background image

 

 

 

 

Gebrauchsanweisung - Diese Anweisungen aufmerksam durchlesen und sorgsam aufbewahren

Trend Airmask Pro Full-Face Vollmaske 

Produktnr. AIR/M/FF

Norm: EN 136 Klasse 2

Zulassung: CE

Für die Verwendung mit Trend-Filtern für Gas, Dampf und Feinstaub

 WARNUNG: Vor der Verwendung der Produkte müssen die vorliegenden Anweisungen aufmerksam gelesen werden, 

sie sind bei deren Einsatz strikt einzuhalten. Auswahl und Nutzung dieser Produkte liegen in der alleinigen Verantwor-

tung des Verwenders und Trend empfiehlt, für die Auswahl geeigneter persönlicher Schutzausrüstung (PSA) einen 

Experten für Gesundheit und Sicherheit hinzuzuziehen. 

Auswahl und Nutzung dieser Produkte liegen in der alleinigen Verantwortung des Verwenders und Trend empfiehlt, für die 

Auswahl geeigneter persönlicher Schutzausrüstung (PSA) einen Experten für Gesundheit und Sicherheit hinzuzuziehen. 

Die Trend-Vollmaske wurde für den Schutz von Atemwegen und Gesicht vor gefährlichen Gasen und Feinstaub entwickelt. Es 

handelt sich hierbei nicht um ein vollständiges Schutzsystem für die Atemwege, sondern um eine Maske, die gemeinsam mit 

Trend-Atemschutzfiltern verwendet werden kann. Ausgewählt werden diese Atemschutzfilter auf Grundlage des umfassend -

-

-

Personen eingesetzt werden, die im Bereich zwischen Haut und Maskendichtung über Haarwuchs (wie Stoppeln, Bart oder 

-

trationen lebensgefährliche Grenzwerte übersteigen. Das vorliegende Produkt dient dem Schutz einzelner Personen. Eine un-

sachgemäße Verwendung, Wartung oder Instandsetzung kann sich negativ auf die Funktionsweise der Vorrichtung auswirken 

und zu schweren Verletzungen oder zur Entstehung lebensgefährlicher Situationen für den Träger führen. Vor der Verwendung 

ist die Funktionsfähigkeit der Maske zu prüfen. Undichtigkeitsprüfung durchführen. Das Produkt darf nicht verwendet werden, 

wenn das Ergebnis dieser Prüfung negativ ausfällt oder Schäden am Produkt festgestellt werden, die Wartung/Instandsetzung 

nicht durchgeführt wurde oder wenn keine firmeneigenen Ersatzteile von Trend verwendet wurden. 

Die Maske ist kompatibel mit anderen Schutzausrüstungen, einschließlich Kopf- und Gehörschutz.

 WARNUNG: Das Produkt enthält KEINE elektrischen Bauteile, die in explosionsgefährdeten Bereichen zu einer 

Zündquelle werden können, doch ist das Produkt nicht für solche Umgebungen zugelassen. 

eingesetzt werden.

Beschreibung

Träger sowie in geringem Umfang Augenschutz bei Stößen und Kollisionen. Die Maske ist in drei Größen (klein, mittelgroß und 

groß) Somit entstehen zusätzliche Variationen für mehr Flexibilität und perfekten Sitz. Auf Innenmaske und Dichtung finden 

sich die Größenangaben (S, M oder L). Die Atemmaske besteht aus einer Außendichtung mit Polykarbonat-Sichtscheibe, die 

das Gesicht des Trägers bedeckt, einer integrierten Innenmaske mit Ein- und Ausatemventilen, die Mund, Nase und Kinn 

des Trägers bedeckt, einer Bebänderung mit fünf Befestigungspunkten, mit der das Atemschutzgerät befestigt wird, sowie 

-

men für Korrekturlinsen erhältlich.

Prüfungen vor dem Einsatz

 WARNUNG: Vor Anlegen der Maske sind die folgenden Prüfungen durchzuführen. 

Sicherstellen, dass die Maske trocken und sauber ist. 

Atemschutzmaske, Ventile, Bebänderung und Sichtscheibe auf Risse, fehlende Teile und andere Defekte untersuchen. 

Prüfen, dass die passenden Filter korrekt montiert und unbeschädigt sind, die Pfeile an Filter und Maske müssen 

aneinander ausgerichtet sein. (Siehe Abbildungen 01, 02 und 03.) Beim Anbringen der Filter muss imUhrzeigersinn (bei 

Betrachtung der Maske von vorne) fest und gleichmäßig Druck auf sie ausgeübt werden.

Die beiden Filterelemente müssen identisch sein.

Anlegen

 WARNUNG: Für den korrekten Sitz der Maske bei Trägern, die eine Brille benötigen, muss das Trend-Brillenkit 

montiert werden. Normale Brillen können nicht unter der Maske getragen werden.

Maske der passenden Größe auswählen. Folgende Größen werden: klein (S) <120 mm, mittelgroß (M) 109–131 mm und 

groß (L) >120 mm. Abstand zwischen Kinn und Nasenansatz  (Siehe Abbildung 00.)

Bebänderung lockern. 

Bebänderung anheben und mit beiden Händen aufweiten, Kinn in die Maske legen und Bebänderung über den Kopf 

ziehen. (Siehe Abbildung 05.)

Prüfen, dass die Bebänderung korrekt sitzt und keine der Riemen verdreht sind. (Siehe Abbildung 06.)

Sitz der Maske auf dem Gesicht anpassen, sodass sie fest und bequem sitzt. 

Sitz prüfen.

 

Undichtigkeitsprüfung

 WARNUNG: Bei jedem Tragen der Maske muss eine Undichtigkeitsprüfung vorgenommen werden. Sollte die 

Vollmaske beim Eintreten in einen gefährlichen Bereich nicht richtig sitzen, kann nur minimaler oder kein Atemschutz 

gewährleistet werden.
Negativdruckprüfung

Leicht einatmen. 

Die Atemschutzmaske sollte sich in Richtung Gesicht einfalten. 

Atem anhalten, die Maske sollte eingefaltet bleiben. 

Prüfung wiederholen.

Sollte die Undichtigkeitsprüfung nicht bestanden werden, darf die Maske nicht verwendet werden und ist auf  ihre 

Einsatzfähigkeit zu prüfen.

Beim Tragen

 WARNUNG: Sollten beim Tragen die folgenden Ereignisse eintreten, den gefährdeten Bereich sofort verlassen. An die 

Atembeschwerden. 

Schwindel oder Übelkeit. 

Merkliche körperliche Symptome.

Schäden an der Ausstattung.

Abnehmen der Maske

Riemen lockern. 

Bebänderung nach vorne über den Kopf ziehen und Atemmaske abnehmen. 

Maske nach Bedarf dekontaminieren, reinigen, trocknen und lagern.

Reinigung/Desinfektion

Alkohol oder Reinigungsmittel mit abrasiven Teilchen verwenden.

Filterelemente abnehmen und je nach Bedarf lagern oder entsorgen.

Innenmaske entfernen, indem sie um eine Viertelumdrehung nach links gedreht und aus der Maske genommen wird.

Maskenbauteile mit lauwarmem Seifenwasser oder einem milden allgemeinen Reinigungsmittel reinigen.

Unter laufendem Wasser gründlich abspülen und säubern.

-

bleiche (5,25 % Natriumhypochlorit) gemischt mit ca. 3,8 l Wasser (50 PPM Chlor) desinfizieren. Atemmaske mindestens 2 

Minuten vollständig in die Lösung tauchen.

Unter laufendem Wasser gründlich abspülen und reinigen.

Maske in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen.

Lagerung

Atemschutzmaske sauber, kühl und trocken ohne direkte Sonneneinstrahlung und bei Temperaturen zwischen 

verwendete Maske bleibt über lange Zeiträume in gutem Zustand. Trend schätzt die Lagerfähigkeit ab dem Herstel -

lungsdatum auf 5 Jahre ein. Für die Lagerung und den Transport der Maske wird keine besondere Verpackung benötigt.

Wartung

 WARNUNG: Alle beschädigten Bauteile sofort ersetzen, um ein angemessenes Schutzniveau zu gewährleisten.

Das Produkt ist regelmäßig von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal zu prüfen und zu warten.

Für jede Maske sind Prüfungs- und Wartungsprotokolle zu führen.

Es dürfen ausschließlich Originalersatzteile des Herstellers verwendet werden.

Änderungen am Produkt oder dessen Bauteilen sind nicht zulässig und führen zum Erlöschen der Zertifizierung.

Zum Austauschen eines Ausatemventils die Abdeckung des Ventils entfernen, das gelbe Ausatem ventil abnehmen 

und durch ein neues ersetzen. Abdeckung des Ausatemventils wieder anbringen. (Siehe Abbildungen 09 und 10.)

Zum Entfernen eines Einatemventils die Innenmaske entfernen, indem sie um eine Viertelumdrehung nach links 

gedreht und aus der Maske genommen wird. (Siehe Abbildung 11.)

Die beiden flachen Einatemventile in der Innenmaske und die beiden Ventile in der Vollmaske entfernen und neue 

Teile montieren. Hierbei sicherstellen, dass sie korrekt und flach sitzen (siehe Abbildung 12). 

Innenmaske wieder anbringen (Schritte der Demontage in umgekehrter Reihenfolge ausführen).

Undichtigkeitsprüfung durchführen.

Wartungsintervalle

Trend empfiehlt die oben beschriebenen Wartungsintervalle, unter extremen Einsatzbedingungen ist es jedoch unter 

Umständen erforderlich, Wartungen häufiger durchzuführen.

Wenn Komponenten (Sichtfenster, Ein- / Ausatemventile) ausgetauscht wurden, muss eine Funktions- und Dichtheitsprü-

fung durchgeführt werden.

Der Test muss mindestens einmal jährlich an Masken durchgeführt werden, die lange Zeit gelagert und nicht benutzt 

wurden

Bestellung von Verbrauchsmaterialien, Ersatzteilen und Zubehör

Wenden Sie sich für die Bestellung von Verbrauchsmaterialien oder Ersatzteilen an Ihren zugelassenen Vertriebshändler. 

Explosionsansicht der Vollmaske

Teileliste

Entsorgung

-

gen oder Kontaminationen, die durch eine unsachgemäße Verwendung oder Handhabung der Masken oder Filter 

oder deren widerrechtlicher Entsorgung entstehen.

hinsichtlich Produktzuverlässigkeit oder im Rahmen der Garantie oder anderen von Trend in Bezug auf das Produkt 

angegebenen Gewährleistungen sind nicht gültig, wenn das Produkt nicht gemäß den Anweisungen dieses Handbuchs 

verwendet, gewartet und instandgehalten wurde. Dies gilt insbesondere auch für nicht genehmigte Änderungen/Modi-

Garantie

Möchten Sie von Ihren durch diese Garantie gewährten Rechten Gebrauch machen, senden Sie das Produkt 

Vertragshändler. Der Händler leitet das Produkt dann zur Prüfung der Rechtmäßigkeit Ihrer Forderung an den 

Hersteller weiter.

Der Hersteller gewährt allen Käufern des Produkts, die Endnutzer dieses Produkts sind, dass es für einen Zeitraum von 

einem Jahr ab dem Datum des Erwerbs durch den Endverbraucher frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist, 

normale Abnutzung ausgeschlossen. Des Weiteren gewährleistet der Hersteller, dass das Produkt mit der Version des 

-

erschutzgesetzes Consumer Rights Act 2015 bzw. der relevanten Gesetze oder Regelungen anderer Rechtsprechungen 

erfüllt. Sollte der Endverbraucher feststellen, dass das Produkt nicht von zufriedenstellender Qualität oder nicht für den 

vorgesehenen Verwendungszweck geeignet ist oder nicht wie beschrieben bereitgestellt wurde, hat er das Recht, sich den 

Kaufbetrag vollständig erstatten zu lassen, falls die Beschwerde innerhalb von 30 Tagen ab dem Erwerbsdatum eingeht. 

Der Hersteller erhält die Gelegenheit, Produkte von nicht ausreichender Qualität, die nicht für den Einsatzzweck geeignet 

sind oder nicht wie beschrieben bereitgestellt wurden, zu reparieren oder zu ersetzen. Sollten Reparatur oder Ersatz nicht 

erfolgreich sein, hat der Endverbraucher das Recht, eine Erstattung des Kaufpreises oder einen Nachlass zu fordern, falls 

er das Produkt behalten möchte. Die Garantie gilt nicht für Produkte, die verändert, nicht sachgemäß, unter Missachtung 

der Anweisungen oder Empfehlungen des Herstellers eingesetzt oder nach Ablauf der Nutzungsdauer verwendet wurden, 

die an einem Unfall beteiligt waren, oder Produkte, deren Verpackung vor dem Erwerb durch den Endbenutzer verändert 

-

DRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND UND OHNE BESCHRÄNKUNG, HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG 

FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK ODER GESETZESKONFORMITÄT UND HÄLT SICH HINSICHTLICH DIESER 

GEWÄHRLEISTUNGEN UND GARANTIEN SOWIE GESETZLICH ZULÄSSIG SCHADLOS.

Patente: GB 2511996, EP 3077062, EP(SE) 3077062, EP(NL) 3077062, EP(IT) 3077062, EP(GB) 3077062, EP(FR) 3077062, 

EP(ES) 3077062 und DE 60 2014 010 163.1. GB 2515847.

Angemeldete Patente: US 20170021201, CA 2931782, AU 2014358910, BR 11 2016 012 657 2, CN 201480066145.X, IN 

201617018016, KR 20160133406 und ZA 2016/03472. EP 3077063, US 20170021203 und AU 2014358911. 

Die Trend-Vollmaske ist mit der Norm EN 136 (Europa) konform. Zertifiziert nach EU-Verordnung 2016/425 

(Modul B und Modul D) von BSI (0086) (Artikel 11b) Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 

8PP, Großbritannien. Konformitätserklärung erhältlich unter: http://www.trend-uk.com

Istruzioni - Leggere e conservare queste istruzioni.

Maschera intera Trend Airmask Pro Full-Face 

N. parte AIR/M/FF

Norma: EN136 Classe 2

Approvazione: CE

Da utilizzare con filtri Trend per gas, vapore e particolato

 AVVERTENZA: È imperativo leggere e osservare queste istruzioni quando si utilizza questa linea di prodotti. La selezi-

one e l’utilizzo di questi prodotti sono responsabilità esclusiva del singolo operatore e Trend suggerisce di consultare 

un professionista sanitario per assistenza nella scelta dei dispositivi di protezione individuale (DPI) appropriati. 

La selezione e l’utilizzo di questi prodotti sono responsabilità esclusiva del singolo operatore e Trend suggerisce di consul -

tare un professionista sanitario per assistenza nella scelta dei dispositivi di protezione individuale (DPI) appropriati. 

La maschera intera Trend è concepita per proteggere l’apparato respiratorio e il volto contro gas e particelle pericolosi. Non è 

in se stesso un apparecchio di protezione delle vie respiratorie, ma serve come parte per il volto da utilizzare con i filtri respira-

tori approvati Trend. La scelta del filtro per il respiratore deve essere basata sulla conoscenza completa dei, e le valutazioni 

professionali dei, contaminanti e del loro contenuto massimo nell’atmosfera in questione. Questo dispositivo NON fornisce 

ossigeno e deve essere utilizzato solo in aree con ventilazione adeguata, contenenti almeno il 19,5 percento di ossigeno.

Non utilizzare per la protezione respiratoria contro contaminanti/concentrazioni atmosferiche che sono sconosciuti, che 

mostrano garanzie di allerta scarse o che sono immediatamente pericolosi per la vita.

Il respiratore non deve essere utilizzato in un ambiente in cui manca o eccede l’ossigeno, per fini di fuga o da persone con 

crescita di peli sul volto tra la pelle e la superficie sigillante della maschera come barba corta, ricrescita di barba o basette che 

attraversano la superficie del respiratore né in atmosfere in cui le concentrazioni di contaminanti superano quei livelli che 

sono pericolosi per la vita. 

Questi prodotti sono concepiti per proteggere le persone. L’uso, la manutenzione o l’assistenza non appropriati potrebbero 

influenzare il funzionamento del dispositivo e pertanto provocare lesioni gravi all’operatore o comprometterne la vita.La 

deve essere utilizzato se il test non riesce oppure se il prodotto si mostra danneggiato oppure se assistenza/manutenzione non 

La maschera è compatibile con altri dispositivi di protezione, compresa la protezione della testa e dell’udito

 AVVERTENZA: Il prodotto NON contiene parti elettriche che possono rappresentare una fonte di ignizione in atmosfere 

infiammabili o esplosive ma non è approvato per l’utilizzo in questi ambienti. 

 AVVERTENZA: Essendo una maschera intera di Classe 2, questo prodotto non deve essere

 utilizzato con un apparecchio autorespiratore.

Descrizione

La maschera completa Trend è stata testata e approvata ai sensi di EN 136 per garantire il livello di protezione respiratoria 

approvato per l’utilizzatore e garantire una protezione limitata per gli occhi contro eventuali impatti. La maschera è disponibile 

in tre misure: piccola (S), media (M) e grande (L) Questo consente una maggiore possibilità di ottenere una buona idoneità. La 

maschera ha le lettere S/M/L contrassegnate sulla parte oronasale e la guarnizione del volto per indicare la misura

Il respiratore si compone di una guarnizione esterna per il viso con un visore in policarbonato che copre il volto 

dell’utilizzatore, una maschera oronasale interna integrata con valvole di inalazione ed esalazione che copre naso, bocca e 

mento dell’utilizzatore, una imbracatura per la testa con 5 punti di montaggio che mantengono il respiratore in posizione e 

due filtri a baionetta per il collegamento degli elementi del filtro Trend. 

Il flusso di aria è inalato attraverso gli elementi del filtro e le valvole di inalazione nella maschera interna. Parte dell’aria fluisce 

all’interno del visore per impedire la condensa. L’aria esalata viene scaricata dalla maschera attraverso una valvola di esalazi-

one. Come accessorio è disponibile una struttura per occhiali per alloggiare lenti correttive.

Verifiche pre-utilizzo

 AVVERTENZA: Prima di indossare il respiratore eseguire sempre i controlli che seguono: 

Assicurarsi che il respiratore sia pulito e asciutto. 

Controllare che il respiratore, le valvole, l’imbracatura e il visore non presentino lesioni, parti mancanti e altri difetti. 

Controllare che i filtri appropriati siano privi di danni e installati correttamente, con le frecce di filtro e maschera alline-

ate. (Vedere i diagrammi 01, 02 e 03) Quando si montano i filtri, richiedono una pres sione stabile e ferma in senso orario, se 

visto dalla parte anteriore.

I 2 elementi filtro devono essere identici.

Indossare il dispositivo

 AVVERTENZA: Per garantire una corretta tenuta per chi indossa gli occhiali correttivi, deve essere montato il kit per gli 

occhiali Trend poiché gli occhiali normali non possono essere indossati sotto la maschera.

Selezionare una maschera della misura appropriata. Le dimensioni  raccomandate sono: misura piccola <120 mm, misura 

media 109-131 mm e misura grande > 120 mm. Sulla base della distanza tra parte superiore del naso e mento. (Vedere il 

diagramma 00)

Allentare le cinghie dell’imbracatura per la testa.

Spostare l’imbracatura per la testa verso l’alto e allargarla con entrambe le mani, mettere il mento nella maschera e tirare 

l’imbracatura per la testa sulla testa. (Vedere il diagramma 05)

Assicurarsi che l’imbracatura per la testa poggi correttamente e non sia attorcigliata. (Vedere il diagramma 06)

Tendere le cinghie tirando le estremità libere della cinghia verso la parte posteriore. (Vedere il diagramma 07)

Regolare la tenuta della maschera sul volto cosicché poggi in modo fermo ma comodo. 

Eseguire un controllo della tenuta

Test per eventuali perdite

 AVVERTENZA: Una verifica della tenuta deve essere completata con successo ogni volta che si indossa un respiratore. 

Il mancato ottenimento di una tenuta corretta volto-respiratore prima di entrare in un’atmosfera pericolosa potrebbe 

Verifica pressione negativa

Mettere i palmi delle mani sugli elementi del filtro per garantire una tenuta ermetica. (Vedere diagramma 08)

Inalare delicatamente. 

Il respiratore deve essere aspirato all’interno verso il volto. 

Trattenere il respiro, il respiratore deve rimanere attaccato al volto. 

Se vi è una perdita di aria tra il volto e la guarnizione, regolare le cinghie dell’imbracatura per una tenuta più sicura e 

ripetere il test.

Se il test per eventuali perdite non riesce, la maschera non può essere utilizzata e bisogna verificare la possibilità di 

riparazione.

Durante l’utilizzo

 AVVERTENZA: Se si provano uno o più di questi sintomi durante l’utilizzo del prodotto, lasciare l’area pericolosa im-

mediatamente. Tornare all’aperto e chiedere aiuto. 

Capogiri o nausea. 

Contaminante annusato o ingerito. 

Danni all’apparecchiatura.

Per togliere il dispositivo

Allentare le cinghie. 

Tirare l’imbracatura per la testa in avanti sulla testa e rimuovere il respiratore. 

Decontaminare, pulire, asciugare e conservare il respiratore come richiesto.

Pulizia / Disinfezione

 AVVERTENZA: Non utilizzare prodotti per la pulizia contenenti idrocarburi o solventi come acetone o alcool o deter-

genti che particelle abrasive per la pulizia.

Rimuovere gli elementi del filtro e conservarli o smaltirli come richiesto.

Rimuovere il gruppo oronasale ruotandolo di un quarto di giro verso sinistra ed estrarlo.

Pulire le parti della maschera utilizzando acqua tiepida saponata un agente delicato generico per la pulizia.

Sciacquare bene sotto acqua corrente pulita.

Disinfettare la maschera dopo la pulizia con un agente/salviettine disinfettanti oppure in una soluzione di 1 cuc-

chiaino da tè (5 ml) di candeggina per uso domestico (ipoclorito di sodio al 5,25%) mescolato in circa3,5 litri di acqua 

(cloro 50-PPM). Immergere il respiratore nella soluzione per almeno 2 minuti

Sciacquare bene sotto acqua corrente pulita.

Lasciare che i componenti della maschera si asciughino in modo naturale, non applicare calore diretto.

Rimontare la maschera seguendo l’ordine inverso

Conservazione

Conservare il respiratore in un luogo pulito, fresco e asciutto lontano dalla luce solare diretta tra -10°C e +50 °C 

con umidità relativa (UR) inferiore al 75 %. Una maschera non utilizzata, conservata in modo corretto, resta in buone 

condizioni per un lungo periodo di conservazione. Trend dà al prodotto una vita da banco di 5 anni dalla data di fab -

bricazione. Non è necessario alcun imballaggio speciale per conservare o trasportare la maschera.

Manutenzione

 AVVERTENZA: Sostituire tutte le parti danneggiate immediatamente per assicurare il livello corretto di protezi-

one.

Questo prodotto deve essere regolarmente controllato e sottoposto a manutenzione da parte di uno specialista 

formato.

Registrazioni delle ispezioni e della manutenzione devono essere tenute per ogni maschera.

Bisogna utilizzare solo parti di ricambio originali.

Modifiche al prodotto o ai suoi componenti non sono consentite e provocheranno la perdita  

 

 

dell’approvazione.

Per sostituire la valvola di esalazione, rimuoverne la copertura, rimuovere la valvola gialla e sostituirla con una 

nuova. Rimontare la copertura. (Vedere i diagrammi 09 e 10)

Per sostituire le valvole di inalazione, rimuovere il gruppo oronasale ruotandolo di un quarto di giro  

 

  verso sinistra ed estrarlo. (Vedere il diagramma 11)

Rimuovere le 2 valvole piatte di inalazione nel gruppo oronasale e le due valvole nel visore e rimontare le nuove 

parti assicurando che siano correttamente in posizione e piatte. (Vedere il diagramma 12) 

Per evitare confusione, la valvola di esalazione è livellata e più grande delle due valvole di inalazione  

 

  piatte.

Rimontare il gruppo oronasale: ordine inverso rispetto alla rimozione.

Intervalli di manutenzione

Trend raccomanda i suddetti intervalli di manutenzione ma ambienti d’utilizzo estremi possono richiedere la necessità 

di adottare un intervallo più frequente di manutenzione.

Se sono stati sostituiti i componenti (visore, valvole di inalazione/esalazione), bisogna eseguire un test di funzionalità. Ef-

fettuare un test di tenuta per eventuali perdite. Il test viene svolto anche nel caso in cui la maschera sia conservata senza 

essere utilizzata per un lungo periodo di tempo, e almeno una volta all’anno.

Ordine di consumabili, parti di ricambio e accessori

Per inviare un ordine per parti di ricambio o consumabili, contattare il proprio distributore approvato. 

Vista esplosa della maschera intera PF1000-FFM

 

 

Smaltimento

 AVVERTENZA: L’azienda e i suoi agenti declinano ogni responsabilità per eventuali pericoli, danni, contamina-

zione o lesione provocati da manipolazione o utilizzo inappropriati delle maschere o dei filtri o da smaltimento 

illegale.

La maschera intera Trend deve essere smaltita come rifiuto industriale. Laddove esistono schemi idonei per il riciclo 

della plastica, le parti in plastica non contaminate possono essere riciclate nei sistemi appropriati per il recupero dei 

rifiuti. I filtri utilizzati devono essere sigillati in un sacchetto di plastica e smaltiti secondo le norme locali.

Responsabilità

Trend o i suoi agenti non accettano alcuna responsabilità se il prodotto è stato utilizzato in modo inappropriato o non 

rispetto al prodotto sono prive di validità se il prodotto non è utilizzato, sottoposto ad assistenza e manutenzione secondo 

le previsioni in conformità con le istruzioni di questo manuale. Questo si applica anche in modo particolare ad alterazioni/

suoi agenti.

Garanzia

scritta del difetto presunto e alla ricevuta di acquisto. Il distributore inoltrerà il Prodotto al fornitore per l’analisi 

della validità della richiesta.

Il fornitore garantisce a ogni acquirente di un prodotto che sia l’utilizzatore finale di tale prodotto che il prodotto è 

libero da difetti di materiali e manodopera, tranne usura ordinaria, per un anno dalla data di acquisto da parte di tale 

utilizzatore finale. Inoltre il fornitore garantisce che il Prodotto è conforme alle norme CE EN 136 in vigore alla data di 

vendita ed è conforme al Consumer Right Act 2015 o a ogni eventuale norma o legge pertinenti di altre giurisdizioni. Se 

l’utilizzatore finale rileva che il Prodotto abbia una qualità insoddisfacente, non sia idoneo allo scopo o non corrisponda 

30 giorni dall’acquisto del Prodotto. Il fornitore avrà l’opportunità di riparare o sostituire eventuali Prodotti di qualità 

insoddisfacente, non idonei allo scopo o non corrispondenti alle descrizioni. Se il tentativo di riparazione o sostituzione 

non riesce, l’utilizzatore finale può richiedere un rimborso o una riduzione di prezzo se desidera trattenere il Prodotto. 

La garanzia non si applica a Prodotti che sono stati alterati, utilizzati male, che hanno subito un incidente, che sono 

stati utilizzati contro le specifiche e le raccomandazioni del fornitore o utilizzati oltre la vita utile oppure a Prodotti il cui 

imballaggio è stato alterato o aperto prima dell’acquisto da parte dell’utilizzatore finale. IL FORNITORE NON RILASCIA 

ALCUNA DICHIARAZIONE NÉ OFFRE ALCUNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, NATURA O DESCRIZIONE, ESPRESSA O IMPLICITA, 

INCLUSA, SENZA LIMITE, QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ DI QUALSIASI DEI PRODOTTI PER EVEN

-

TUALE SCOPO PARTICOLARE, O NON-VIOLAZIONE, E CON IL PRESENTE DECLINA QUANTO SUDDETTO, SECONDO QUANTO 

PERMESSO DALLA LEGGE .

Brevetti: GB 2511996, EP 3077062, EP(SE) 3077062, EP(NL) 3077062, EP(IT) 3077062, EP(GB) 3077062, EP(FR) 3077062, 

EP(ES) 3077062 e DE 60 2014 010 163.1. GB 2515847.

Richiesta di brevetto per: US 20170021201, CA 2931782, AU 2014358910, BR 11 2016 012 657 2, CN 201480066145.X, IN 

201617018016, KR 20160133406 e ZA 2016/03472. EP 3077063, US 20170021203 e AU 2014358911. 

La maschera intera Trend è stata progettata in conformità con EN 136 (Europa). Regolamento UE 2016/425 Modu

-

lo B e Modulo D certificato da BSI (0086) (Articolo 11B) Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 

8PP, Regno Unito. Dichiarazione di conformità disponibile al sito web: http://www.trend-uk.com

Instrucciones -  Por favor, lea detenidamente y conserve estas instrucciones.

Máscara completa Trend Airmask Pro Full-Face

Nº prod. AIR/M/FF

Norma: EN136 Clase 2

Aprobación: CE

Para usar con filtros de gas, vapor y partículas Trend

 ADVERTENCIA: Es obligatorio leer y respetar estas instrucciones a la hora de utilizar nuestra gama de productos.

La selección y el uso de estos productos serán responsabilidad exclusiva de cada usuario concreto; Trend le sugiere que 

consulte con un profesional de la seguridad y salud laboral para que le ayude a elegir el equipo de protección individual (EPI) 

más adecuado. 

La máscara completa Trend está diseñada para proteger el sistema respiratorio frente a gases y partículas peligrosos. No 

es un aparato respiratorio completo en sí mismo, sino que es una máscara facial que se debe usar con los filtros respiratorios 

aprobados Trend. La elección del filtro respiratorio se basará en un conocimiento completo y una evaluación profesional 

de los contaminantes y su concentración máxima en el ambiente en que se va a trabajar. Este dispositivo NO proporciona 

oxígeno, y solamente deberá utilizarse en zonas suficientemente ventiladas que contengan al menos un 19,5 por ciento de 

oxígeno.

No lo utilice como protección respiratoria frente a contaminantes atmosféricos cuya concentración sea desconocida, no 

muestren señales de advertencia o puedan poner en peligro su vida con efecto inmediato.No deberá usarse la mascarilla en 

ambientes pobres en oxígeno ni demasiado enriquecidos en él, para realizar evacuaciones ni en caso de personas con vello 

facial entre la piel y la zona de sellado de la mascarilla, como perilla, barba o patillas que atraviesen la superficie cubierta 

por la mascarilla; tampoco en atmósferas en las que las concentraciones de contaminantes superen niveles que resulten 

peligrosos para la vida. 

Estos productos han sido diseñados para proteger a las personas. Un uso o mantenimiento inadecuado podría afectar al 

funcionamiento del dispositivo, dañando seriamente o poniendo en peligro la vida del usuario. Antes de su utilización, se 

debe comprobar el funcionamiento del producto. Realice una prueba de hermeticidad. No se deberá usar el producto si dicha 

comprobación no es satisfactoria, o si se detecta que el producto está dañado, o si no se ha llevado a cabo el mantenimiento 

debido, o bien si no se han utilizado recambios originales Trend. La máscara es compatible con otros equipos de protección, 

incluida la cabeza y la protección auditiva.

 ADVERTENCIA: Este producto NO contiene partes eléctricas que puedan generar fuentes de ignición en presencia de 

atmósferas explosivas o inflamables; sin embargo, carecen de aprobación para ser utilizado en dichos ambientes. 

 ADVERTENCIA: al ser una máscara facial de clase 2, no debe usarse con un aparato de respiración autónomo.

Descripción

La máscara completa Trend ha sido probada y aprobada según la norma EN 136 para proporcionar al usuario el nivel de 

protección respiratoria homologado y una protección ocular frente a impactos limitada. La máscara completa está disponible 

en tres tamaños: Pequeño, Mediano y Grande. Esto ampliará la probabilidad de conseguir la mejor adaptación posible en cada 

caso. La máscara está marcada en el buconasal y en el sellado con las letras S/M/L para indicar la talla.
El equipo de respiración consiste en un sellado exterior con una pantalla de policarbonato que cubre la cara del usuario, una 

mascarilla buconasal integral interna con válvulas de inhalación y de exhalación que cubre la nariz, la boca y la barbilla del 

usuario, un arnés de cabeza con cinco puntos de montaje que sujeta la mascarilla en su sitio y dos soportes para filtros para 

conectar los elementos filtrantes Trend. 
El aire inhalado fluye a través de los elementos filtrantes y las válvulas de inhalación al interior de la mascarilla. Parte de ese 

aire fluye por la parte interna de la pantalla para evitar que esta se empañe. El aire exhalado se expulsa a través de una válvula 

de exhalación. Hay disponible como accesorio una montura de gafas para colocar lentes correctoras.

Comprobaciones previas

 ADVERTENCIA: Antes de colocarse la mascarilla, realice las siguientes comprobaciones. 

Asegúrese de que el equipo esté limpio y seco. 

Compruebe que en la mascarilla, las válvulas, el arnés de cabeza y la pantalla no haya grietas, no falten piezas ni exista 

ningún otro tipo de defecto. 

Compruebe que los filtros sean los adecuados y no sufran ningún daño, y que estén correctamente colocados, con las 

flechas del filtro y de la mascarilla correctamente alineadas. (Consulte los diagramas 01, 02 y 03) A la hora de colocar los 

filtros, deberá ejercer una presión firme girando en sentido horario según se mira de frente.

Los dos elementos filtrantes deberán ser idénticos.

Colocación

 ADVERTENCIA: Con el fin de garantizar una colocación correcta de aquellos que utilicen gafas correctoras, el kit de 

gafas Trend debe ajustarse como unas gafas normales (no debe colocarse bajo la máscara).

Seleccione una mascarilla del tamaño adecuado. Los tamaños recomendados son:  Pequeño <120 mm, 109-131 mm el 

Mediano y >120 mm el Grande. En base a la distancia entre el puente de la nariz y la barbilla. (Consulte los diagramas 00)

Afloje las gomas del arnés de cabeza. 

Mueva el arnés de cabeza hacia arriba y sepárelo con ambas manos, coloque la barbilla en la mascarilla y pase el arnés 

por encima de su cabeza. (Consulte los diagramas 05)

Asegúrese de que el arnés de cabeza esté correctamente asentado y no estén giradas las gomas. (Consulte los   

diagramas 06)

Tense las parejas de gomas tirando hacia atrás de los extremos de las gomas que están libres. (Consulte los  

 

diagramas 07)

Coloque la mascarilla correctamente en su cara y asegúrese de que se ajusta de forma firme pero cómoda. 

Compruebe que está bien ajustada

Compobación de fugas

 ADVERTENCIA: Cada vez que se coloque la mascarilla deberá comprobar que esté bien ajustada. Si no es capaz de 

colocarse la mascarilla de manera que el sellado sea adecuado, al entrar en una atmósfera peligrosa es posible que la 

protección que le ofrezca la mascarilla sea reducida o nula.

Comprobación de presión negativa

Coloque las palmas de las manos cubriendo los elementos filtrantes de manera que no deje pasar el aire (Consulte los 

diagramas 08)

Inhale despacio. 

La mascarilla debería contraerse hacia su cara. 

Mantenga la respiración, la mascarilla debería mantenerse contraída en su cara. 

Si existe alguna fuga de aire entre su cara y el sellado, ajuste las gomas del arnés para lograr un sellado más seguro y 

repita la prueba.

Si no supera la prueba, no podrá usar la máscara y deberá comprobarse su mantenimiento.

Durante el uso

 ADVERTENCIA: Si observa alguno de estos indicios mientras utiliza el producto, abandone la zona peligrosa inme-

diatamente. Vuelva a una zona con aire fresco y busque asistencia. 

Dificultad al respirar. 

Mareos o náuseas. 

Puede oler o notar el sabor del contaminante. 

Experimenta cualquier otra sensación física destacable.

Su equipo resulta dañado

Retirada

Afloje las gomas 

Tire del arnés de cabeza hacia adelante por encima de la cabeza y retire la mascarilla. 

Descontamine, limpie, seque y conserve la mascarilla tal y según sea necesario.

Limpieza / Desinfección

 ADVERTENCIA: Para la limpieza, no utilice productos que contengan hidrocarburos o disolventes como la acetona o el 

alcohol, ni detergentes con partículas abrasivas.

Retire los elementos filtrantes y consérvelos o elimínelos según sea necesario.

Retire el conjunto buconasal girándolo ¼ de vuelta hacia la izquierda y extráigalo.

Limpie las partes de la mascarilla empleando agua jabonosa tibia o un agente limpiador genérico suave.

Aclárelas minuciosamente en agua corriente limpia.

Desinfecte la mascarilla después de limpiarla empleando PDI toallitas/un agente desinfectante  aprobado o una solución 

preparada a base de una cucharada pequeña (5 ml) de lejía (5,25 % de hipoclorito sódico) mezclada con un galón de agua 

(50 ppm de cloro). Sumerja la mascarilla en la solución durante al menos 2 minutos

Aclárela minuciosamente en agua corriente limpia.

Deje que los componentes se sequen al aire, no les aplique calor de forma directa.

Vuelva a montar la mascarilla en orden inverso.

Conservación

Conserve la mascarilla en un lugar limpio, fresco y seco, protegido de la acción directa del sol, a una temperatura 

entre -10 °C y +50 °C y con una humedad relativa (HR) por debajo del 75 %. Una mascarilla que no ha sido usada durará 

mucho tiempo en perfecto estado si se conserva correctamente. Trend establece una vida útil de 5 años a partir de la 

fecha de fabricación. No es necesario ningún envase especial para almacenar o transportar la mascarilla.

Mantenimiento

 ADVERTENCIA: Sustituya inmediatamente todas las piezas dañadas para garantizar un nivel de protección 

correcto.

Se deberá comprobar regularmente el producto, y un especialista formado realizará su manten imiento.

Se conservará un registro de inspecciones y mantenimiento de cada mascarilla.

Solamente se emplearán piezas originales del fabricante.

No se permite ninguna modificación en el producto o en sus componentes. De lo contrario, el producto perderá su 

homologación.

Para sustituir la válvula de exhalación, retire la cubierta de la válvula de exhalación, retire la válvula de color ama-

rillo y coloque la nueva en su lugar. Vuelva a colocar la cubierta de la válvula de exhalación. (Consulte los diagramas 

09 y 10)

Para sustituir las válvulas de inhalación, retire el conjunto buconasal girándolo ¼ de vuelta hacia    

 

la izquierda y extráigalo. (Consulte los diagramas 11)

Retire las 2x válvulas de inhalación del buconasal y las dos válvulas de la pantalla, y vuelva a  

 

 

ajustar las piezas nuevas asegurándose de que quedan correctamente asentadas y    

 

 

planas (consulte los diagramas 12) 

Para evitar confusiones, la válvula de exhalación sobresale y es más grande que las dos válvulas    

 

planas de inhalación

Vuelva a ajustar el conjunto buconasal - a la inversa que su extracción.

Realice una prueba de hermeticidad

Intervalos de mantenimiento

Trend recomienda los intervalos de mantenimiento anteriormente indicados, aunque unas condiciones de trabajo 

extremas podrían requerir unos intervalos más frecuentes.Si se han sustituido componentes (pantalla, válvulas de 

inhalación/exhalación), se debe realizar una prueba de funcionamiento. También se realizará dicha prueba si se ha tenido 

guardada la mascarilla un largo periodo de tiempo sin usar, y al menos una vez al año.

Pedido de consumibles, recambios y accesorios

Para realizar un pedido de recambios o consumibles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado 

Vista detallada de la máscara completa

Lista de piezas

Eliminación

 ADVERTENCIA: La compañía y sus representantes declinan toda obligación o responsabilidad derivada de 

cualquier tipo de lesión, daño, contaminación o perjuicio causado por un manejo o uso inadecuado de sus mascaril-

las o filtros o de una eliminación ilegal de los mismos.

La máscara completa Trend deberá eliminarse como residuo industrial. Donde exista un programa adecuado de reci -

claje de plásticos, las piezas de plástico podrán reciclarse a través del flujo de recuperación de residuos. Los filtros usados 

deberán sellarse en una bolsa de plástico y eliminarse de acuerdo con la normativa local.

Responsabilidad

Ni Trend ni sus representantes aceptan ninguna responsabilidad en caso de uso inapropiado o no previsto del pro -

ducto. Las responsabilidades de producto y garantías ofrecidas por Trend con respecto al producto carecerán de validez 

si no se usa con la finalidad esperada ni se le realiza el mantenimiento indicado en las instrucciones de este manual. 

Esto también será de aplicación en cualquier alteración/modificación no autorizada del producto y a su puesta en obra 

siempre que no hayan sido llevadas a cabo por Trend o sus representantes

Garantía

Con el fin de hacer valer sus derechos de acuerdo con esta garantía, devuelva el producto a su proveedor junto 

con una descripción por escrito del defecto observado y con una prueba de compra. Su distribuidor hará llegar el 

producto al fabricante para que analice la validez de su reclamación

El fabricante garantiza a cada comprador de un producto que sea el usuario final de dicho producto que este no tiene 

ningún defecto de material ni de fabricación, a excepción del desgaste procedente del uso habitual, durante un año a 

partir de la fecha de compra por parte del usuario final mencionado. Es más, el fabricante garantiza que el producto 

cumple con las normas EN 136 de la CE a efectos de la fecha de venta, y cumple con los derechos del consumidor de 2015 

o con la correspondiente ley de aplicación en otras jurisdicciones. Si algún usuario final considerase el producto de una 

calidad insatisfactoria, inadecuado para su uso previsto o diferente a como se describe, se le reembolsará la cantidad 

total pagada por el producto, sujeto a reclamación realizada durante los 30 días posteriores a la fecha de compra del 

producto. El fabricante tendrá una oportunidad para reparar o sustituir los productos que se consideren de calidad 

insatisfactoria, inadecuados para su uso previsto o diferentes a como se describen. Si no fuera posible reparar o sustituir 

alguna pieza, el usuario final podrá reclamar el reintegro del precio o un descuento si desea quedarse con el producto.  La 

garantía no se podrá aplicar a un producto que haya sido modificado, mal utilizado, haya sufrido un accidente, se haya 

utilizado contraviniendo las indicaciones y recomendaciones del fabricante o utilizado más allá de su vida útil, o a un 

producto cuyo embalaje haya sufrido alteraciones o haya sido abierto antes de su compra por parte del usuario final. EL 

FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA MANIFESTACIÓN DE NINGUNA CLASE, NATURALEZA 

O DESCRIPCIÓN , EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD 

PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, RESPECTO A LOS PRODUCTOS CON NINGÚN FIN, PROPÓSITO O NO INCUMPLIMIENTO 

CONCRETO, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A LAS MISMAS SEGÚN PERMITE LA LEY.

Patentado:  GB 2511996, EP 3077062, EP(SE) 3077062, EP(NL) 3077062, EP(IT) 3077062, EP(GB) 3077062, EP(FR) 3077062, 

EP(ES) 3077062 y DE 60 2014 010 163.1. GB 2515847.

Patentes solicitadas: US 20170021201, CA 2931782, AU 2014358910, BR 11 2016 012 657 2, CN 201480066145.X, IN 

201617018016, KR 20160133406 & ZA 2016/03472. EP 3077063, US 20170021203 & AU 2014358911. 

La máscara completa Trend ha sido diseñada conforme a la norma EN 136 (Europa). Normativa UE 2016/425 

Módulo B y Módulo D Certificado por BSI (0086) (Artículo 11B) Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton 

Keynes, MK5 8PP, Reino Unido. Declaración de conformidad disponible en: http://www.trend-uk.com

Instructie - Lees en bewaar deze instructies.

Trend Airmask Pro Full-Face volgelaatsmasker 

Onderdeelnr. AIR/M/FF

Standaard: EN136 Klasse 2

Goedkeuring: CE

Voor gebruik met gas-, damp- en deeltjesfilters van Trend

 WAARSCHUWING: het is van essentieel belang dat deze instructies worden gelezen en nageleefd bij het gebruik van 

deze reeks producten.

De selectie en het gebruik van deze producten zijn de exclusieve verantwoordelijkheid van de individuele operator en Trend 

raadt aan advies in te winnen bij een gezondheids- en veiligheidsexpert over de selectie van de juiste persoonlijke bescher-

mingsmiddelen (PBM). 

Het Trend volgelaatsmasker is ontwikkeld ter bescherming van de luchtwegen tegen gevaarlijke gassen en deeltjes. Het is op 

zichzelf geen volledig beschermingsmiddel voor de luchtwegen, maar dient als gezichtsstuk voor gebruik met goedgekeurde 

ademhalingsfilters van Trend. De keuze voor een luchtwegfilter dient gebaseerd te zijn op volledige kennis en professionele 

en mag alleen worden gebruikt in voldoende geventileerde ruimtes met ten minste 19,5 procent zuurstof.

Gebruik het apparaat niet voor luchtwegbescherming tegen atmosferische verontreinigers/concentraties die onbekend zijn, 

waarvan de waarschuwingsfuncties slecht werken of die direct levensgevaar kunnen opleveren

De respirator mag niet gebruikt worden in een omgeving met te veel of te weinig zuurstof, voor ontsnappingen of door mensen 

met gezichtshaargroei tussen de huid en het afdichtingsoppervlak van het gezichtsstuk, zoals stoppels, baardgroei of bak-

kebaarden die in aanraking kunnen komen met het oppervlak van de respirator, of in een omgeving waar de verontreiniger-

sconcentratie hoger is dan niveaus van levensgevaar. 

Deze producten zijn ontwikkeld ter bescherming van personen. Onjuist gebruik, onjuist onderhoud of onjuiste reparatie kun-

nen van invloed zijn op de werking van het apparaat en dus ernstige verwondingen toebrengen aan de operator of zijn leven 

in gevaar brengen. Vóór gebruik moet de werking van de producten worden getest. Voer een lekkagetest uit. Het product mag 

niet worden gebruikt als deze test onsuccesvol is, of als de producten beschadigd blijken, of als het onderhoud/de reparatie 

niet is uitgevoerd, of als er geen echte reserveonderdelen van Trend zijn gebruikt.

Het masker is compatibel met andere beschermende uitrusting, inclusief hoofd- en gehoorbescherming.

 WAARSCHUWING: Het product bevat GEEN elektrische onderdelen die een ontstekingsbron kunnen vormen in ontv-

 WAARSCHUWING: Omdat dit een volgelaatsmasker van Klasse 2 is, mag het niet gebruikt worden in combinatie met 

onafhankelijke ademhalingstoestellen

Beschrijving

Het Trend volgelaatsmasker is getest en goedgekeurd volgens EN 136 en biedt het goedgekeurde niveau aan bescherming 

van de luchtwegen aan een gebruiker en biedt beperkte bescherming van de ogen tegen impact. 

Het masker is verkrijgbaar in drie maten - Small, Medium en Large,  Zo kunt u een betere pasvorm creëren. Op het masker staat 

S/M/L op de orinasal en gezichtsafdekking om de maat aan te geven. De respirator bestaat uit een buitenafdekking van het 

gezicht met vizier van polycarbonaat die het gezicht van de gebruiker afdekt, een geïntegreerd Orinasal-binnenmasker met 

inademings- en uitademingskleppen die de neus, mond en kin van de gebruiker afdekken, een harnas voor over het hoofd 

met 5 bevestigingspunten dat de respirator op zijn plek houdt, en twee filterbajonetten voor het aansluiten van Trend-

filterelementen. De ingeademde lucht stroomt door de filterelementen en inademingskleppen in het binnenmasker. Een deel 

van de lucht stroomt langs de binnenkant van het vizier om te voorkomen dat het beslaat. De uitgeademde lucht wordt uit het 

gezichtsstuk afgevoerd via een uitademingsklep. Er is een frame voor een bril beschikbaar als accessoire.

Controles voor gebruik

 WAARSCHUWING: Voer voor het opzetten van het masker altijd de volgende controles uit. 

Controleer of de respirator schoon en droog is. 

Controleer de respirator, kleppen, het harnas en het vizier op scheuren, ontbrekende onderdelen en andere  

 

defecten. 

Controleer of de juiste filters niet beschadigd en correct geïnstalleerd zijn, met de markeringspijltjes van  

 

het filter en het masker op één lijn. (zie diagram 01, 02 en 03) Bij het plaatsen van de filters moet u stevige  

 

druk naar rechts uitoefenen, gezien vanaf de voorkant.

De 2 filterelementen dienen identiek te zijn.

Opzetten

 WAARSCHUWING: Om te zorgen voor een goede pasvorm voor personen die een bril dragen, moet het Trend-brillen -

frame geplaatst worden, omdat een normale bril niet onder het masker gedragen kan worden.

Selecteer een masker van de juiste afmeting. De aanbevolen afmetingen zijn:  Small < 120 mm, medium 109-131 mm  

en > 120 mm large. Gebaseerd op de afstand tussen de bovenkant van de neus en de kin. (Zie diagram 00)

Maak de banden van het hoofdharnas los. 

Beweeg het hoofdharnas naar boven en spreid het met beide handen open. Plaats uw kin in het gezichtsstuk en trek het 

hoofdharnas over uw hoofd. (Zie diagram 05)

Controleer of het hoofdharnas niet gedraaid zit. (Zie diagram 06)

Trek de banden strak door de vrijhangende uiteinden van de band naar achteren te trekken. (Zie diagram 07)

Pas de pasvorm van het masker op uw gezicht aan, zodat het stevig maar comfortabel zit. 

Voer een controle van de pasvorm uit

Lekkagetest

 WAARSCHUWING: er dient iedere keer dat de respirator wordt gedragen een test te worden uitgevoerd. Als er geen 

goede afdichting is tussen het gezicht en de respirator als u een gevaarlijke atmosfeer betreedt, kan dit leiden tot 

weinig of geen bescherming van de luchtwegen.

Negatieve druktest

Plaats handpalmen over filterelementen voor een luchtdichte afdichting (zie diagram 08)

Adem langzaam in 

De respirator moet naar binnen op het gezicht trekken. 

Houd uw adem in. De respirator moet ingeklapt op uw gezicht blijven zitten. 

Als er luchtlekken tussen het gezicht en de afdichting zitten, pas de banden van het harnas dan aan voor een stevigere 

afdichting en herhaal de test.

Als het masker de lekkagetest niet doorstaat, mag het niet gebruikt worden en dient het gerepareerd te  

 

  worden.

Tijdens gebruik

 WAARSCHUWING: Als u een van de volgende zaken ervaart tijdens het gebruik van dit product, verlaat dan onmiddel-

lijk de gevaarlijke ruimte. Ga terug naar de frisse lucht en vraag hulp. 

Ademhalingsmoeilijkheden. 

Duizeligheid of misselijkheid. 

Uw apparaat raakt beschadigd

Afzetten

Maak de banden 

Trek het hoofdharnas naar voren over uw hoofd en verwijder de respirator. 

Ontsmet, reinig en droog de respirator en berg hem op.

Reinigen/desinfecteren

wasmiddelen met schurende deeltjes voor het reinigen.

Verwijder filterelementen en berg ze op, of gooi ze indien nodig weg.

Verwijder de Orinasal-inrichting door het een kwartslag naar links te draaien en weg te pakken.

Reinig het masker met lauwwarm zeepwater of een mild reinigingsmiddel.

Grondig afspoelen onder schoon stromend water.

Desinfecteer het masker na het reinigen met DPI desinfectiemiddel/doekjes of in een oplossing met 1 theelepel (5 ml) 

huishoudelijke bleek (5,25% natriumhypochloriet) gemengd in 4 liter water (50-PPM chloor). Dompel de respirator ten 

minste 2 minuten onder in de oplossing

Grondig afspoelen onder schoon stromend water.

Laat de onderdelen van het masker aan de lucht drogen, gebruik hiervoor geen warmtebronnen.

Zet het masker in omgekeerde volgorde in elkaar.

Opslag

Bewaar het masker op een schone, koele plek buiten bereik van direct zonlicht bij een temperatuur tussen -10°C en 

is geen speciale verpakking benodigd om het masker te bewaren of te vervoeren.

Onderhoud

 WAARSCHUWING: vervang alle beschadigde onderdelen onmiddellijk om te zorgen voor het juiste bescherming-

sniveau.

Dit product dient regelmatig te worden gecontroleerd en onderhouden door een opgeleid special ist.

Er dienen voor ieder masker inspectie- en servicedossiers te worden bijgehouden.

Er mogen alleen echte reserveonderdelen van de fabrikant worden gebruikt.

Wijzigingen aan het product of de onderdelen daarvan zijn niet toegestaan en leiden tot verlies van goedkeuring.

Om de uitademingsklep te vervangen verwijdert u de afdekking van de uitademingsklep en ver wijdert u de gele 

uitademingsklep en vervangt deze voor een nieuwe. Plaats de afdekking van de uitademingsklep terug. (Zie diagram 

09 en 10)

Verwijder de Orinasal-inrichting door het een kwartslag naar links te draaien en weg te pakken om  de inademing-

skleppen te vervangen. (Zie diagram 11)

Verwijder de 2 platte inademingskleppen in de orinasal en de twee kleppen in het vizier en plaats nieuwe on-

derdelen. Zorg er hierbij voor dat ze op de juiste plaats en plat zitten (zie diagram 12) 

Plaats Orinasal-inrichting terug - in de omgekeerde volgorde van verwijdering.

Voer een lekkagetest uit

Onderhoudsintervallen

Trend raadt de bovenstaande onderhoudsintervallen aan, maar onder extreme gebruiksomstandigheden kan het nodig 

zijn vaker onderhoud uit te voeren. Als onderdelen vervangen zijn (vizier, inademings-/uitademingskleppen), moet er een 

test op werking en lekkage worden uitgevoerd. De test moet ook worden uitgevoerd wanneer een masker langere tijd 

ongebruikt is opgeborgen, en ten minste eens per jaar.

Verbruiksartikelen, reserveonderdelen en accessoires bestellen

Om een bestelling voor reserveonderdelen of verbruiksartikelen te plaatsen, neemt u contact op met uw goedgekeurde 

distributeur 

Opengewerkte tekening volgelaatsmasker
Onderdelenlijst

Wegwerpen

 WAARSCHUWING: Het bedrijf en zijn agenten doen afstand van alle aansprakelijkheid en verantwoordelijkheid 

voor schade, vervuiling of verwonding veroorzaakt door onjuiste verwerking of onjuist gebruik van de maskers of 

filters of onwettig wegwerpen.

Het Trend volgelaatsmasker dient als industrieel afval te worden weggeworpen. Waar een systeem voor het recyclen 

van plastic bestaat, moeten niet vervuilde plastic onderdelen worden gerecycled. De gebruikte filters dienen in een dichte 

plastic tas te worden weggeworpen conform lokale regels.

Aansprakelijkheid

Trend en zijn agenten accepteren geen aansprakelijkheid waar het product incorrect of niet als bedoeld gebruikt is. 

niet als bedoeld gebruikt, onderhouden of gerepareerd is in overeenstemming met de instructies in deze handleiding. Dit 

geldt in het bijzonder voor onbevoegde aanpassingen/wijzigingen aan het product en voor reparatiewerkzaamheden die 

niet zijn uitgevoerd door Trend of zijn agenten

Garantie

Om uw rechten onder deze garantie uit te oefenen, moet u het product retourneren aan uw verkoper, samen met 

een beschrijving van het vermoedelijke defect en een aankoopbewijs. Uw distributeur stuurt het product naar de 

leverancier die controleert of uw claim geldig is

De leverancier garandeert aan iedere koper van een product die eindgebruiker is van dergelijk product dat het product 

vrij is van materiaal- en constructiefouten, met uitzondering van normale slijtage, gedurende een jaar vanaf aankoop 

door dergelijke eindgebruiker. Daarnaast garandeert de leverancier dat het product voldoet aan CE EN 136-standaards 

die van kracht zijn op de verkoopdatum en dat het voldoet aan de Consumer Rights Act 2015 (Wet Consumentenrechten 

2015) of alle relevante wetten of regels in andere rechtsgebieden. Als een eindgebruiker het product van onvoldoende 

product, onderhevig aan het feit dat binnen 30 dagen na aankoop van het product een klacht is ingediend. De leverancier 

repareren of te vervangen. Als de poging tot reparatie of vervanging onsuccesvol is, kan een eindgebruiker een restitutie 

of prijsreductie aanvragen als hij product wil houden.  De garantie is niet van toepassing op een product dat is gewijzigd, 

verkeerd gebruikt, onderdeel is geweest van een ongeluk, niet gebruikt conform de specificaties en aanbevelingen van de 

leverancier of gebruikt na de gebruiksduur, of een product waarvan de verpakking veranderd of geopend is voor aankoop 

door de eindgebruiker. DE LEVERANCIER DOET GEEN VOORSTELLINGEN OF GARANTIES VAN ENIGE VORM, AARD OF BE-

SCHRIJVING, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKINGEN, EEN GARANTIE VAN VERKOOPBAAR-

HEID, GESCHIKTHEID VAN DE PRODUCTEN VOOR EEN SPECIFIEK DOEL OF NIET-INBREUK, EN DOET HIERBIJ AFSTAND VAN 

HETZELFDE, ALS WETTELIJK TOEGESTAAN.

Gepatenteerd: GB 2511996, EP 3077062, EP(SE) 3077062, EP(NL) 3077062, EP(IT) 3077062, EP(GB) 3077062, EP(FR) 

3077062, EP(ES) 3077062 & DE 60 2014 010 163.1. GB 2515847.

Patenten toegepast voor: US 20170021201, CA 2931782, AU 2014358910, BR 11 2016 012 657 2, CN 201480066145.X, IN 

201617018016, KR 20160133406 & ZA 2016/03472. EP 3077063, US 20170021203 & AU 2014358911. 

Het Trend volgelaatsmasker is ontwikkeld in overeenstemming met EN 136 (Europa). EU-verordening 2016/425 

gecertificeerd door BSI (0086) (Artikel 11B) voor Module B en Module D Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, 

Milton Keynes, MK5 8PP, Verenigd Koninkrijk. Conformiteitsverklaring beschikbaar op: 

http://www.trend-uk.com

NL

ES

DE

IT

1

8

n/a

1

9

n/a

1

10

n/a

2

n/a

11

n/a

3

n/a

12

n/a

4

n/a

13

n/a

5

14

n/a

5

15

n/a

5

16

n/a

6

n/a

17

n/a

7

n/a

 

 

Onderdeelnummer Grootte

Orinasal Small
Orinasal Medium
Orinasal Large

Orinasal Small
Orinasal Medium
Orinasal Large

Orinasal Small
Orinasal Medium
Orinasal Large
Endoskelet
Bajonet
lnademingsklep
Gezichtsafdekking klein
Gezichtsafdekking medium
Gezichtsafdekking large
Fenestra Twin-poort
VGM-ring

Beschrijving

Beschrijving
Gegroefde moer
Gegroefde schroef
VGM buitenafdekking uitademen
VGM binnenafdekking uitademen
Harnaslipje
Harnasschoen
lnademingscompressiepakking
Uitademingsklep
Hoofdharnas
Orinasal binnenpakking

Grootte

Onderdeelnummer

1

8

n/a

1

9

n/a

1

10

n/a

2

n/a

11

n/a

3

n/a

12

n/a

4

n/a

13

n/a

5

14

n/a

5

15

n/a

5

16

n/a

6

n/a

17

n/a

7

n/a

 

Tamaño

Pequeño
Mediano
Grande

Pequeño
Mediano
Grande

Descripción

Descripción

Tamaño

No de pieza

No de pieza

Buconasal pequeño
Buconasal mediano
Buconasal grande
Endoesqueleto
Soporte para filtro
Válvula de inhalación
Sellado pequeño
Sellado mediano
Sellado grande
Pantalla Fenestra Twin Port
Bisel FFM

Tuerca del bisel 
Tornillo del bisel 
Exterior de la cubierta de exhalación FFM
Interior de la cubierta de exhalación FFM

Solapa del arnés
Orejeta para el arnés
Junta de compresión de inhalación

Válvula de exhalación
Arnés de cabeza
Junta interior de buconasal

 

Beschreibung

Beschreibung

1

Klein

8

n/a

1

Mittelgroß

9

n/a

1

Groß

10

n/a

2

n/a

11

n/a

3

n/a

12

n/a

4

n/a

13

n/a

5

Klein

14

n/a

5

Mittelgroß

15

n/a

5

Groß

16

n/a

6

n/a

17

n/a

7

n/a

Teilenummer Größe

Teilenummer Größe

lnnenmaske klein
lnnenmaske mittelgroß
lnnenmaske groß
lnnenrahmen
Bajonettverschluss
Einatemventil
Dichtung klein
Dichtung mittelgroß
Dichtung groß
Fenestra Twin Port
FFM Blende

Blendenmutter 
Blendenschraube 
FFM-Ausatemventilabdeckung außen
FFM-Ausatemventilabdeckung innen 
Riemenöse
Bebanderungshalterung
Einatemkompressionsdichtung
Ausatemventil
Bebanderung
lnnendichtung lnnenmaske

 

Descrizione

Descrizione

1

Piccolo (S)

8

n/a

1

Medio (M) 

9

n/a

1

Grande (L) 

10

n/a

2

n/a

11

n/a

3

n/a

12

n/a

4

n/a

13

n/a

5

Piccolo (S)

14

n/a

5

Medio (M) 

15

n/a

5

Grande (L) 

16

n/a

6

n/a

17

n/a

7

n/a

Taglia

Taglia

Numero della parte

Oronasale - Piccolo (S)

Dado smussato

Oronasale - Medio (M) 

Vite smussata

Oronasale- Grande (L) 

Parte esterna copertura esalazione FFM

Endoscheletro

Parte intern a copertura esalazione FFM

Baionetta

Linguetta imbracatura

Valvola di inalazione

Aletta imbracatura 

Guarnizione volto piccola

Guarnizione compressione inalazione 

Guarnizione volto media

Valvola di esalazione 

Guarnizione volto grande

Imbracatura testa

Porta gemella Fenestra

Guarnizione oronasale interna

Smussatura FFM 

Numero della parte

2

Содержание AIRMASK PRO

Страница 1: ...asque de protection respiratoire complet Trend a t test et certifi conforme la norme EN 136 pour apporter le niveau de protection respiratoire correspondant un utilisateur et une protection oculaire l...

Страница 2: ...1 0...

Страница 3: ...m soapy water or mild generic cleaning agent Thoroughly rinse in clean running water bleach 5 25 sodium hypochlorite mixed in one gallon of water 50 PPM chlorine Immerse the respirator in the solution...

Страница 4: ...ndamment l eau courante propre D sinfecter le masque apr s le nettoyage en utilisant un d sinfectant ou des lingettes PDI approuv s ou dans une solution contenant 1 cuill re caf 5 ml d eau de Javel 5...

Страница 5: ...ol o deter genti che particelle abrasive per la pulizia Rimuovere gli elementi del filtro e conservarli o smaltirli come richiesto Rimuovere il gruppo oronasale ruotandolo di un quarto di giro verso s...

Страница 6: ...laufendem Wasser gr ndlich absp len und reinigen Maske in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen Lagerung Atemschutzmaske sauber k hl und trocken ohne direkte Sonneneinstrahlung und bei Temper...

Страница 7: ...erg ze op of gooi ze indien nodig weg Verwijder de Orinasal inrichting door het een kwartslag naar links te draaien en weg te pakken Reinig het masker met lauwwarm zeepwater of een mild reinigingsmidd...

Страница 8: ...illa empleando agua jabonosa tibia o un agente limpiador gen rico suave Acl relas minuciosamente en agua corriente limpia Desinfecte la mascarilla despu s de limpiarla empleando PDI toallitas un agent...

Отзывы: