![TRAMEC REP 075 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/tramec/rep-075/rep-075_instructions-for-assembly_1148693002.webp)
25
CS
LM
DV
AE
CH
x4
x4
FV
1 - Allentare la vite di serraggio
del morsetto (DV)
2 - Estrarre la linguetta (LM)
dall'albero motore
3 - Smontare la flangia dal
riduttore
4 - Pu li re le su per fi ci di con tat-
to del le flan ge mo to re e ri dut-
tore
5 - Fis sa re la flan gia sul moto-
re
6 - Ca let ta re il mo to re sul
ri dut to re evi tan do urti
7 - Strin ge re le viti di as sem blag-
gio (FV) in modo al ter na to
8 - Ser ra re la vite (o le viti) del
mor set to (DV) alla cop pia
(CS) in di ca ta in tabella
REP 075
AE
6
6.35
7
8
9
9.52
11
12
12.7
14
DV
M4
NV
1
CH
3
CS
[Nm]
4.8
REP 100
AE
9
9.52
11
12
12.7
14
15.87
16
19
DV
M4
M5
NV
1
1
CH
3
4
CS
[Nm]
4.8
9.4
REP 125
AE
12.7
14
15.87
16
19
22
24
28
DV
M4
M5
M6
NV
1
1
2
CH
3
4
5
CS
[Nm]
4.8
9.4
16.2
REP 150
AE
15.87
16
19
22
24
28
32
35
38
DV
M6
M6
M6
NV
1
2
3
CH
5
5
5
CS
[Nm]
16.2
16.2
16.2
1 - Unloose the fastening screw
(or screws) of the clamp (DV)
2 - Remove the key (LM) from
motor shaft
3 - Remove the flange from the
gearbox
4 - Clean the contact surfaces
of motor flange/gearbox flange
5 - Fix the flange on the motor
6 - Avoid impacts while fitting
motor to gearbox
7 - Tighten the assembling scews
(FV) alternatively
8 - Tighten the clamp screw,or
screws (DV) according to
the torque (CS) reported in the
table
1 - die Befestigungsscraube der
Klammer (DV) lockern
2 - die Feder (LM) aus Motorwelle
ziehen
3 - die Flansch von Getriebe
abmontieren
4 - die Motorflansch / Getriebe-
flansch Kontaktfläche reinigen
5 - die Flansch an Motor befestigen
6 - Motor und Getriebe ohne
Stöße verkeilen
7 - die Befestigungsscrauben (FV)
abwechselnd anziehen
8 - die Schraube (oder Schrau-
ben) der Klammer (DV) zu
dem in der Tabelle angege-
benen Anzugsmoment
anziehen
AE= Albero entrata /
Input shaft
/ Antriebswelle
DV= Diametro vite /
Screw diameter
/ Schraubendurchmesser
NV= Numero viti /
Number of screw
/ Schraubenanzahl
CS= Coppia di serraggio /
Setting torque
/ Spannungsmoment
1.11
Instructions for
assembly of motor
1.11
Anleitung für Motormontage
1.11
Istruzioni per il montaggio del
motore
1
2
3
4 5
6 7
8
Schema di montaggio /
Assembly drawing
/ Bauanleitung 2
2
REP