![Trango CINCH Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/trango/cinch/cinch_user-manual_1150473002.webp)
Verletzungen oder Tod ab, die/der sich direkt oder
indirekt aus Ihrem Gebrauch des Cinch ergeben.
Kontakt
Bei Fragen oder für weitere Informationen steht Ihnen die
Website
www.trango.com
zur Verfügung.
ISTRUZIONI PER L’USO DEL CINCH
ATTENZIONE!
L’utilizzatore è tenuto a leggere e a comprendere appieno
tutte le istruzioni prima dell’uso.
Il Cinch è progettato unicamente per arrampicare.
L’arrampicata è un’attività di per sé pericolosa che può
causare gravi infortuni o la morte.
Il Cinch deve essere usato unicamente da esperti. Prima di
usare il Cinch è fondamentale una preparazione adeguata.
FARE IN MODO DI COMPRENDERE APPIENO LE LIMITA-
ZIONI DEL CINCH PRATICANDO E PADRONEGGIANDO
LE TECNICHE CORRETTE PER IL SUO UTILIZZO IN UN
AMBIENTE SICURO PRIMA DI APPLICARLE CON UN
COMPAGNO.
L’USO SCORRETTO DEL CINCH PUÒ CAUSARE GRAVI
LESIONI O LA MORTE.
IMPORTANTE!
Il Cinch è un assicuratore con frenata assistita. NON è un
bloccante automatico, pertanto richiede monitoraggio e
controllo costanti.
NON
togliere MAI la mano frenante dal lato frenaggio della
corda. Tenere sempre la mano sul lato frenaggio della
corda e controllarlo.
Le prestazioni del Cinch possono essere influenzate da
diametro e usura della corda e condizioni di sporcizia,
umidità o ghiaccio.
Queste istruzioni non sono istruzioni per arrampicare,
assicurarsi o scendere in corda doppia. Prima di utilizzare
il Cinch e di intraprendere tali attività è necessaria una
conoscenza approfondita delle tecniche di scalata,
assicurazione e/o discesa in corda doppia.
Nomenclatura delle parti del Cinch:
1. Levetta di sgancio
2. Leva di calata
3. Numero di serie
4. Foro del perno
(NON ATTACCARE NIENTE AL
FORO DEL PERNO)
5. Foro per il moschettone
6. Pannello frontale
7. Asola passafune
Caricamento del Cinch
Figura 1 – Aprire il Cinch e tenerlo con il pannello
frontale rivolto verso l’alto. Inserire la corda nel
Cinch come illustrato. Assicurarsi che la corda che va
all’arrampicatore esca dal Cinch dal lato indicato nella
figura dell’arrampicatore. Il lato frenaggio della corda
deve uscire dal Cinch dal lato con la figura di una mano
frenante che assicura la corda.
Figura 2 – Chiudere il Cinch facendo ruotare il pannello
frontale oltre l’asola passafune.
Figura 3 – Agganciare un moschettone di bloccaggio
nel foro del moschettone. Si consiglia di utilizzare i
moschettoni a pera.
Figura 4 – Agganciare il moschettone per assicurare
l’anello dell’imbrago, orientando il Cinch come illustrato
nella Figura 4. La levetta di sgancio deve essere rivolta
verso il basso, mentre la leva di calata deve essere rivolta
verso l’alto. Bloccare il moschettone.
Figura 5
–
IMPORTANTE!
Prima di ogni assicurazione,
tirare con decisione la corda che esce dal Cinch e che
va all’arrampicatore per controllare di averla inserita
correttamente nel Cinch. Prima di ogni discesa in corda
doppia, tirare con decisione la corda che esce dal Cinch
e che va all’ancoraggio per controllare di aver inserito
correttamente la stessa nel Cinch.
SE, TIRANDO CON DE-
CISIONE, LA CORDA NON FRENA, IL CINCH È CARICATO
IN MODO ERRATO. NON INTRAPRENDERE UNA SCALATA
NÉ ASSICURARSI! REINSERIRE CORRETTAMENTE LA
CORDA NEL CINCH. LA MANCATA EFFETTUAZIONE DI
QUESTA VERIFICA POTREBBE PROVOCARE INFORTUNI
O MORTE.
Come misura minima di sicurezza, prima di ogni scalata il
belayer e l’arrampicatore devono controllarsi reciprocamente
per essere certi che: (1) arrampicatore e belayer hanno
indossato correttamente i rispettivi imbraghi; (2) arrampi-
catore e belayer sono entrambi correttamente legati alla
corda, (3) la corda è correttamente inserita nel Cinch, (4) il
Cinch è correttamente attaccato al belayer e (5) la corda è
di lunghezza sufficiente per l’arrampicata.
Assicurazione
Figura 6 – Dare corda all’arrampicatore: Con la mano
frenante, pinzare il foro del perno con l’indice e il pollice
tenendo contemporaneamente la corda di frenaggio con le
altre tre dita. Dare corda all’arrampicatore
ORIZZONTAL-
MENTE
con la mano non frenante.
Se il Cinch blocca o frena la corda mentre si dà corda
all’arrampicatore:
Figura 6a – Con la mano non frenante: mettere l’estremità
del palmo contro l’estremità del pannello frontale e tenere
con le dita la corda che va all’arrampicatore.
Figura 6b – Premere la corda verso il palmo, usando la
corda come una leva per aprire l’asola passafune.
Figura 6c – Dare corda all’arrampicatore orizzontalmente.
NON togliere in nessun caso la mano frenante dal lato
frenaggio della corda.
IMPORTANTE! SE VIENE TENUTO IN POSIZIONE APERTA
O NON CHIUSA, il Cinch NON BLOCCA NÉ FRENA LA
CORDA
. Non tenere nella mano tutto il Cinch mentre
ci si assicura, altrimenti si potrebbe interferire con il
meccanismo di bloccaggio, con il rischio di gravi infortuni
o morte.
NON
togliere MAI la mano frenante dal lato
frenaggio della corda.
Figura 7 – Dare corda a se stessi: Tirare la corda attraverso
il Cinch con la mano frenante.
NON
togliere MAI la mano
frenante dal lato frenaggio della corda.
Calata/discesa in corda doppia
Figura 8 – Tenere saldamente il lato frenaggio della corda
con la mano frenante. Abbassare la leva di calata come
illustrato. Il pollice deve appoggiare sul punto di perno
della leva di calata.
IMPORTANTE! L’ESECUZIONE SCORRETTA DI TECNICHE
DI CALATA E DISCESA IN CORDA DOPPIA PUÒ PROVO-
CARE GRAVI INFORTUNI O MORTE.
Figura 9 – Scendere in corda doppia lentamente, in modo
controllato e misurato. Se la discesa in corda doppia
avviene rapidamente, è possibile provocare l’accumulo
eccessivo di calore, l’usura accelerata del Cinch e della
corda, l’aumento della probabilità di perdita del controllo
e gravi infortuni o morte.
Assicurazione dagli ancoraggi
Figura 10 – Assicurare un secondo di cordata dagli
ancoraggi: Caricare il Cinch come illustrato nelle Figure
dalla 1 alla 3. Agganciare il moschettone di bloccaggio ad
un punto di anco raggio sicuro, affidabile e solido. NON
assicurare un CAPOCORDATA con il Cinch attaccato
direttamente agli ancoraggi.
IMPORTANTE!
durante l’uso, il Cinch non deve entrare
in contatto con nessun oggetto, né essere bloccato da
nulla, comprese rocce, superficie di scalata o altre
ostruzioni. IN SIMILI CIRCOSTANZE IL CINCH PUÒ NON
FRENARE CORRETTAMENTE, CON CONSEGUENTI
INFORTUNI GRAVI O MORTE.
Controllo e manutenzione
Controllare il Cinch prima di ogni utilizzo per verificare
l’eventuale eccesso di usura, corrosione, deformazioni,
danni visibili, corpi estranei (sporcizia), e per provare la
libertà di movimento e il funzionamento corretto della
molla della leva di calata. Verificare che tutte le parti del
Cinch si muovano in modo scorrevole e che il dispositivo
sia pulito e correttamente funzionante.
Pulire il Cinch dopo l’uso in condizioni di sporcizia, umidità,
fango o ghiaccio. Se il Cinch viene usato in ambienti umidi
o marini, possono comparire sulla sua superficie corrosioni
di minor entità. Asciugare con cura il Cinch dopo ogni
utilizzo prima di riporlo. Se effettivamente compaiono
corrosioni di minima entità, esse possono essere
eliminate impiegando lana d’acciaio.
L’uso scorretto del Cinch durante la discesa in corda
doppia e/o l’assicurazione può comportare l’usura
accelerata del Cinch e invalidarne la garanzia.
Non utilizzare il Cinch se è danneggiato o visibilmente
usurato. Smettere immediatamente di utilizzare il Cinch
se si notano segni di danni o usura. L’utilizzatore è tenuto
a conoscere la storia del proprio Cinch per tutta la sua vita
di utilizzo e per stabilire quando è il momento di smettere
di utilizzarlo.
La durata massima del Cinch è di 10 anni. Dopo 10 anni è
necessario smettere di utilizzare il Cinch, anche se esso
non presenta danni visibili o usura. È impossibile stimare
la durata minima di un Cinch. La vita utile minima del
Cinch dipende dall’intensità del suo utilizzo, dal numero di
cadute evitate, dalla cura con cui è stato conservato, dalle
condizioni in cui è stato utilizzato e da altri fattori simili.
Nel dubbio, smettere di utilizzare il Cinch.
Garanzia limitata
Il Cinch è coperto da una garanzia limitata di 2 anni a
partire dalla data originale di acquisto. Tale garanzia copre
i difetti di materiali e di fabbricazione. I danni provocati da
normale uso e deterioramento, conservazione scorretta,
manutenzione carente, abuso, incidenti, negligenza o
utilizzo scorretto o improprio non sono coperti dalla
presente garanzia. I prodotti che sono stati modificati o
in altro modo alterati sono esclusi da questa garanzia.
Tranne come altrimenti specificato in precedenza,
TRANGO
NON RILASCIA ALL’ACQUIRENTE DEI PRODOTTI QUI
ACQUISTATI O AD ALTRA PERSONA GARANZIE DI ALCUN
TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, IVI COMPRESE, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO E NON LIMITATIVO, GARANZIE SULLA
COMMERCIABILITÀ O SULL’IDONEITÀ AD UN PARTICOLARE
SCOPO, OVVERO GARANZIE SULLE LORO CONDIZIONI
D’USO O SULLA QUALITÀ DEI MATERIALI E SULLA
FABBRICAZIONE.
Limitazione di responsabilità
ATTENZIONE! USANDO QUESTO PRODOTTO SI ACCETTANO
TUTTI I RISCHI E LE RESPONSABILITÀ DI EVENTUALI
LESIONI, DANNI O DECESSI CHE POTREBBERO ESSERE
CAUSATI ALL’UTILIZZATORE E/O AI COMPAGNI DI
ARRAMPICATA.
Trango declina la totale responsabilità di
tutte le conseguenze, i danni, gli infortuni o i decessi che
possano essere causati dall’utilizzo del Cinch o essere
connessi ad esso, direttamente o indirettamente.
Contatti
Per eventuali domande o per ulteriori informazioni, visitare
il sito
www.trango.com
.
INSTRUCTIONS POUR LE CINCH
AVERTISSEMENT !
Il est de l’entière responsabilité de l’utilisateur de lire et
de comprendre toutes les instructions avant de commencer
à utiliser cet article.
Le Cinch a été conçu uniquement pour l’escalade.
L’escalade est une activité à risque qui peut entraîner des
blessures graves ou même la mort.
Le Cinch est destiné à être employé uniquement par des
experts. Un entraînement en bonne et due forme est
nécessaire avant d’utiliser le Cinch.
ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS TOUTES LES
LIMITATIONS DU CINCH, ENTRAÎNEZ-VOUS ET MAÎTRISEZ
LES TECHNIQUES APPROPRIÉES À L’UTILISATION DU
CINCH DANS UN ENVIRONNEMENT SANS RISQUE AVANT
DE LES EMPLOYER AVEC UN PARTENAIRE.
L’UTILISATION INCORRECTE DU CINCH PEUT ÉVENTUEL-
LEMENT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE
D’UN DÉCÈS.
IMPORTANT!
Le Cinch est un appareil d’assurage autobloquant. Ce
N’est PAS un appareil d’assurage automatique; il requiert
donc de rester en permanence sous surveillance et sous
contrôle.
Ne retirez
JAMAIS
la main qui freine du côté freinage de
la corde. Gardez la corde dans la main et contrôlez
constamment le côté freinage.
Le bon fonctionnement du Cinch dépend du diamètre de
la corde, de son état, de sa propreté et des conditions
climatiques (humidité ou froid).
Ces instructions ne sont pas des instructions pour l’escalade,
l’assurage ou le rappel. Il est nécessaire d’avoir une
connaissance approfondie des techniques d’escalade,
d’assurage et de rappel avant d’utiliser le Cinch et de se
lancer dans de telles activités.
Nomenclature des pièces du Cinch:
1. Ergot de déblocage
2. Levier de déblocage
3. Numéro de lot
4. Trou du pivot
(N’ATTACHEZ RIEN AU TROU DU PIVOT)
5. Trou du mousqueton
6. Face avant
7. Goulotte de corde
Installation du Cinch
Figure 1 – Ouvrez le Cinch et tenez-le avec la face avant
vous faisant face. Placez la corde dans le Cinch en suivant
les instructions. Assurez-vous que la corde allant vers le
grimpeur sort du Cinch du côté de l’image du grimpeur. Le
côté freinage de la corde doit sortir du Cinch sur le côté où
se trouve l’image de la main qui freine en tenant la corde.
Figure 2 – Fermez le Cinch en faisant pivoter la face avant
sur la goulotte.
Figure 3 – Attachez un mousqueton bloquant dans le trou
du mousqueton. Il est conseillé d’utiliser des mousquetons
bloquants en poire.
Figure 4 – Attachez le mousqueton bloquant à la boucle
d’assurage du harnais avec le Cinch positionné conformément
à la Figure 4. L’ergot de déblocage doit être dirigé vers le
sol et le levier de déblocage doit être pointé vers le haut.
Mousqueton bloquant.
Figure 5 –
IMPORTANT!
Avant chaque assurage, tirez
vigoureusement sur la corde sortant du Cinch et allant
vers le grimpeur pour tester qu’elle est bien en place dans
le Cinch. Avant chaque rappel, tirez vigoureusement sur
la corde sortant du Cinch et allant vers le grimpeur pour
tester qu’elle est bien en place dans le Cinch.
SI LA CORDE
NE FREINE PAS APRÈS UN À-COUP SEC, LE CINCH N’EST
PAS INSTALLÉ CORRECTEMENT. NE GRIMPEZ PAS, N’AS-
SUREZ PAS ! RÉINSTALLEZ LA CORDE CORRECTEMENT
DANS LE CINCH. SI CE TEST A ÉCHOUÉ, VOUS RISQUEZ
UNE BLESSURE GRAVE OU MÊME LA MORT.
L’assureur et le grimpeur doivent vérifier mutuellement
leur équipement au moins une fois avant chaque escalade
et s’assurer que: (1) le grimpeur et l’assureur ont bien
mis leurs baudriers; (2) le grimpeur et l’assureur sont
bien attachés correctement à la corde; (3) la corde est
correctement installée dans le Cinch; (4) le Cinch est
correctement fixé à l’assureur; et (5) la corde est assez
longue pour l’escalade.
Assurage
Figure 6 – Donnez du mou au grimpeur: Avec la main
qui freine, pincez le trou de pivot entre le pouce et l’index
pendant que vous freinez la corde avec les trois doigts
restants. Passez la corde au grimpeur
HORIZONTALEMENT
avec la main qui ne freine pas.
Si le Cinch s’enclenche ou freine la corde alors que
vous donnez du mou au grimpeur:
Figure 6a – Avec la main libre : placez le bord de la paume
contre le bord de la face avant et tenez la corde qui va vers
le grimpeur avec les doigts.
Figure 6b – Faites avancer la corde en direction de la
paume en l’utilisant comme un levier pour ouvrir la
goulotte.
Figure 6c – Passez la corde au grimpeur horizontalement.
Ne retirez votre main qui freine du côté du freinage de la
corde À AUCUN PRIX.
IMPORTANT! Le Cinch NE VA PAS S’ENCLENCHER
OU FREINER LA CORDE S’IL EST TENU EN POSITION
OUVERTE OU DÉBLOQUÉE.
Ne tenez pas le Cinch
entièrement dans votre main pendant l’assurage, car
vous pourriez rendre le mécanisme de freinage inopérant
et entraîner une blessure grave ou la mort. Ne retirez
JAMAIS
la main qui freine du côté freinage de la corde.
Figure 7 – Reprendre du mou: Tirez la corde par le Cinch
avec la main qui freine. Ne retirez
JAMAIS
la main qui
freine du côté freinage de la corde.
Descente/Rappel
Figure 8 – Tenez fermement le côté freinage de la corde
avec la main qui freine. Tirez vers le bas et débloquez le
levier en suivant l’illustration. Le pouce doit reposer sur le
point pivotant du levier de déblocage.
IMPORTANT! DES TECHNIQUES DE DESCENTE ET DE
RAPPEL INCORRECTES PEUVENT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
Figure 9 – Effectuez un rappel lent, contrôlé et mesuré.
Le rappel ne doit pas être trop rapide, car il en résulterait
une production de chaleur, une usure prématurée du
Cinch et de la corde, et une augmentation des risques
de perte de contrôle entraînant d’éventuelles blessures
graves ou la mort.
Technique de rappel à partir d’ancrages
Figure 10 – Rappel d’un second à partir d’ancrages:
Installez le Cinch en suivant les instructions des Figures
1 à 3. Attachez le mousqueton bloquant dans un point
d’ancrage solide, égalisé et fiable. N’EFFECTUEZ PAS de
rappel avec un LEADER avec le Cinch attaché directement
aux ancrages.
IMPORTANT!
En cours d’utilisation, le Cinch ne doit pas
entrer en contact ou être bloqué par un quelconque
objet, y compris la roche, la surface de la falaise ou tout
autre obstacle.
DANS UN TEL CAS, LE CINCH POURRAIT
NE PAS FREINER CORRECTEMENT ET ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
Inspection et entretien
Inspectez le Cinch avant chaque utilisation afin de détecter
toute usure excessive, tout dommage visible, tous objets
extérieurs, y compris les poussières, et vérifiez la liberté
de mouvement et le bon fonctionnement du ressort du
levier de déblocage. Assurez-vous que toutes les pièces du
Cinch s’articulent en douceur et que l’appareil est propre
et fonctionne bien.
Nettoyez le Cinch après utilisation dans des environnements
poussiéreux, humides, boueux ou glacés. Certaines traces
de corrosion peuvent apparaître si vous utilisez le Cinch
dans un milieu humide ou marin. Séchez soigneusement
le Cinch après chaque usage avant de le ranger. Si une
trace de corrosion bénigne apparaît, faites-la disparaître
en frottant à la laine de fer.
Une utilisation inappropriée du Cinch en technique de
rappel et/ou d’assurage entraînera une usure prématurée
du Cinch et annulerait sa garantie.
N’utilisez pas un Cinch endommagé ou visiblement usé.
N’utilisez plus un Cinch dès que vous remarquez un dommage
ou une marque d’usure. C’est vous qui connaissez et êtes
responsable de l’histoire de votre Cinch sur toute sa durée
de vie et qui décidez de mettre le Cinch au rebut.
La durée de vie maximale est de 10 ans. Le Cinch doit être
mis au rebut au bout de 10 ans même s’il ne présente
aucune trace visible de dommage ou d’usure. Il est impossible
d’évaluer la durée de vie minimale d’un Cinch. La vie
minimale d’un Cinch dépend de l’intensité de son emploi,
du nombre de chutes subies, du soin apporté, des conditions
d’utilisation et d’autres facteurs similaires. En cas de
doute, mettez-le au rebut.
Garantie limitée
Le Cinch est couvert par une garantie limitée de 2 ans à
partir de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts
matériels et de fabrication. Les dommages causés par une
usure normale, une conservation inappropriée, un mauvais
entretien, une utilisation exagérée, des accidents, la
négligence ou un usage impropre ou incorrect ne sont pas
couverts par cette garantie. Les produits ayant été modifiés
ou altérés d’une manière ou d’une autre sont exclus de
cette garantie. À l’exception de ce qui est spécifié ci-dessus,
TRANGO NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRIMÉE OU
IMPLICITE AVEC OU SANS LIMITATION SUR LA VENDABI-
LITÉ OU LA CONFORMITÉ À UN OBJECTIF PARTICULIER,
NI AUCUNE GARANTIE SUR LES CONDITIONS DE LA
CONCEPTION OU LA QUALITÉ DES MATÉRIAUX ET DE LA
MAIN D’OEUVRE À L’ACHETEUR DES BIENS ACQUIS OU À
TOUT AUTRE PEPRSONNE.
Avis de non-responsabilité
AVERTISSEMENT ! EN UTILISANT CE PRODUIT, VOUS
ACCEPTEZ TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE BLESSURE, TOUT DOMMAGE OU DÉCÈS
DONT VOUS OU LES PERSONNES PRATIQUANT
L’ESCALADE AVEC VOUS POUVEZ ÊTRE VICTIMES.
Trango se dégage de toute responsabilité pour toutes les
conséquences, blessures, toute mort ou tous les dommages
causés par ou liés directement ou indirectement à
l’utilisation du Cinch.
Contact
Consultez
www.trango.com
pour toute question ou
information complémentaire.
INSTRUCCIONES DE CINCH
¡ADVERTENCIA!
Es responsabilidad del usuario leer y entender completamente
todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
El Cinch está diseñado exclusivamente para uso en la
escalada. La escalada es una actividad intrínsecamente
peligrosa que puede resultar en lesiones graves o la
muerte.
El Cinch está concebido solo para uso por expertos. Es
necesario una formación adecuada antes de usar el Cinch.
ASEGÚRESE DE QUE ENTIENDE COMPLETAMENTE LAS
LIMITACIONES DEL CINCH, Y DE QUE DOMINA Y APLICA
LAS TÉCNICAS PARA EL USO DEL CINCH EN UN ENTORNO
SEGURO ANTES DE USARLO CON UN COMPAÑERO.
EL USO INAPROPIADO DEL CINCH PUEDE RESULTAR EN
LESIONES GRAVES O LA MUERTE
.
¡IMPORTANTE!
El Cinch es un dispositivo de seguro con frenado asistido.
No es un dispositivo de seguro automático, por lo que
requiere una supervisión y control constantes.
No quite
NUNCA
el freno de mano del lado del freno de la
soga. Ponga la mano encima y controle el lado del freno
de la soga en todo momento.
El rendimiento del Cinch puede verse afectado por el
diámetro y las condiciones de la soga, así como por las
condiciones de suciedad, humedad o hielo.
Estas instrucciones no son de escalada, aseguramiento o
rápel. Se requiere un profundo conocimiento de las técnicas
de escalada, aseguramiento y/o rápel antes de utilizar el
Cinch y participar en esas actividades.
Nomenclatura de los componentes del Cinch:
1. Lengüeta de desbloqueo
2. Palanca de desbloqueo
3. Número de lote
4. Rangua
(NO ADHIERA NADA A LA RANGUA)
5. Orificio para el mosquetón
6. Placa frontal
7. Canal de soga
Cargar el Cinch
Figura 1 – Abra el Cinch y sujételo con la placa frontal
orientada hacia arriba. Cargue la soga en el Cinch tal
como se muestra en la figura. Asegúrese de que la soga
que va hacia el escalador salga del Cinch por el mismo
lado que la ilustración del escalador. El lado del freno de
la soga debe salir del Cinch por el lado con la imagen de
un freno de mano sujetando la soga.
Figura 2 – Cierre el Cinch girando la placa frontal sobre el
canal de soga.
Figura 3 – Pase un mosquetón de seguridad a través del
orificio para el mosquetón. Se recomiendan mosquetones
de seguridad en forma de pera.
Figura 4 – Sujete el mosquetón de seguridad para asegurar
el lazo del arnés, con el Cinch orientado tal como se
muestra en la Figura 4. La lengüeta de desbloqueo debe
estar orientada hacia el suelo, y la palanca de liberación debe
estar orientada hacia arriba. Mosquetón de seguridad.
Figura 5 –
¡IMPORTANTE!
Antes de cada aseguramiento,
tire fuertemente de la soga que sale del Cinch y va hacia
el escalador para probar si ha cargado correctamente la
soga en el Cinch. Antes de cada rápel, tire fuertemente
de la soga que sale del Cinch y va hacia el ancla para
probar si ha cargado correctamente la soga en el Cinch.
SI LA SOGA NO FRENA CON UN TIRÓN FUERTE, EL CINCH
NO SE HA CARGADO CORRECTAMENTE. ¡NO ESCALE NI
EFECTÚE ASEGURAMIENTO! RECARGUE LA SOGA EN EL
CINCH CORRECTAMENTE. NO REALIZAR ESTA PRUEBA
PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Como mínimo, antes de cada escalada, el sujetador y el
escalador deberían hacer comprobaciones entre sí para
asegurarse de que: (1) el escalador y el sujetador se hayan
colocado sus arneses correctamente, (2) el escalador y el
sujetador estén correctamente amarrados a la soga, (3) la
soga esté correctamente cargada en el Cinch, (4) el Cinch
esté correctamente amarrado al sujetador, y (5) la soga
sea suficientemente larga para la escalada.
Aseguramiento
Figura 6 – Aflojar la soga del escalador: Con el freno de
mano, apriete la rangua con el dedo índice y el pulgar
manteniendo a la vez la soga de freno con los otros tres
dedos. Proporcione soga al escalador
HORIZONTALMENTE
sin el freno de mano.
Si el Cinch engancha o frena la soga a la vez que afloja la
soga del escalador:
Figura 6a – Sin el freno de mano: coloque el extremo de
la palma contra el extremo de la placa frontal y sujete la
soga con los dedos orientándola hacia el escalador.
Figura 6b – Apriete la soga hacia la palma, utilizando la
soga como palanca para abrir el canal de soga.
Figura 6c – Proporcione soga al escalador horizontalmente.
NO quite el freno de mano del lado del freno de la soga
bajo ninguna circunstancia.
¡IMPORTANTE! El Cinch NO ENGANCHARÁ NI FRENARÁ
LA SOGA SI SE SUJETA EN POSICIÓN ABIERTA O DE
DESBLOQUEO.
No sujete todo el Cinch en la mano durante
el aseguramiento, ya que podría estropear el mecanismo
de freno y ocasionar lesiones graves o la muerte. No quite
NUNCA
el freno de mano del lado del freno de la soga.
Figura 7 – Tensar la soga: Tire de la soga a través del
Cinch con el freno de mano. No quite
NUNCA
el freno de
mano del lado del freno de la soga.
Descenso/rápel
Figura 8 – Sujete bien el lado del freno de la soga con
el freno de mano. Tire hacia abajo de la palanca de desblo-
queo tal como se muestra. El pulgar debe descansar en el
punto de giro de la palanca de liberación.
¡IMPORTANTE! LAS TÉCNICAS DE DESCENSO Y RÁPEL
INCORRECTAS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES O
LA MUERTE.
Figura 9 – Rápel de manera lenta, controlada y cauta. No
realice el rápel rápidamente, ya que un exceso de acu-
mulación de calor, desgaste acelerado del Cinch y de la
soga aumentan el riesgo de pérdida de control y posibles
lesiones graves o la muerte.
Aseguramiento desde anclajes
Figura 10 – Aseguramiento de un seguidor desde anclajes:
Cargue el Cinch tal como se detalla en las Figuras 1-3.
Sujete el mosquetón de seguridad en un punto de anclaje
igualado, fiable y fuerte. NO asegure la soga de un LÍDER
con el Cinch atado directamente a los anclajes.
¡IMPORTANTE!
Durante el uso, el Cinch no debe entrar
en contacto ni ser bloqueado por ningún objeto, por
ejemplo, la roca, el acantilado o cualquier otra obstruc-
ción.
EN TAL CASO EL CINCH PODRÍA NO FRENAR
CORRECTAMENTE Y OCASIONAR LESIONES GRAVES O
LA MUERTE.
Inspección y mantenimiento
Examine el Cinch antes de cada uso para comprobar la
presencia de desgaste excesivo, corrosión, deformidades,
daños visibles, objetos extraños como por ejemplo suciedad,
libertad de movimiento y funcionamiento correcto del
muelle de la palanca de desbloqueo. Asegúrese de que
todos los componentes del Cinch se muevan fácilmente y
de que el dispositivo esté limpio y funcione correctamente.
Limpie el Cinch después de su uso en condiciones de
suciedad, humedad o con barro o hielo. Podría aparecer
corrosión parcial de la superficie si usa el Cinch en
entornos húmedos o marítimos. Después de cada uso,
seque completamente el Cinch antes de guardarlo. Si
aparece corrosión parcial, ésta puede eliminarse con lana
de acero.
El manejo inadecuado del Cinch durante el rápel y/o
aseguramiento provocará desgaste acelerado del Cinch y
anulará la garantía.
No use un Cinch que esté dañado o visiblemente des-
gastado. Deseche inmediatamente el Cinch si observa
daños visibles o desgaste. Usted es responsable de
conocer el historial del Cinch durante toda su vida
útil y de decidir cuándo desecharlo.
La vida útil máxima del Cinch son 10 años. El Cinch
debe desecharse transcurridos 10 años incluso si no
hay presencia aparente de daños visibles o desgaste. Es
imposible estimar la vida útil mínima de un Cinch. La vida
útil mínima del Cinch depende de la intensidad del uso, el
número de caídas capturadas, el cuidado que se tenga, las
condiciones de uso y otros factores similares. En caso de
duda, deseche el Cinch.
Garantía limitada
El Cinch está cubierto por una garantía limitada de 2
años a partir de la fecha original de compra. Esta garantía
cubre defectos de materiales y fabricación. Los daños de-
rivados del uso en condiciones normales, almacenamiento
incorrecto, mantenimiento inadecuado, uso indebido,
accidentes, negligencia, uso incorrecto o inadecuado no
están cubiertos por esta garantía. Quedan excluidos de
esta garantía los productos que hayan sido sometidos a
modificación o alterados de alguna otra forma. Con excepción
de lo indicado anteriormente,
TRANGO NO OFRECE
GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA FINES PARTICULARES,
O CUALQUIER GARANTÍA EN CUANTO A CONDICIONES DE
DISEÑO O CALIDAD DE LOS MATERIALES Y FABRICACIÓN
AL COMPRADOR DE MERCANCÍA ADQUIRIDA POR EL
PRESENTE O CUALQUIER OTRA PERSONA.
Renuncia de responsabilidad
¡ADVERTENCIA! MEDIANTE EL USO DE ESTE PRODUCTO,
USTED ACEPTA TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER LESIÓN, DAÑO O MUERTE DE QUE USTED O
LAS PERSONAS CON LAS QUE USTED PRACTIQUE ALPIN-
ISMO PUEDAN SER OBJETO.
Trango no es responsable de
cualquier consecuencia, daño, lesión o muerte derivados,
directa o indirectamente, del uso del Cinch o relacionados
con el mismo.
Contrato
Visite la página
www.trango.com
para hacer cualquier
consulta u obtener más información.
www.trango.com