruční doby ani není důvodem pro vznik nové záruky Záručním dokladem je d...

Страница 24: ... Filtr należy wyjmować regularnie i płukać ciepłą wodą Elementy te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń Usuwanie kamienia wydłuża okres żywotności ekspresu do kawy Do tego celu należy używać wyłącznie produktów przeznaczonych specjalnie do odkamieniania ekspresów do kawy Po usunięciu kamienia należy zawsze przepłukać urządzenie wodą Zewnętrzną powierzchnię ekspresu do kawy należy czyścić w...

Страница 25: ...ţi tot ambalajul dispozitivului Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei electrice de la domiciliul dvs Tensiune nominală 220 240 V c a 50 Hz Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană stabilă şi aveţi grijă să lăsaţi minimum 10 cm de spaţiu liber în jurul lui Acest aparat nu poate fi instalat într un dulap şi nu poate fi utilizat în spaţii exterioare Înainte de prima utiliz...

Страница 26: ...52 Garanţie Aparatul furnizat de compania noastră are o garanţie de 24 de luni începând de la data cumpărării de pe chitanţă În perioada de garanţie orice funcţionare defectuoasă a aparatului sau a accesoriilor acestuia până la defecte de materiale sau de fabricaţie va fi remediată gratis prin reparare sau prin înlocuirea aparatului la discreţia noastră Lucrările de service efectuate în perioada d...

Страница 27: ...υ στα σκουπίδια Μετά τη χρήση ξεπλύνετε το αποσπώµενο φίλτρο και την κανάτα µε ζεστό νερό Αφαιρέστε το άλλο φίλτρο τακτικά και ξεβγάλτε το µε ζεστό νερό Τα µέρη αυτά της συσκευής δεν είναι κατάλληλα για πλύσιµο στο πλυντήριο των πιάτων Η αφαίρεση των αλάτων από τη συσκευή παρασκευής καφέ επιµηκύνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής Για αφαίρεση των αλάτων να χρησιµοποιείτε µόνο προϊόντα που είναι κατά...

Страница 28: ...ητικής Συµβατότητας και τους όρους της Οδηγίας 93 68 EEC 56 Kullanım ve Bakım TR Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız Cihazın geriliminin evinizin şebeke gerilimi ile aynı olduğunu kontrol ediniz Anma gerilimi AC220 240V 50Hz Cihazı düz ve sabit bir yüzeye yerleştiriniz Cihazın çevresinde en az 10 cm boşluk bırakınız Bu cihaz dolap içinde veya dış mekânda kullanıma uygun değildir İlk kullanımdan ö...

Страница 29: ...hazla veya aksesuarları ile ilgili malzeme veya üretimden kaynaklanan arıza ve kusurlar onarılarak veya tamamen kendi takdirimizde olmak üzere bir yenisiyle değiştirilerek ücretsiz olarak giderilecektir Garanti hizmetleri garanti süresinin uzatılmasını zorunlu kılmaz veya yeni bir garanti hakkı doğmasına neden olmaz Garanti belgesi satın alma belgesi ile birlikte verilir Satın alma belgesi olmaksı...

Страница 30: ...59 www tristar eu ...

Отзывы: