background image

108

1000/2000 max.

L+ca. 26

Blatt 4

max. 5 x 1,5

05000 ZR

70

 min. 2,2 Nm

max. 3,2 Nm

2

1

N

3

500...-L/...

2

Seil wird eingefädelt

Wire is to be introduced

Le câble métallique doit être introduit

Fune metallica da inserire

El cable metálico tiene que ser introducido

De kabel wordt ingevoerd

Leitungen anschließen und Klemmen positionieren ( siehe 6 und 8 ).

Connect cables and position terminals ( see 6 and 8 ).

Raccorder les câbles et positionner les borniers ( voir 6 et 8 ).

Collegare cavi e posizionare morsettiere ( vedere 6 e 8 ).

Conectar los cables y posicionar los bornes ( véase 6 y 8 ).

De kabels aansluiten en de klemmen positioneren ( zie 6 en 8 ).

Leitung ist bauseitig zu stellen

The cable is to be supplied by 

the customer

Le câble doit être fourni par le client

La linea di rete elettrica è da mettere

a disposizione del costruttore

No se incluye el cable

Kabel dient door de klant ter beschik-

king gesteld te worden

D

GB

NL

F

I

E

D

GB

NL

F

I

E

D

GB

NL

F

I

E

3

5

4

4

4

5

6

7

8

9

3a

1

2

3

3b

6

1

2

max 

9,8

-

+

L

N

Kabelhalter nutzen

Use cable holders

Utiliser des clips

Usare fermafili

Utilizar sujetacables

Kabelhouders gebruiken

D

GB

NL

F

I

E

D

GB

NL

F

I

E

05000 ESBN

Leitungen nicht am Vorschaltgerät entlang führen.

Do not guide wires near the ballast.

Ne pas faire passer les câbles près du ballast.

Non fare passare i cavi vicino al reattore.

No pasar los cables cerca de la reactancia.

De bedrading niet langs het voorschakelapparaat leiden.

4

Отзывы: