2
TBP
FITTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTION DE MONTAGE / EINBAUANLEITUNG /
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MONTAGEHANDLEIDING
TBP-2016-FI
Position the protector and mark its position with a water-
soluble pen.
Collocare la protezione e marcare la sua posizione con
un pennarello indelebile.
Prüfen Sie die Montageposition und markieren Sie diese
mit einem wasserlöslichen Stift.
Coloque el protector y marque su posición con una
pluma o marcador soluble al agua.
Markeer met uitwisbare inktpen de juiste positie om de
bumperbeschermer te plaatsen.
Placer la protection de seuil de coffre et marquer sa
position à l’aide d’un marqueur délébile.
EN
IT
DE
ES
NL
FR
EN
DE
NL
IT
ES
FR
Do not wash your car for 24 hours.
Dopo l’installazione, non lavare
l’auto per 24 ore.
No lave su vehículo en 24 horas.
Ne pas laver la voiture durant les
24 heures suivant l’installation.
Innerhalb von 24 Stunden nach der Montage
sollte das Auto nicht gewaschen werden.
Was uw auto NIET gedurende de eerste
24 uur.
5
6
Remove the film from the adhesive tape.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebeband.
Press the protector firmly on to the bumper.
Drücken Sie den Ladekantenschutz gut fest.
Druk de bumperbeschermer stevig op de bumper.
EN
EN
DE
DE
NL
NL
IT
IT
ES
ES
FR
FR
Verwijder folie van de plakstrip.
Remueva el film de la cinta adhesiva.
Presione firmemente el protector sobre la defensa.
Premere con fermezza la protezione sulla superficie di
installazione del paraurti.
Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro adesivo.
Retirer le film protecteur de la bande adhésive.
Presser fermement la protection de seuil de coffre sur la
surface d’installation.
4
!
IMPORTANT INFORMATION / WICHTIGER HINWEIS / BELANGRIJKE INFORMATI
/
INFORMAZIONI IMPORTANTI /
INFORMACIÓN IMPORTANE / INFORMATION IMPORTANTE