background image

-20-

Garantie-Hinweis

Conseils concernant de garantie

Dichiriazione de garanzia

Guarantee

Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la 

sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse  

a sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La 

garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di puli-

zia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente o da terze 

persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese 

di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto 

vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente.

IT

Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz 

oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät 

oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen 

ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, 

Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder 

Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht wer-

den. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten 

und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.

DE

FR

Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. La prestation de 

garantie couvre le remplacement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de 

fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont 

exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modification de 

l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre ou un endomma-

gement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occa-

sionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais 

de l’acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.

EN 

With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, 

in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement 

with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear 

and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of 

improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external 

circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at 

the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.

PT 

(Bras.)

Condições de garantia

Este aparelho tem um período de garantia de 2 anos a partir da data de compra. A garantia inclui a troca 

ou reparação de aparelhos com defeitos de material ou de fabrico. Não é possível a troca por um aparelho 

novo nem a devolução do valor do artigo. A garantia não inclui danos decorrentes de desgaste normal, 

utilização para fins comerciais, alteração do estado original, operações de limpeza, manejo incorreto ou 

danos provocados pelo comprador ou por terceiros, danos atribuíveis a circunstâncias externas ou pro-

vocados por pilhas. Nos termos da garantia, o aparelho danificado deve ser devolvido juntamente com o 

cartão de garantia datado e assinado pelo vendedor ou com o recibo de compra. Os custos de envio são 

assumidos pelo comprador.

Содержание 6208

Страница 1: ...acqua estraibile Removable water tank Tassenablage Porte tasse Portatazze Cup holder Schwenkbare Dampfdüse Bec vapeur mobile Ugello del vapore girevole Swivelling steam nozzle DE Kolben Kaffeemaschine IT Macchina da caffè con pistone EN Piston coffee machine FR Machine à café à piston Tubo de vapor móvel Instruções para uso Manejo simples Depósito de água amovível Base para xícaras PT Bras Máquina...

Страница 2: ...so Use Gebrauchen 9 Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Sicherheitshinweise 15 Nettoyage Pulizia Cleaning Reinigung 14 Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Garantie Hinweis 20 Détartrage Decalcificare Descaling Entkalken 12 Conseils pour déguster du bon café Consigli per un buon caffè Tips for good coffee Tipps für guten Kaffee 8 PT Bras ...

Страница 3: ... conformità a queste istruzioni Osservare le direttive di sicurezza Usare l apparecchio con un interruttore di circuito FI max 30mA Please read these instructions Keep the instructions carefully and pass them on to further users The appli ance must only be used for the intended purpose according to these instructions Observe the notes on safety regulations Appliance is best operated using an RCD m...

Страница 4: ...CK 1 Tank korrekt einführen Rot markierte Tankfixierung einrasten Poussez bien au fond le réservoir Encastrer les crochets repère rouge Introdurre correttamente il serbatoio Agganciare correttamente i due elementi cherchiati in rosso in modo da seguire la scanalatura Insert and lock the tank and the red marked hooks correctly 2 Leitungswasser einfüllen Remplir de l eau du robinet Riempire con acqu...

Страница 5: ...s empty Stopp sobald Tank leer 2 1 5 Kaffeesystem spülen Rincer le système à café Rinsing the coffee system Spülen Rincer Risciacquo Rinsing Démarrer Avvio Starting Starten Stopper dès que le réservoir est vide Arresto non appena il serbatoio è vuoto Stop as soon as tank is empty Stopp sobald Tank leer 2 1 Risciacquo del sistema del caffè 6 Leitungswasser einfüllen Remplir de l eau du robinet Riem...

Страница 6: ...Pistone Piston Dampfdüse Bec vapeur Ugello vapore Steam nozzle Pressstempel Messlöffel Tasseur cuillère doseuse Premi caffè Misurino Compactor Measuring spoon Funktionsschalter Bouton rotatif sélecteur Selettore di funzione Function switch Betriebsleuchte Voyant Marche Luci di servizio Indicator light Temperatur OK Température OK Temperatura OK Temperatur OK EIN AUS Schalter Interrupteur ON OFF In...

Страница 7: ...imension 290 mm 190 mm 260 mm MAX 1 Löffel ergibt 1 Tasse Kaffee 1 cuiller correspond à 1 tasse de café 1 cucchiaio consente di erogare 1 tazza di caffè 1 spoon gives 1 cup of coffee Es können auch handelsübliche Softpads ø ab 6cm verwendet werden Les dosettes vendues dans le commerce ø dès 6cm peuvent également être utilisées È possibile utilizzare anche cialde morbide con min 6cm di ø comunement...

Страница 8: ...uffer les tasses avec de l eau chaude Kaffeebohnen pulver kühl und gut verschlossen lagern Conservare i chicchi di caffè o il caffè macinato ben chiusi e in un luogo fresco Store coffee beans powder cool and well sealed Conserver le café en grain moulu au frais et bien fermé Ursache bei zu dünnem Kaffee zu grobes Pulver Causa del caffè troppo lungo macinatura troppo grossa Cause when coffee is too...

Страница 9: ...pire con acqua di rubinetto Fill with tap water Ouvrir le couvercle du réservoir Aprire il coperchio del serbatoio Loosen tank lid Tankdeckel lösen Refermer le réservoir Chiudere il serbatoio Close tank Tank schliessen 3 2 1 Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l appareil Lasciar raffreddare l apparecchio Allow to cool properly Appuyer 2 secondes Premere per 2 secondi Press for 2 seconds 2 Seku...

Страница 10: ...rbereiten Préparation Preparazione Preparation 1 INSERT 2 2 1 Mettre en place le piston Inserire lo stantuffo Insert filter holder Kolben einsetzen Placer la tasse Posizionare la tazza Place cup underneath Tasse unterstellen Presser légèrement Premere leggermente Press lightly Leicht pressen 5 4 6 2 LOCK 1 Préparer un café Preparare il caffè Prepare coffee Kaffee zubereiten Enlever le piston Rimuo...

Страница 11: ...caffè Continue as for Prepare coffee Düse nach Gebrauch sofort reinigen Siehe Kapitel Reinigung Nettoyer le bec immédiatement après utilisation Voir chapitre Nettoyage Pulire subito l ugello dopo l uso Vedere capitolo Pulitura Clean nozzle immediately after use See Cleaning section Actionner la vapeur Accendere il vapore Switch on steam Dampf einschalten Faire mousser le lait Fare la schiuma nel l...

Страница 12: ...every 200 preparations of coffee Placer le récipient Posizionare un recipiente Place vessel Gefäss unterstellen MAX b Einschalten Mettre en marche Collegare Switching on Chaud Caldo Heated Aufgeheizt 1 Enclencher Accendere Switch on Einschalten c Entkalken Détartrer Decalcificare Descaling Vider 1 2 du réservoir Svuotare 1 2 serbatoio Empty 1 2 the tank 1 2 Tank leeren Arrêt Stop Stop Stopp Vider ...

Страница 13: ...ipient Posizionare un recipiente Place vessel Gefäss unterstellen Remplir d eau Versare l acqua Fill with water Wasser einfüllen Vider le réservoir Svuotare il serbatoio Empty tank Tank ganz leeren 3 2 1 Remplir d eau Versare l acqua Fill with water Wasser einfüllen Arrêt Stop Stop Stopp Vider le réservoir Svuotare il serbatoio Empty tank Tank ganz leeren 6 5 4 MAX MAX Desligar Parar Parar Esvazia...

Страница 14: ...len Auf richtige Montage achten Nettoyer à l eau savonneuse bien rincer Veiller au montage correct Pulire con acqua e detersivo e sciacquare bene Assicurare il montaggio corretto Clean with soapy water rinse well Note correct assembly Von Zeit zu Zeit Kaffeereste entfernen Éliminer les restes de café de temps à autre Svuotare ogni tanto il contenitore dei resti di caffè From time to time remove th...

Страница 15: ...ppareil ne doit pas être mis en marche retirer la fiche immédiatement et envoyer l appareil au fabricant pour réparation Controllare regolarmente se il cavo l apparecchio la prolunga sono difettosi In questo caso l apparecchio non deve essere messo in funzione staccare subito la spina e mandare l apparecchio al produttore per riparazione Regulary check if the main cable appliance extension lead is...

Страница 16: ...schbecken etc benutzen Nicht Regen Feuchtigkeit aussetzen Ne pas employer cet appareil à proximité d eau baignoires lavabos etc Ne pas l exposer à la pluie humidités Non utilizzare quest apparecchio vicino ad acqua vasche da bagno lavandini etc e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità Do not use this appliance near the water bath tubs washbasins etc nor expose it to rain or other humidity...

Страница 17: ...hbar machen Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen Elektro Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service Retirer le cordon électrique et le sectionner Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d élimination Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili Togliete la spina e sta...

Страница 18: ... 18 Notizen Notes Note Notes Notas ...

Страница 19: ... 19 ...

Страница 20: ...u de fabrication Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible Sont exclus des prestations de garantie l usure normale l utilisation à des fins commerciales la modification de l état d origine les opérations de nettoyage les conséquences d une utilisation impropre ou un endomma gement par l acheteur ou des tiers les dommages provoqués par des circonstances extér...

Страница 21: ...Kantonsstrasse 121 CH 6234 Triengen info trisaelectronics ch 41 41 933 00 30 CH Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstr 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE www trisaelectronics ch Certificado de 2 anos de garantia ...

Страница 22: ...mmer Numéro de série Numero di serie Serial number Modell Erzeugnis Modèle produit Modello prodotto Model product Verkaufs Lieferdatum Date de vente livraison Data di vendita consegna Sales delivery date Stempel Timbre Timbro Stamp Comprador Local de compra Vendedor Número de série Modelo produto Data de venda entrega Carimbo ...

Страница 23: ... 23 Refined protected by ergonomic communication Ergocomprendere GmbH Unauthorized use copying is liable to punishment ...

Страница 24: ... 41 933 00 30 Switzerland Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 Germany www trisaelectronics ch ...

Отзывы: