www.TrailFX.com
Page
3
of
6
Rev 031716
3. BACK OF BOX
/ ARRIÈRE DE LA BOÎTE /
PARTE POSTERIOR DEL BAÚL
Place hex bolt (D) with flat washer (F) through the drilled hole in box and bed
wall.
Faites passer un boulon hexagonal (D) sur lequel une rondelle plate (F) est installée
dans les trous de la boîte et du mur.
Coloque el perno (D) con la arandela plana (F) a través del orificio perforado en
el baúl y en la pared de la caja.
Attach by placing a flat washer (F), nylon lock nut (E) on bolt in front of truck
bed.
Fixez en insérant une rondelle plate (F) et un contre-écrou en nylon (E) sur le boulon
à l’avant de la plate-forme de la camionnette.
Haga la fijación utilizando una arandela plana (F) y una contratuerca de nylon
(E) en el perno al frente de la caja de la camioneta.
Repeat on other side.
Répétez de l’autre côté.
Repita el procedimiento en el otro lado.
Use a silicone type caulk to fill in any open areas around bolt.
Utilisez du calfeutrant de type silicone pour boucher les ouvertures autour des
boulons.
Utilice sellador de silicona para sellar todo el sector alrededor del perno.
Tighten all securely.
Serrez soigneusement.
Apriete firmemente.
4. BACK OF BOX
/ ARRIÈRE DE LA BOÎTE /
PARTE POSTERIOR DEL BAÚL
Boxes come with an adjustable striker. If the striker should ever be accidentally
knocked out of alignment, simply loosen, re-adjust and tighten.
Le coffre est équipé de butoirs ajustables. Si un butoir devait malencontreusement
ne plus être aligné, desserrez-le, réalignez-le et resserrez-le.
La caja incluye un pasador ajustable. En caso de que el pasador quede
desalineado, simplemente destornille, reajuste y apriete nuevamente.
Periodically lubricate strikers and locks to ensure optimum performance.
Lubrifiez périodiquement les butoirs et les verrous pour assurer une performance
optimale.
Lubrique periódicamente los pasadores y trabas para asegurar un óptimo
desempeño.