background image

M6062M 

 04/ 2007

 

 

VERIFICATION REGLEM ENTAIRES OBLIGATOIRES 

 

Faire effectuer contrôles et opérations de maintenance par des personnes compétentes et formées 

 



Vérification  lors  de  la  mise  (ou  remise)  en  service 

:  obligations  réglementaires  de  l’utilisateur  

suivant arrêté du 1

er

 mars 2004 et art. R233 du Code du Travail français. 



Vérification périodique suivant arrêté du 01/03/2004 préconisée tous les 12 mois. 



Un examen approfondi portant en particulier sur toute altération des pièces par choc, corrosion, 
fissuration,  déformation,  doit  être  effectué  au  moins  2  fois  par  an  et  chaque  mois  en  utilisation 
intensive ou en milieu agressif. 



Tractel Solutions SAS reste à disposition pour réaliser toute vérification de ce produit. 

 

Avant chaque utilisation 



Vérifiez visuellement toutes les parties de la poulie. 



Vérifier la présence et l’état des

 linguets et goupilles de sécurité. 



Vérifier l’absence de jeu sur l’axe du réa et sa libre rotation sans voile.

 

 
Examen approfondi

  



Les  poulies  utilisées  dans  un  établissement  visé  à  l’article  L.231

-1  du  code  du  travail,  doivent, 

conformément à l’article R

. 233-11 dudit code, être soumis tous les douze mois à une vérification 

périodique comportant un examen ayant pour objet de déceler toute détérioration, ou autre limite 

d’emploi, susceptible d’être à l’origine de situations dangereuses.

 



Vérifiez si la poulie ne présente pas de déformations, fissures ou autres défauts. Si la suspente 
présente une usure supérieure à 10%, la poulie doit être remplacée. 



Vérifier l’aspect de la gorge du réa et l’absence de choc et d’usure.

 



Vérifier l’absence de fissures sur le manchon soudé et de déformation sur l’axe de verrouillage.

 



Vérifier les suspentes : 

Présence et bon fonctionnement du linguet, 

Absence de déformation des flasques, du crochet, de la manille ou de l’axe,

 

Présence des goupilles de blocage et des chaînettes. 



Vérifiez la présence et la lisibilité du gravage ou de la plaque signalétique. 



Reportez les éléments de contrôle dans un registre.

 

 

STOCKAGE ET ENTRETIEN DU M ATERIEL 

 
 



Stockage 

Il est recommandé de retirer le câble avant de stocker la poulie. Conserver la 

notice d’utilisation avec 

la poulie. Le lieu de stockage doit être sec et à l’abr i des intempéries. 

 

S’assurer qu’aucune charge n’est appliquée à la poulie pendant le stockage.

 

 



Anom alies de fonctionnement 



La rotation du réa doit être libre et sans voile. 



La poulie doit s’ouvrir et se refermer librement.

 

 



Entretien de l’appareil

 

 

Faire effectuer les contrôles de maintenance par des personnes compétentes et formées 

 



Pour  les  modèles  équipés  d’un  graisseur,  la  fréquence  de  graissage  est  variable  suivant 

l’app

lication,  mais ne saurait être inférieure à 30 jours, avec une graisse

 

adaptée à l’application. 

Pour les modèles équipés en paliers auto-

lubrifiés, vérifier régulièrement l’état de ceux

-ci. 



Toute  pièce  présentant  un  défaut  doit  être remplacée  par  une  pièce

  d’origine  Tractel  Solutions 

SAS. 



Tout matériel déformé doit être immédiatement retiré du service.

 

 

Содержание EC

Страница 1: ... EC TRACTEL SOLUTIONS S A S 77 79 rue Jules Guesde F 69564 Saint Genis Laval Tel 33 0 4 78 50 18 18 Fax 33 0 4 72 66 25 41 www tractelsolutions com info tractelsolutions com SIRET 350 732 939 000 37 RCS Lyon B350 732 939 F GB NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE EH ET EC ...

Страница 2: ...ERATOIRE pages 2 6 VERIFICATIONS REGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES page 7 STOCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL page 7 CONTENTS PRIORITY INSTRUCTIONS page 8 PRESENTATION AND DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT page 9 OPERATING INSTRUCTIONS pages 9 13 COMPULSARY INSPECTIONS AND CHECKS page 14 STORAGE AND MAINTENANCE page 14 F GB ...

Страница 3: ...écialement en cas de remplacement de pièces d origine par des pièces d une autre provenance Soudage ou modifications sur ce produit doivent obligatoirement faire l objet d un accord préalable de la part de Tractel Solutions Pour des utilisations de levage de charge charge motrice l utilisateur doit se conformer à la réglementation de sécurité applicable à ce domaine d emploi N utiliser une poulie ...

Страница 4: ...avec des gants de manutention Avant montage vérifier que la capacité maximale d utilisation de la poulie et la résistance du point d arrimage correspondent aux conditions d emploi voir tableau A Utiliser un câble de taille adaptée le choix du câble est une garantie pour la sécurité et le fonctionnement de la poulie voir tableaux C selon modèle Poulie EH Poulie ETM ET avec manille Poulie ETC ET ave...

Страница 5: ...ente F décrite ci dessus la charge au ringot La valeur totale de la charge ainsi déterminée doit toujours rester inférieure à la Charge Maximale d Utilisation CMU de la poulie et à la résistance du point d amarrage Réduction de la résistance du câble Le rapport du diamètre du réa au diamètre du câble ou rapport d enroulement affecte la résistance à la traction du câble suivant les valeurs indicati...

Страница 6: ...l anneau des 2 flasques L arrimage doit emprisonner les deux flasques afin de rendre impossible l ouverture sans dépose de la poulie Ø câble Ø ext réa CMU min max E H K A B poids t mm mm mm mm mm mm mm kg référence 1 6 8 9 100 180 60 66 40 2 2 EC1 6 100E9 3 2 10 12 160 260 80 86 50 4 8 EC3 2 160E12 5 13 15 200 330 100 106 60 9 3 EC5 200E15 8 16 18 250 410 120 138 80 19 4 EC8 250E18 Charge Maximale...

Страница 7: ...8 326E23 12 5 112 145 20 23 453 444 201 57 68 30 24 Bb ETC12 145E23 ETM12 145E23 ETA12 145E23 12 5 174 216 20 23 488 479 236 57 68 35 28 Ro ETC12 216E23 ETM12 216E23 ETA12 216E23 12 5 174 216 26 29 497 488 245 57 68 35 28 Bb ETC12 216E29 ETM12 216E29 ETA12 216E29 15 221 262 20 23 560 574 270 57 83 38 30 Ro ETC15 262E23 ETM15 262E23 ETA15 262E23 15 275 326 20 23 592 607 302 57 83 45 36 Ro ETC15 326...

Страница 8: ...3 41 59 30 315 541 482 170 58 77 56 40 17 5 16 7 E313H 80889 2 Bb Gr 132 160 10 12 41 59 30 315 541 482 170 58 77 56 40 17 5 16 7 E323H 80909 3 2 Bb Gr 160 200 13 15 49 60 38 369 631 562 210 80 94 53 40 17 5 16 15 5 E470H 80989 3 2 Bb Gr 160 200 10 11 5 49 60 38 369 631 562 210 80 94 53 40 17 5 16 15 5 E490H 81029 5 Bb Gr 160 200 13 15 49 60 38 368 646 567 210 80 94 69 60 25 20 17 E333H 80929 5 Bb...

Страница 9: ...sures ou autres défauts Si la suspente présente une usure supérieure à 10 la poulie doit être remplacée Vérifier l aspect de la gorge du réa et l absence de choc et d usure Vérifier l absence de fissures sur le manchon soudé et de déformation sur l axe de verrouillage Vérifier les suspentes o Présence et bon fonctionnement du linguet o Absence de déformation des flasques du crochet de la manille o...

Страница 10: ...isclaims all responsibility for the consequences due to disassembly or modification of the product without prior agreement especially in case of original components replacement by spare parts of other origin Modification or welding on this product is strictly forbidden without prior agreement from Tractel Solutions For lifting applications make sure the local applicable regulation is applied befor...

Страница 11: ...l PP equipments w hen operating Attach the block to a fixed anchoring and ensure the snatch block WLL and resistance of the anchoring point correspond to conditions of us refer table A Use a suitable w ire rope Wire rope choice is the guarantee of security and good functioning of the snatch block refer table C depending on model EH pulley ETM pulley ET w ith shackle ETC pulley ET w ith hook ETA pu...

Страница 12: ... be strictly lower to the working load limit WLL of the block and the resistance of the anchorage point where the block is fitted Wire rope strength reduction The ratio betw een the pitch diameter of the sheave and the w ire rope diameter called the w inding ratio alters the tensile strength in the wire rope as hereafter table B Values for information only depending on the construction of the wire...

Страница 13: ... the sw ing block must lock the tw o flanges in order to ensure that opening is impossible w ithout laying dow n the pulley wire rope Ø outside Ø of the roller WLL mini maxi E H K A B weight t mm mm mm mm mm mm mm kg type 1 6 8 9 100 180 60 66 40 2 2 EC1 6 100E9 3 2 10 12 160 260 80 86 50 4 8 EC3 2 160E12 5 13 15 200 330 100 106 60 9 3 EC5 200E15 8 16 18 250 410 120 138 80 19 4 EC8 250E18 Wor king...

Страница 14: ...0 23 453 444 201 57 68 30 24 Bb ETC12 145E23 ETM12 145E23 ETA12 145E23 12 5 174 216 20 23 488 479 236 57 68 35 28 Ro ETC12 216E23 ETM12 216E23 ETA12 216E23 12 5 174 216 26 29 497 488 245 57 68 35 28 Bb ETC12 216E29 ETM12 216E29 ETA12 216E29 15 221 262 20 23 560 574 270 57 83 38 30 Ro ETC15 262E23 ETM15 262E23 ETA15 262E23 15 275 326 20 23 592 607 302 57 83 45 36 Ro ETC15 326E23 ETM15 326E23 ETA15 ...

Страница 15: ... 7 E313H 80889 2 Bb Gr 132 160 10 12 41 59 30 315 541 482 170 58 77 56 40 17 5 16 7 E323H 80909 3 2 Bb Gr 160 200 13 15 49 60 38 369 631 562 210 80 94 53 40 17 5 16 15 5 E470H 80989 3 2 Bb Gr 160 200 10 11 5 49 60 38 369 631 562 210 80 94 53 40 17 5 16 15 5 E490H 81029 5 Bb Gr 160 200 13 15 49 60 38 368 646 567 210 80 94 69 60 25 20 17 E333H 80929 5 Bb Gr 210 250 16 18 49 60 38 405 719 640 260 88 ...

Страница 16: ... upper hooking ring has more than 10 w ear the pulley must be replaced Check for excessive backlash and w ear Verify groove of the sheave for wear and tear Ensure that there are no cracks on the w elded sleeve and no deformation on the hook latch proper fit and operation Inspection of the suspension o Check for the latch o No deformation of the flanges hook shackle or the axle o Check for missing ...

Страница 17: ...e gebruiker Nome do utilizador Date de mise en service Date of first use Data di messa in servizio Fecha de puesta en servicio Datum der Inbetriebnahme Datum Ingebruikneming Data da primeira utilização REVISION SERVICE REVISIONI PRÜFUNG CONTROLE REVISÕES Date Data Fecha Datum Visa Signature Unterschrift Gazien Assinatura ...

Страница 18: ... 0 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Bairro Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce 2785 086 S DOMINGOS DE RA NA Tel 351 21 444 20 50 Fax 351 21 445 19 24 TRACTEL POLSKA Al Jerozolimskie 56C 00 803 WARSZAWA POLSKA Tel fax 48 226 444 252 TRACTEL BRASIL Estrada da Pavuna 4276 CEP 20766 721 Inhauma RIO DE JA NEIRO RJ BRAZIL Tel 55 21 899 4942 Fax 55 21 594 3862 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough ONTA R...

Отзывы: