TRAMEC REP 075 Скачать руководство пользователя страница 2

25

CS

LM

DV

AE

CH

x4

x4

FV

1 - Allentare la vite di serraggio 

del morsetto (DV)

2 - Estrarre la linguetta (LM)

dall'albero motore 

3 - Smontare la flangia dal
     riduttore
4 - Pu li re le su per fi ci di con tat-
     to del le  flan ge  mo to re  e  ri dut-
     tore
5 - Fis sa re la flan gia sul moto-
     re
6  -  Ca let ta re  il  mo to re  sul

ri dut to re  evi tan do  urti

7 - Strin ge re le viti di as sem blag-
      gio (FV) in modo al ter na to
8 - Ser ra re la vite (o le viti) del

mor set to (DV) alla cop pia
(CS)  in di ca ta  in  tabella

REP 075

AE

6

6.35

7

8

9

9.52

11

12

12.7

14

DV

M4

NV

1

CH

3

CS 

[Nm]

4.8

REP 100

AE

9

9.52

11

12

12.7

14

15.87

16

19

DV

M4

M5

NV

1

1

CH

3

4

CS 

[Nm]

4.8

9.4

REP 125

AE

12.7

14

15.87

16

19

22

24

28

DV

M4

M5

M6

NV

1

1

2

CH

3

4

5

CS 

[Nm]

4.8

9.4

16.2

REP 150

AE

15.87

16

19

22

24

28

32

35

38

DV

M6

M6

M6

NV

1

2

3

CH

5

5

5

CS 

[Nm]

16.2

16.2

16.2

1 - Unloose the fastening screw

(or screws) of the clamp (DV)

2 - Remove the key (LM) from

motor shaft

3 - Remove the flange from the
     gearbox
4 - Clean the contact surfaces

of motor flange/gearbox flange

5 - Fix the flange on the motor
6 - Avoid impacts while fitting

motor to gearbox

7 - Tighten the assembling scews

(FV) alternatively

8 - Tighten the clamp screw,or

screws (DV) according to
the torque (CS) reported in the
table

1 - die Befestigungsscraube der

Klammer (DV) lockern

2 - die Feder (LM) aus Motorwelle

ziehen

3 - die Flansch von Getriebe
     abmontieren
4 - die Motorflansch / Getriebe-
     flansch Kontaktfläche reinigen
5 - die Flansch an Motor befestigen
6 - Motor und Getriebe ohne
     Stöße verkeilen
7 - die Befestigungsscrauben (FV)

abwechselnd anziehen

8 - die Schraube (oder Schrau-
     ben) der Klammer (DV) zu
     dem in der Tabelle angege-
     benen Anzugsmoment
     anziehen

AE= Albero entrata /

 Input shaft 

/ Antriebswelle

DV= Diametro vite / 

Screw diameter

 / Schraubendurchmesser

NV= Numero viti / 

Number of screw

 / Schraubenanzahl

CS= Coppia di serraggio / 

Setting torque 

/ Spannungsmoment

1.11

Instructions for 
assembly of motor

1.11

Anleitung für Motormontage

1.11

Istruzioni per il montaggio del
motore

1

2

3

4 5

6 7

8

 Schema di montaggio / 

Assembly drawing

 / Bauanleitung 2

2

REP

Отзывы: