background image

Connect the shelved sections from two
UPSRMRII kits (A) to the unshelved sections
(B) using the included screws and nuts (C).
Note: Two unshelved sections will be left
over. Leave the screws slightly loose so that
the shelves can be adjusted in the next step.

Conecte las secciones puestas en los
anaqueles de los dos juegos UPSRMRII
(A), con las secciones fuera de los anaqueles
(B), usando los tornillos y las tuercas incluidas
(C). Nota: Quedarán dos secciones fuera de
los anaqueles. Deje los tornillos ligera-
mente flojos de modo que los anaqueles
puedan ajustarse en el siguiente paso.

Connectez les segments de tablette des
deux kits UPSRMRII (A) aux sections sans
tablettes (B) à l'aide des vis et des écrous
inclus (C). Remarque : Vous resterez avec
deux sections en trop. Ne serrez pas les vis
à fond de manière à pouvoir ajuster les
étagères à l'étape suivante.

Verbinden Sie die Segmente mit den
Einlegeböden aus den beiden UPSRMRII-
Sätzen (A) mit den Segmenten ohne
Einlegeböden (B). Verwenden Sie dazu die
mitgelieferten Schrauben und Muttern (C).
Hinweis: Zwei der Segmente ohne
Einlegeböden bleiben übrig. Ziehen Sie die
Schrauben noch nicht fest an, so dass die
Einlegeböden im nächsten Schritt verstellt
werden können.

Adjust each shelf to fit your rack, then mount
them in the lowest available space of your
rack with the screws, nuts and washers 
provided (D). Note that the support ledges
should face inward. Tighten the screws that
connect the shelf segments (C).

Ajuste cada anaquel para que se adapte a su
rack, y luego instálelos en el espacio más
bajo disponible del rack, con los tornillos, las
tuercas y las arandelas suministradas (D).
Note que los bordes de apoyo deben mirar
hacia adentro. Apriete los tornillos que
conectan los segmentos de los anaqueles (C).

Ajustez chaque étagère pour chaque bâti,
puis montez-les dans l'espace le plus bas pos-
sible dans le bâti, avec les vis, écrous et ron-
delles fournies (D). Notez que les rebords des
supports doivent être dirigés vers l'intérieur.
Serrez les vis qui relient les segments de
tablettes (C).

Passen Sie jeden Einlegeboden in Ihren
Geräterahmen. Dann montieren Sie die
Böden in den kleinsten zur Verfügung ste-
henden Raum Ihres Geräterahmens mit den
mitgelieferten Schrauben, Muttern und
Unterlegscheiben (D). Bitte beachten Sie,
dass die Stützbeine nach innen weisen
müssen. Ziehen Sie die Schrauben fest, die
die Segmente des Einlegebodens verbinden
(C).

Attach mounting ears (E) to the front mounting
holes of your equipment (F) using the screws
provided (G). The ears should face forward.

Fije las orejas de montaje (E) a los agujeros
de montaje de la parte delantera de su equipo
(F) usando los tornillos suministrados (G).

Fixez les pattes de montage (E) aux trous de
montage avant de votre équipement (F) à
l'aide des vis fournies (G). 

Befestigen Sie die Montageösen (E) mit den
mitgelieferten Schrauben (G) an die vorderen
Montagelöcher Ihres Geräts (F).

Using an assistant if necessary, lift your
equipment and slide it onto the mounting
shelves. Attach your equipment to the rack
by passing user-supplied screws, nuts and
washers (H) through its mounting ears and
into the rack rails. 

Con la ayuda de otra persona si fuera necesario,
levante su equipo y deslícelo en los anaque-
les de montaje. Fije su equipo al bastidor
pasando los tornillos (H), las tuercas y aran-
delas suministrados por el usuario a través
de las orejas de montaje y en los rieles del
bastidor.

Avec l'aide d'un assistant si nécessaire,
soulevez votre équipement et faites-le gliss-
er sur les tablettes de montage. Fixer votre
équipement sur la baie en passant les vis
fournies par l'utilisateur (H), écrous et ron-
delles dans ses oreilles de montage et dans
les rails de la baie.

Bei Bedarf heben Sie mit einem Helfer Ihr
Gerät hoch und schieben es auf die
Montageeinlegeböden. Befestigen Sie die
Ausrüstung an dem Gestell indem Sie die
beigelegten Schrauben (H), Muttern und
Unterlegscheiben durch die ohrenförmigen
Halterungen hindurch auf den
Gestellschienen befestigen.

1

B

C

A

Back-to-Back Installation • Instalación Espalda con espalda • Installation dos à dos • Rücken-an-Rücken-Einbau

Mounting • Montaje • Montage • Montaje

2

3

4

D

C

F

E

H

G

2-Post (Telecom) Installation • Instalación de 2 postes (Telecomunicaciones)

Installation à deux supports (Télécom) • Einbauverfahrens für Rahmen mit zwei Pfosten (Telecom) 

200305107  93-2150

Tripp Lite’s 2-Post Rackmount Installation
Kit is required for this application. Contact
Tripp Lite at (773) 869-1234 and order part 
# 2POSTRMKIT.

Para esta aplicación se requiere el Kit de 
instalación para montaje en rack de 2 postes
de Tripp Lite. Contacte con Tripp Lite al
(773) 869-1234 y solicite la parte #
2POSTRMKIT.

Le Kit d'installation de montage sur baie à
2 fixations Tripp Lite est requis pour cette 
application. Contacter Tripp Lite au (773)
869-1234 et commander la pièce n°
2POSTRMKIT. 

Zur Nutzung benötigen Sie den Tripp Lite
Montagesatz, der aus einer estellbefesti-
gung mit 2 Pfosten besteht. Diesen können
Sie telefonisch von Tripp Lite unter (773)
869-1234 bestellen, und zwar mit
Artikelnummer 2POSTRMKIT."

200305107 93-2150 UPSRMR11 Owner’s Manual.qxd  6/9/2003  11:08 AM  Page 2

Отзывы: