background image

2

TBP

FITTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTION DE MONTAGE / EINBAUANLEITUNG /
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MONTAGEHANDLEIDING

TBP-2016-FI

Position the protector and mark its position with a water-
soluble pen.

Collocare la protezione e marcare la sua posizione con 
un pennarello indelebile.

Prüfen Sie die Montageposition und markieren Sie diese 
mit einem wasserlöslichen Stift.

Coloque el protector y marque su posición con una 
pluma o marcador soluble al agua.

Markeer met uitwisbare inktpen de juiste positie om de 
bumperbeschermer te plaatsen.

Placer la protection de seuil de coffre et marquer sa 
position à l’aide d’un marqueur délébile.

EN

IT

DE

ES

NL

FR

EN

DE

NL

IT

ES

FR

Do not wash your car for 24 hours.

Dopo l’installazione, non lavare 

l’auto per 24 ore.

No lave su vehículo en 24 horas. 

Ne pas laver la voiture durant les 

24 heures suivant l’installation.

Innerhalb von 24 Stunden nach der Montage 

sollte das Auto nicht gewaschen werden.

Was uw auto NIET gedurende de eerste 

24 uur.

5

6

Remove the film from the adhesive tape.

Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebeband.

Press the protector firmly on to the bumper.

Drücken Sie den Ladekantenschutz gut fest.

Druk de bumperbeschermer stevig op de bumper.

EN

EN

DE

DE

NL

NL

IT

IT

ES

ES

FR

FR

Verwijder folie van de plakstrip.

Remueva el film de la cinta adhesiva. 

Presione firmemente el protector sobre la defensa.

Premere con fermezza la protezione sulla superficie di 
installazione del paraurti.

Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro adesivo.

Retirer le film protecteur de la bande adhésive.

Presser fermement la protection de seuil de coffre sur la 
surface d’installation.

4

!

IMPORTANT INFORMATION / WICHTIGER HINWEIS / BELANGRIJKE INFORMATI

 

/

 

INFORMAZIONI IMPORTANTI / 

INFORMACIÓN IMPORTANE / INFORMATION IMPORTANTE 

Отзывы: