Trango CINCH Скачать руководство пользователя страница 2

Verletzungen oder Tod ab, die/der sich direkt oder  
indirekt aus Ihrem Gebrauch des Cinch ergeben.

Kontakt
Bei Fragen oder für weitere Informationen steht Ihnen die 
Website 

www.trango.com 

zur Verfügung.

ISTRUZIONI PER L’USO DEL CINCH

ATTENZIONE!

L’utilizzatore è tenuto a leggere e a comprendere appieno 
tutte le istruzioni prima dell’uso.
Il Cinch è progettato unicamente per arrampicare. 
L’arrampicata è un’attività di per sé pericolosa che può 
causare gravi infortuni o la morte.
Il Cinch deve essere usato unicamente da esperti. Prima di 
usare il Cinch è fondamentale una preparazione adeguata. 

FARE IN MODO DI COMPRENDERE APPIENO LE LIMITA-

ZIONI DEL CINCH PRATICANDO E PADRONEGGIANDO 

LE TECNICHE CORRETTE PER IL SUO UTILIZZO IN UN 

AMBIENTE SICURO PRIMA DI APPLICARLE CON UN 

COMPAGNO. 
L’USO SCORRETTO DEL CINCH PUÒ CAUSARE GRAVI 

LESIONI O LA MORTE.

IMPORTANTE!

Il Cinch è un assicuratore con frenata assistita. NON è un 
bloccante automatico, pertanto richiede monitoraggio e 
controllo costanti. 

NON

 togliere MAI la mano frenante dal lato frenaggio della 

corda. Tenere sempre la mano sul lato frenaggio della 
corda e controllarlo.
Le prestazioni del Cinch possono essere influenzate da 
diametro e usura della corda e condizioni di sporcizia, 
umidità o ghiaccio.
Queste istruzioni non sono istruzioni per arrampicare, 
assicurarsi o scendere in corda doppia. Prima di utilizzare 
il Cinch e di intraprendere tali attività è necessaria una 
conoscenza approfondita delle tecniche di scalata,  
assicurazione e/o discesa in corda doppia.

Nomenclatura delle parti del Cinch:
1. Levetta di sgancio
2. Leva di calata
3. Numero di serie
4.  Foro del perno 

(NON ATTACCARE NIENTE AL  

FORO DEL PERNO)

5. Foro per il moschettone
6. Pannello frontale 
7. Asola passafune

Caricamento del Cinch
Figura 1 
– Aprire il Cinch e tenerlo con il pannello  
frontale rivolto verso l’alto. Inserire la corda nel  
Cinch come illustrato. Assicurarsi che la corda che va 
all’arrampicatore esca dal Cinch dal lato indicato nella 
figura dell’arrampicatore. Il lato frenaggio della corda 
deve uscire dal Cinch dal lato con la figura di una mano 
frenante che assicura la corda. 
Figura 2 – Chiudere il Cinch facendo ruotare il pannello 
frontale oltre l’asola passafune. 
Figura 3 – Agganciare un moschettone di bloccaggio  
nel foro del moschettone. Si consiglia di utilizzare i  
moschettoni a pera. 
Figura 4 – Agganciare il moschettone per assicurare 
l’anello dell’imbrago, orientando il Cinch come illustrato 
nella Figura 4. La levetta di sgancio deve essere rivolta 
verso il basso, mentre la leva di calata deve essere rivolta 
verso l’alto. Bloccare il moschettone.
Figura 5

 

– 

IMPORTANTE! 

Prima di ogni assicurazione, 

tirare con decisione la corda che esce dal Cinch e che  
va all’arrampicatore per controllare di averla inserita 
correttamente nel Cinch. Prima di ogni discesa in corda 
doppia, tirare con decisione la corda che esce dal Cinch  
e che va all’ancoraggio per controllare di aver inserito  
correttamente la stessa nel Cinch. 

SE, TIRANDO CON DE-

CISIONE, LA CORDA NON FRENA, IL CINCH È CARICATO 

IN MODO ERRATO. NON INTRAPRENDERE UNA SCALATA 

NÉ ASSICURARSI! REINSERIRE CORRETTAMENTE LA 

CORDA NEL CINCH. LA MANCATA EFFETTUAZIONE DI 

QUESTA VERIFICA POTREBBE PROVOCARE INFORTUNI 

O MORTE.

Come misura minima di sicurezza, prima di ogni scalata il 
belayer e l’arrampicatore devono controllarsi reciprocamente 
per essere certi che: (1) arrampicatore e belayer hanno 
indossato correttamente i rispettivi imbraghi; (2) arrampi-
catore e belayer sono entrambi correttamente legati alla 
corda, (3) la corda è correttamente inserita nel Cinch, (4) il 
Cinch è correttamente attaccato al belayer e (5) la corda è 
di lunghezza sufficiente per l’arrampicata. 

Assicurazione
Figura 6 – Dare corda all’arrampicatore: 
Con la mano 
frenante, pinzare il foro del perno con l’indice e il pollice 
tenendo contemporaneamente la corda di frenaggio con le 
altre tre dita. Dare corda all’arrampicatore

 ORIZZONTAL-

MENTE 

con la mano non frenante.

Se il Cinch blocca o frena la corda mentre si dà corda 

all’arrampicatore:
Figura 6a – 
Con la mano non frenante: mettere l’estremità 
del palmo contro l’estremità del pannello frontale e tenere 
con le dita la corda che va all’arrampicatore.
Figura 6b – Premere la corda verso il palmo, usando la 
corda come una leva per aprire l’asola passafune.
Figura 6c – Dare corda all’arrampicatore orizzontalmente. 
NON togliere in nessun caso la mano frenante dal lato 
frenaggio della corda.

IMPORTANTE! SE VIENE TENUTO IN POSIZIONE APERTA 

O NON CHIUSA, il Cinch NON BLOCCA NÉ FRENA LA 

CORDA

. Non tenere nella mano tutto il Cinch mentre  

ci si assicura, altrimenti si potrebbe interferire con il  
meccanismo di bloccaggio, con il rischio di gravi infortuni 
o morte. 

NON

 togliere MAI la mano frenante dal lato  

frenaggio della corda.
Figura 7 – Dare corda a se stessi: Tirare la corda attraverso 
il Cinch con la mano frenante. 

NON

 togliere MAI la mano 

frenante dal lato frenaggio della corda.
Calata/discesa in corda doppia
Figura 8 – 
Tenere saldamente il lato frenaggio della corda 
con la mano frenante. Abbassare la leva di calata come 
illustrato. Il pollice deve appoggiare sul punto di perno 
della leva di calata. 

IMPORTANTE! L’ESECUZIONE SCORRETTA DI TECNICHE 

DI CALATA E DISCESA IN CORDA DOPPIA PUÒ PROVO-

CARE GRAVI INFORTUNI O MORTE.

Figura 9 – Scendere in corda doppia lentamente, in modo 
controllato e misurato. Se la discesa in corda doppia 
avviene rapidamente, è possibile provocare l’accumulo 
eccessivo di calore, l’usura accelerata del Cinch e della 
corda, l’aumento della probabilità di perdita del controllo  
e gravi infortuni o morte.

Assicurazione dagli ancoraggi
Figura 10
 – Assicurare un secondo di cordata dagli 

ancoraggi: Caricare il Cinch come illustrato nelle Figure 
dalla 1 alla 3. Agganciare il moschettone di bloccaggio ad 
un punto di anco raggio sicuro, affidabile e solido. NON 

assicurare un CAPOCORDATA con il Cinch attaccato  
direttamente agli ancoraggi.

IMPORTANTE!

 

durante l’uso, il Cinch non deve entrare 

in contatto con nessun oggetto, né essere bloccato da 

nulla, comprese rocce, superficie di scalata o altre 

ostruzioni. IN SIMILI CIRCOSTANZE IL CINCH PUÒ NON 

FRENARE CORRETTAMENTE, CON CONSEGUENTI  

INFORTUNI GRAVI O MORTE.

Controllo e manutenzione
Controllare il Cinch prima di ogni utilizzo per verificare 
l’eventuale eccesso di usura, corrosione, deformazioni, 
danni visibili, corpi estranei (sporcizia), e per provare la 
libertà di movimento e il funzionamento corretto della 
molla della leva di calata. Verificare che tutte le parti del 
Cinch si muovano in modo scorrevole e che il dispositivo 
sia pulito e correttamente funzionante. 
Pulire il Cinch dopo l’uso in condizioni di sporcizia, umidità, 
fango o ghiaccio. Se il Cinch viene usato in ambienti umidi 
o marini, possono comparire sulla sua superficie corrosioni 
di minor entità. Asciugare con cura il Cinch dopo ogni 
utilizzo prima di riporlo. Se effettivamente compaiono 

corrosioni di minima entità, esse possono essere  
eliminate impiegando lana d’acciaio. 
L’uso scorretto del Cinch durante la discesa in corda  
doppia e/o l’assicurazione può comportare l’usura  
accelerata del Cinch e invalidarne la garanzia.
Non utilizzare il Cinch se è danneggiato o visibilmente 
usurato. Smettere immediatamente di utilizzare il Cinch 
se si notano segni di danni o usura. L’utilizzatore è tenuto 
a conoscere la storia del proprio Cinch per tutta la sua vita 
di utilizzo e per stabilire quando è il momento di smettere 
di utilizzarlo.
La durata massima del Cinch è di 10 anni. Dopo 10 anni è 
necessario smettere di utilizzare il Cinch, anche se esso 
non presenta danni visibili o usura. È impossibile stimare 
la durata minima di un Cinch. La vita utile minima del 
Cinch dipende dall’intensità del suo utilizzo, dal numero di 
cadute evitate, dalla cura con cui è stato conservato, dalle 
condizioni in cui è stato utilizzato e da altri fattori simili. 
Nel dubbio, smettere di utilizzare il Cinch.

Garanzia limitata
Il Cinch è coperto da una garanzia limitata di 2 anni a 
partire dalla data originale di acquisto. Tale garanzia copre 
i difetti di materiali e di fabbricazione. I danni provocati da 
normale uso e deterioramento, conservazione scorretta,  
manutenzione carente, abuso, incidenti, negligenza o  
utilizzo scorretto o improprio non sono coperti dalla  
presente garanzia. I prodotti che sono stati modificati o  
in altro modo alterati sono esclusi da questa garanzia. 
Tranne come altrimenti specificato in precedenza, 

TRANGO 

NON RILASCIA ALL’ACQUIRENTE DEI PRODOTTI QUI 

ACQUISTATI O AD ALTRA PERSONA GARANZIE DI ALCUN 

TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, IVI COMPRESE, A TITOLO 

ESEMPLIFICATIVO E NON LIMITATIVO, GARANZIE SULLA 

COMMERCIABILITÀ O SULL’IDONEITÀ AD UN PARTICOLARE 

SCOPO, OVVERO GARANZIE SULLE LORO CONDIZIONI 

D’USO O SULLA QUALITÀ DEI MATERIALI E SULLA  

FABBRICAZIONE. 

Limitazione di responsabilità

ATTENZIONE! USANDO QUESTO PRODOTTO SI ACCETTANO 

TUTTI I RISCHI E LE RESPONSABILITÀ DI EVENTUALI 

LESIONI, DANNI O DECESSI CHE POTREBBERO ESSERE 

CAUSATI ALL’UTILIZZATORE E/O AI COMPAGNI DI 

ARRAMPICATA. 

Trango declina la totale responsabilità di 

tutte le conseguenze, i danni, gli infortuni o i decessi che 
possano essere causati dall’utilizzo del Cinch o essere 
connessi ad esso, direttamente o indirettamente.

Contatti
Per eventuali domande o per ulteriori informazioni, visitare 
il sito 

www.trango.com

.

INSTRUCTIONS POUR LE CINCH 

AVERTISSEMENT !
Il est de l’entière responsabilité de l’utilisateur de lire et 
de comprendre toutes les instructions avant de commencer 
à utiliser cet article.
Le Cinch a été conçu uniquement pour l’escalade. 
L’escalade est une activité à risque qui peut entraîner des 
blessures graves ou même la mort.
Le Cinch est destiné à être employé uniquement par des 
experts. Un entraînement en bonne et due forme est 
nécessaire avant d’utiliser le Cinch. 

ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS TOUTES LES 

LIMITATIONS DU CINCH, ENTRAÎNEZ-VOUS ET MAÎTRISEZ 

LES TECHNIQUES APPROPRIÉES À L’UTILISATION DU 

CINCH DANS UN ENVIRONNEMENT SANS RISQUE AVANT 

DE LES EMPLOYER AVEC UN PARTENAIRE. 
L’UTILISATION INCORRECTE DU CINCH PEUT ÉVENTUEL-

LEMENT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE 

D’UN DÉCÈS.

IMPORTANT!

Le Cinch est un appareil d’assurage autobloquant. Ce 
N’est PAS un appareil d’assurage automatique; il requiert 
donc de rester en permanence sous surveillance et sous 
contrôle. 
Ne retirez 

JAMAIS

 la main qui freine du côté freinage de  

la corde. Gardez la corde dans la main et contrôlez  
constamment le côté freinage.
Le bon fonctionnement du Cinch dépend du diamètre de 
la corde, de son état, de sa propreté et des conditions 
climatiques (humidité ou froid).
Ces instructions ne sont pas des instructions pour l’escalade, 
l’assurage ou le rappel. Il est nécessaire d’avoir une 
connaissance approfondie des techniques d’escalade, 
d’assurage et de rappel avant d’utiliser le Cinch et de se 
lancer dans de telles activités.

Nomenclature des pièces du Cinch:
1. Ergot de déblocage
2. Levier de déblocage
3. Numéro de lot
4. Trou du pivot 

(N’ATTACHEZ RIEN AU TROU DU PIVOT)

5. Trou du mousqueton
6. Face avant 
7. Goulotte de corde

Installation du Cinch
Figure 1 – 
Ouvrez le Cinch et tenez-le avec la face avant 
vous faisant face. Placez la corde dans le Cinch en suivant 
les instructions. Assurez-vous que la corde allant vers le 
grimpeur sort du Cinch du côté de l’image du grimpeur. Le 
côté freinage de la corde doit sortir du Cinch sur le côté où 
se trouve l’image de la main qui freine en tenant la corde. 
Figure 2 – Fermez le Cinch en faisant pivoter la face avant 
sur la goulotte. 
Figure 3 – Attachez un mousqueton bloquant dans le trou 
du mousqueton. Il est conseillé d’utiliser des mousquetons 
bloquants en poire. 
Figure 4 – Attachez le mousqueton bloquant à la boucle 
d’assurage du harnais avec le Cinch positionné conformément 
à la Figure 4. L’ergot de déblocage doit être dirigé vers le 
sol et le levier de déblocage doit être pointé vers le haut. 
Mousqueton bloquant.
Figure 5 – 

IMPORTANT! 

Avant chaque assurage, tirez 

vigoureusement sur la corde sortant du Cinch et allant 
vers le grimpeur pour tester qu’elle est bien en place dans 
le Cinch. Avant chaque rappel, tirez vigoureusement sur 
la corde sortant du Cinch et allant vers le grimpeur pour 
tester qu’elle est bien en place dans le Cinch. 

SI LA CORDE 

NE FREINE PAS APRÈS UN À-COUP SEC, LE CINCH N’EST 

PAS INSTALLÉ CORRECTEMENT. NE GRIMPEZ PAS, N’AS-

SUREZ PAS ! RÉINSTALLEZ LA CORDE CORRECTEMENT 

DANS LE CINCH. SI CE TEST A ÉCHOUÉ, VOUS RISQUEZ 

UNE BLESSURE GRAVE OU MÊME LA MORT.

L’assureur et le grimpeur doivent vérifier mutuellement 
leur équipement au moins une fois avant chaque escalade 
et s’assurer que: (1) le grimpeur et l’assureur ont bien 
mis leurs baudriers; (2) le grimpeur et l’assureur sont 
bien attachés correctement à la corde; (3) la corde est 
correctement installée dans le Cinch; (4) le Cinch est 
correctement fixé à l’assureur; et (5) la corde est assez 
longue pour l’escalade. 

Assurage
Figure 6 – Donnez du mou au grimpeur: 
Avec la main 
qui freine, pincez le trou de pivot entre le pouce et l’index 
pendant que vous freinez la corde avec les trois doigts  
restants. Passez la corde au grimpeur

 HORIZONTALEMENT 

avec la main qui ne freine pas.

Si le Cinch s’enclenche ou freine la corde alors que 

vous donnez du mou au grimpeur:
Figure 6a – 
Avec la main libre : placez le bord de la paume 
contre le bord de la face avant et tenez la corde qui va vers 
le grimpeur avec les doigts.
Figure 6b – Faites avancer la corde en direction de la 
paume en l’utilisant comme un levier pour ouvrir la 
goulotte.
Figure 6c – Passez la corde au grimpeur horizontalement. 
Ne retirez votre main qui freine du côté du freinage de la 
corde À AUCUN PRIX.

IMPORTANT! Le Cinch NE VA PAS S’ENCLENCHER 

OU FREINER LA CORDE S’IL EST TENU EN POSITION 

OUVERTE OU DÉBLOQUÉE.

 Ne tenez pas le Cinch 

entièrement dans votre main pendant l’assurage, car 
vous pourriez rendre le mécanisme de freinage inopérant 
et entraîner une blessure grave ou la mort. Ne retirez 

JAMAIS

 la main qui freine du côté freinage de la corde.

Figure 7 – Reprendre du mou: Tirez la corde par le Cinch 
avec la main qui freine. Ne retirez 

JAMAIS

 la main qui 

freine du côté freinage de la corde.

Descente/Rappel
Figure 8
 – Tenez fermement le côté freinage de la corde 
avec la main qui freine. Tirez vers le bas et débloquez le 
levier en suivant l’illustration. Le pouce doit reposer sur le 
point pivotant du levier de déblocage. 

IMPORTANT! DES TECHNIQUES DE DESCENTE ET DE 

RAPPEL INCORRECTES PEUVENT ENTRAÎNER DES  

BLESSURES GRAVES OU LA MORT.

Figure 9 – Effectuez un rappel lent, contrôlé et mesuré.  
Le rappel ne doit pas être trop rapide, car il en résulterait 
une production de chaleur, une usure prématurée du 
Cinch et de la corde, et une augmentation des risques 
de perte de contrôle entraînant d’éventuelles blessures 
graves ou la mort.

Technique de rappel à partir d’ancrages
Figure 10 – Rappel d’un second à partir d’ancrages

Installez le Cinch en suivant les instructions des Figures 
1 à 3. Attachez le mousqueton bloquant dans un point 
d’ancrage solide, égalisé et fiable. N’EFFECTUEZ PAS de 

rappel avec un LEADER avec le Cinch attaché directement 
aux ancrages.

IMPORTANT!

 

En cours d’utilisation, le Cinch ne doit pas 

entrer en contact ou être bloqué par un quelconque 

objet, y compris la roche, la surface de la falaise ou tout 

autre obstacle.

 

DANS UN TEL CAS, LE CINCH POURRAIT 

NE PAS FREINER CORRECTEMENT ET ENTRAÎNER DES 

BLESSURES GRAVES OU LA MORT.

Inspection et entretien
Inspectez le Cinch avant chaque utilisation afin de détecter 
toute usure excessive, tout dommage visible, tous objets 
extérieurs, y compris les poussières, et vérifiez la liberté 
de mouvement et le bon fonctionnement du ressort du 
levier de déblocage. Assurez-vous que toutes les pièces du 
Cinch s’articulent en douceur et que l’appareil est propre 
et fonctionne bien. 
Nettoyez le Cinch après utilisation dans des environnements 
poussiéreux, humides, boueux ou glacés. Certaines traces 
de corrosion peuvent apparaître si vous utilisez le Cinch 
dans un milieu humide ou marin. Séchez soigneusement 
le Cinch après chaque usage avant de le ranger. Si une 
trace de corrosion bénigne apparaît, faites-la disparaître 
en frottant à la laine de fer. 
Une utilisation inappropriée du Cinch en technique de  
rappel et/ou d’assurage entraînera une usure prématurée 
du Cinch et annulerait sa garantie.
N’utilisez pas un Cinch endommagé ou visiblement usé. 
N’utilisez plus un Cinch dès que vous remarquez un dommage 
ou une marque d’usure. C’est vous qui connaissez et êtes 
responsable de l’histoire de votre Cinch sur toute sa durée 
de vie et qui décidez de mettre le Cinch au rebut.
La durée de vie maximale est de 10 ans. Le Cinch doit être 
mis au rebut au bout de 10 ans même s’il ne présente 
aucune trace visible de dommage ou d’usure. Il est impossible 
d’évaluer la durée de vie minimale d’un Cinch. La vie 
minimale d’un Cinch dépend de l’intensité de son emploi, 
du nombre de chutes subies, du soin apporté, des conditions 
d’utilisation et d’autres facteurs similaires. En cas de 
doute, mettez-le au rebut.

Garantie limitée
Le Cinch est couvert par une garantie limitée de 2 ans à 
partir de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts 
matériels et de fabrication. Les dommages causés par une 
usure normale, une conservation inappropriée, un mauvais 
entretien, une utilisation exagérée, des accidents, la 
négligence ou un usage impropre ou incorrect ne sont pas 
couverts par cette garantie. Les produits ayant été modifiés 
ou altérés d’une manière ou d’une autre sont exclus de 
cette garantie. À l’exception de ce qui est spécifié ci-dessus, 

TRANGO NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRIMÉE OU 

IMPLICITE AVEC OU SANS LIMITATION SUR LA VENDABI-

LITÉ OU LA CONFORMITÉ À UN OBJECTIF PARTICULIER, 

NI AUCUNE GARANTIE SUR LES CONDITIONS DE LA 

CONCEPTION OU LA QUALITÉ DES MATÉRIAUX ET DE LA 

MAIN D’OEUVRE À L’ACHETEUR DES BIENS ACQUIS OU À 

TOUT AUTRE PEPRSONNE. 

Avis de non-responsabilité

AVERTISSEMENT ! EN UTILISANT CE PRODUIT, VOUS 

ACCEPTEZ TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ 

POUR TOUTE BLESSURE, TOUT DOMMAGE OU DÉCÈS 

DONT VOUS OU LES PERSONNES PRATIQUANT 

L’ESCALADE AVEC VOUS POUVEZ ÊTRE VICTIMES.

  

Trango se dégage de toute responsabilité pour toutes les  
conséquences, blessures, toute mort ou tous les dommages  
causés par ou liés directement ou indirectement à 
l’utilisation du Cinch.

Contact
Consultez 

www.trango.com

 pour toute question ou  

information complémentaire.

INSTRUCCIONES DE CINCH 

¡ADVERTENCIA!
Es responsabilidad del usuario leer y entender completamente 
todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
El Cinch está diseñado exclusivamente para uso en la 
escalada. La escalada es una actividad intrínsecamente 
peligrosa que puede resultar en lesiones graves o la 
muerte.
El Cinch está concebido solo para uso por expertos. Es 
necesario una formación adecuada antes de usar el Cinch. 

ASEGÚRESE DE QUE ENTIENDE COMPLETAMENTE LAS 

LIMITACIONES DEL CINCH, Y DE QUE DOMINA Y APLICA 

LAS TÉCNICAS PARA EL USO DEL CINCH EN UN ENTORNO 

SEGURO ANTES DE USARLO CON UN COMPAÑERO. 
EL USO INAPROPIADO DEL CINCH PUEDE RESULTAR EN 

LESIONES GRAVES O LA MUERTE

.

¡IMPORTANTE!

El Cinch es un dispositivo de seguro con frenado asistido. 
No es un dispositivo de seguro automático, por lo que 
requiere una supervisión y control constantes. 
No quite 

NUNCA

 el freno de mano del lado del freno de la 

soga. Ponga la mano encima y controle el lado del freno 
de la soga en todo momento.
El rendimiento del Cinch puede verse afectado por el 
diámetro y las condiciones de la soga, así como por las 
condiciones de suciedad, humedad o hielo.
Estas instrucciones no son de escalada, aseguramiento o 
rápel. Se requiere un profundo conocimiento de las técnicas 
de escalada, aseguramiento y/o rápel antes de utilizar el 
Cinch y participar en esas actividades.

Nomenclatura de los componentes del Cinch:
1. Lengüeta de desbloqueo
2. Palanca de desbloqueo
3. Número de lote
4. Rangua 

(NO ADHIERA NADA A LA RANGUA)

5. Orificio para el mosquetón
6. Placa frontal 
7. Canal de soga

Cargar el Cinch
Figura 1 – 
Abra el Cinch y sujételo con la placa frontal  
orientada hacia arriba. Cargue la soga en el Cinch tal 
como se muestra en la figura. Asegúrese de que la soga 
que va hacia el escalador salga del Cinch por el mismo 
lado que la ilustración del escalador. El lado del freno de 
la soga debe salir del Cinch por el lado con la imagen de 
un freno de mano sujetando la soga. 
Figura 2 – Cierre el Cinch girando la placa frontal sobre el 
canal de soga. 
Figura 3 – Pase un mosquetón de seguridad a través del 
orificio para el mosquetón. Se recomiendan mosquetones 
de seguridad en forma de pera. 
Figura 4 – Sujete el mosquetón de seguridad para asegurar 
el lazo del arnés, con el Cinch orientado tal como se 
muestra en la Figura 4. La lengüeta de desbloqueo debe 
estar orientada hacia el suelo, y la palanca de liberación debe 
estar orientada hacia arriba. Mosquetón de seguridad.
Figura 5 –

 ¡IMPORTANTE!

 Antes de cada aseguramiento, 

tire fuertemente de la soga que sale del Cinch y va hacia 

el escalador para probar si ha cargado correctamente la 
soga en el Cinch. Antes de cada rápel, tire fuertemente 
de la soga que sale del Cinch y va hacia el ancla para 
probar si ha cargado correctamente la soga en el Cinch. 

SI LA SOGA NO FRENA CON UN TIRÓN FUERTE, EL CINCH 

NO SE HA CARGADO CORRECTAMENTE. ¡NO ESCALE NI 

EFECTÚE ASEGURAMIENTO! RECARGUE LA SOGA EN EL 

CINCH CORRECTAMENTE. NO REALIZAR ESTA PRUEBA 

PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Como mínimo, antes de cada escalada, el sujetador y el 
escalador deberían hacer comprobaciones entre sí para 
asegurarse de que: (1) el escalador y el sujetador se hayan 
colocado sus arneses correctamente, (2) el escalador y el 
sujetador estén correctamente amarrados a la soga, (3) la 
soga esté correctamente cargada en el Cinch, (4) el Cinch 
esté correctamente amarrado al sujetador, y (5) la soga 
sea suficientemente larga para la escalada. 

Aseguramiento
Figura 6 – Aflojar la soga del escalador: 
Con el freno de 
mano, apriete la rangua con el dedo índice y el pulgar 
manteniendo a la vez la soga de freno con los otros tres 
dedos. Proporcione soga al escalador 

HORIZONTALMENTE

 

sin el freno de mano.
Si el Cinch engancha o frena la soga a la vez que afloja la 
soga del escalador:
Figura 6a
 – Sin el freno de mano: coloque el extremo de 
la palma contra el extremo de la placa frontal y sujete la 
soga con los dedos orientándola hacia el escalador.
Figura 6b – Apriete la soga hacia la palma, utilizando la 
soga como palanca para abrir el canal de soga.
Figura 6c – Proporcione soga al escalador horizontalmente. 
NO quite el freno de mano del lado del freno de la soga 
bajo ninguna circunstancia.

¡IMPORTANTE! El Cinch NO ENGANCHARÁ NI FRENARÁ 

LA SOGA SI SE SUJETA EN POSICIÓN ABIERTA O DE 

DESBLOQUEO.

 No sujete todo el Cinch en la mano durante 

el aseguramiento, ya que podría estropear el mecanismo 
de freno y ocasionar lesiones graves o la muerte. No quite 

NUNCA 

el freno de mano del lado del freno de la soga.

Figura 7 – Tensar la soga: Tire de la soga a través del 
Cinch con el freno de mano. No quite 

NUNCA

 el freno de 

mano del lado del freno de la soga.

Descenso/rápel
Figura 8
 – Sujete bien el lado del freno de la soga con 
el freno de mano. Tire hacia abajo de la palanca de desblo-
queo tal como se muestra. El pulgar debe descansar en el 
punto de giro de la palanca de liberación. 

¡IMPORTANTE! LAS TÉCNICAS DE DESCENSO Y RÁPEL 

INCORRECTAS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES O 

LA MUERTE.

Figura 9 – Rápel de manera lenta, controlada y cauta. No 
realice el rápel rápidamente, ya que un exceso de acu-
mulación de calor, desgaste acelerado del Cinch y de la 
soga aumentan el riesgo de pérdida de control y posibles 
lesiones graves o la muerte.

Aseguramiento desde anclajes
Figura 10
 – Aseguramiento de un seguidor desde anclajes: 
Cargue el Cinch tal como se detalla en las Figuras 1-3. 
Sujete el mosquetón de seguridad en un punto de anclaje 
igualado, fiable y fuerte. NO asegure la soga de un LÍDER 
con el Cinch atado directamente a los anclajes.

¡IMPORTANTE!

 

Durante el uso, el Cinch no debe entrar 

en contacto ni ser bloqueado por ningún objeto, por 

ejemplo, la roca, el acantilado o cualquier otra obstruc-

ción.

 

EN TAL CASO EL CINCH PODRÍA NO FRENAR 

CORRECTAMENTE Y OCASIONAR LESIONES GRAVES O 

LA MUERTE.

Inspección y mantenimiento
Examine el Cinch antes de cada uso para comprobar la 
presencia de desgaste excesivo, corrosión, deformidades, 
daños visibles, objetos extraños como por ejemplo suciedad, 
libertad de movimiento y funcionamiento correcto del 
muelle de la palanca de desbloqueo. Asegúrese de que 
todos los componentes del Cinch se muevan fácilmente y 
de que el dispositivo esté limpio y funcione correctamente. 
Limpie el Cinch después de su uso en condiciones de 
suciedad, humedad o con barro o hielo. Podría aparecer 
corrosión parcial de la superficie si usa el Cinch en 
entornos húmedos o marítimos. Después de cada uso, 
seque completamente el Cinch antes de guardarlo. Si 
aparece corrosión parcial, ésta puede eliminarse con lana 
de acero. 
El manejo inadecuado del Cinch durante el rápel y/o 
aseguramiento provocará desgaste acelerado del Cinch y 
anulará la garantía.
No use un Cinch que esté dañado o visiblemente des-
gastado. Deseche inmediatamente el Cinch si observa  
daños visibles o desgaste. Usted es responsable de  
conocer el historial del Cinch durante toda su vida  
útil y de decidir cuándo desecharlo.
La vida útil máxima del Cinch son 10 años. El Cinch 
debe desecharse transcurridos 10 años incluso si no 
hay presencia aparente de daños visibles o desgaste. Es 
imposible estimar la vida útil mínima de un Cinch. La vida 
útil mínima del Cinch depende de la intensidad del uso, el 
número de caídas capturadas, el cuidado que se tenga, las 
condiciones de uso y otros factores similares. En caso de 
duda, deseche el Cinch.

Garantía limitada
El Cinch está cubierto por una garantía limitada de 2  
años a partir de la fecha original de compra. Esta garantía 
cubre defectos de materiales y fabricación. Los daños de-
rivados del uso en condiciones normales, almacenamiento 
incorrecto, mantenimiento inadecuado, uso indebido, 
accidentes, negligencia, uso incorrecto o inadecuado no 
están cubiertos por esta garantía. Quedan excluidos de 
esta garantía los productos que hayan sido sometidos a 
modificación o alterados de alguna otra forma. Con excepción 
de lo indicado anteriormente, 

TRANGO NO OFRECE 

GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, 

INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA DE 

COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA FINES PARTICULARES, 

O CUALQUIER GARANTÍA EN CUANTO A CONDICIONES DE 

DISEÑO O CALIDAD DE LOS MATERIALES Y FABRICACIÓN 

AL COMPRADOR DE MERCANCÍA ADQUIRIDA POR EL 

PRESENTE O CUALQUIER OTRA PERSONA. 

Renuncia de responsabilidad

¡ADVERTENCIA! MEDIANTE EL USO DE ESTE PRODUCTO, 

USTED ACEPTA TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR 

CUALQUIER LESIÓN, DAÑO O MUERTE DE QUE USTED O 

LAS PERSONAS CON LAS QUE USTED PRACTIQUE ALPIN-

ISMO PUEDAN SER OBJETO. 

Trango no es responsable de 

cualquier consecuencia, daño, lesión o muerte derivados, 
directa o indirectamente, del uso del Cinch o relacionados 
con el mismo.

Contrato
Visite la página

 www.trango.com 

para hacer cualquier 

consulta u obtener más información.

www.trango.com

Отзывы: